彼は損失を平静に受け止めた. He was philosophical about his losses.
- 研究社 新英和中辞典
彼は徐々に平静を取り戻した。 He gradually recovered his temper. - Tatoeba例文
彼はやがて平静に戻った。 He soon recovered his composure. - Tatoeba例文
その怪我人はもう平静になった。 The injured man is now at rest. - Tatoeba例文
トムは平静を保とうとした。 Tom tried to stay calm. - Tatoeba例文
トムは平静を保とうとした。 Tom tried to remain calm. - Tatoeba例文
平静に呼吸しようとしてください try to breathe evenly
- 日本語WordNet
心の平静を擾乱する disturb the peace of mind of
- 日本語WordNet
容易に落ち着きまたは平静になる easily calmed or pacified
- 日本語WordNet
威厳のある美と平静な落着き olympian beauty and serene composure
- 日本語WordNet
平静を保つ公衆への懇願 an appeal to the public to keep calm
- 日本語WordNet
心の平静が失われる of presence of mind, to be lost
- EDR日英対訳辞書
心が平静を失った状態 mental agitation
- EDR日英対訳辞書
物に動じず,いつも平静であるさま of a person, not excitable
- EDR日英対訳辞書
彼は心の平静を失った He lost his peace of mind. - Eゲイト英和辞典
彼は徐々に平静を取り戻した。 He gradually recovered his temper.
- Tanaka Corpus
彼はやがて平静に戻った。 He soon recovered his composure.
- Tanaka Corpus
その怪我人はもう平静になった。 The injured man is now at rest.
- Tanaka Corpus
平静文生成部は、感情に伴って語句が変化した非平静語句と、非平静語句に対応しかつ感情による変化を伴わない平静語句とを対応付けたモデルより、文字列に第1言語の非平静語句が含まれる場合、第1言語の非平静語句を対応する第1言語の平静語句に変換した平静文を生成する。 If the character string includes a non calm phrase of the first language, the calm sentence generation part converts the non calm phrase of the first language into a corresponding calm phrase of the first language and generates a calm sentence using a model which associates non calm phrases changed with emotion with calm phrases corresponding to the non calm phrases not changed with emotion. - 特許庁