ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「幸い」を含む例文一覧(571)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
次へ>
もっけの
幸い
a godsend
- 斎藤和英大辞典
もっけの
幸い
a windfall
- 斎藤和英大辞典
勿怪の
幸い
Mokke no saiwai
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もっけの
幸い
an unexpected piece of luck
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも, 運よく.
in a good [happy] hour
- 研究社 新英和中辞典
幸い
にも → unhappily 不幸にも.
happily
- 研究社 新英和中辞典
幸い
にも災いにも.
in weal and [or] woe
- 研究社 新英和中辞典
不幸中の
幸い
だ
That's one consolation.
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも成功した
By good luck I succeeded
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも成功した
I luckily succeeded
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも成功した
I was so lucky as to succeed
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも成功した
I had the good luck to succeed.
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも良友を得た
I fortunately won a friend
- 斎藤和英大辞典
幸い
天気は良かった。
Fortunately, the weather was good.
- Tatoeba例文
幸い
、傷みは軽かった
fortunately the pain was mild
- 日本語WordNet
幸い
を祈る言葉
words of happiness that are spoken when praying
- EDR日英対訳辞書
思いがけない
幸い
unexpected luck
- EDR日英対訳辞書
一生にわたる不幸
a lifelong misfortune
- EDR日英対訳辞書
幸い
天気は良かった。
Fortunately the weather was good.
- Tanaka Corpus
持てるものは
幸い
なるかな。
Beati possidentes.
- Thorstein Veblen『所有権の起源』
幸い
、何人か留学生がいます。
Luckily, we have some foreign exchange students.
- Weblio Email例文集
ご対応いただければ
幸い
です。
I would appreciate your attention.
- Weblio Email例文集
ご理解いただければ
幸い
です。
I would appreciate your understanding.
- Weblio Email例文集
あなたのお役に立てれば
幸い
です。
I'm happy if I can help you.
- Weblio Email例文集
ご理解いただければ
幸い
です。
We ask for your kind understanding.
- Weblio Email例文集
返信いただけると
幸い
です。
(メールで書く場合)
I'll be grateful if you can reply to me.
- Weblio Email例文集
心の清い人たちは
幸い
である.
Blessed are the pure in heart.
- 研究社 新英和中辞典
幸い
にも彼は死ななかった.
Happily, he did not die.
- 研究社 新英和中辞典
幸い
そこで彼女に会えた.
I had the luck of seeing her there.
- 研究社 新英和中辞典
幸い
そこで彼女に会えた.
I had the luck to see her there.
- 研究社 新英和中辞典
ご返事いただければ
幸い
です.
An answer will oblige.
- 研究社 新英和中辞典
天候が我々に
幸い
した.
The weather smiled on us.
- 研究社 新英和中辞典
思いがけない幸運, もっけの
幸い
.
a stroke of (good) luck
- 研究社 新英和中辞典
お役にたてば
幸い
です.
I shall be happy if I can be of any help (to you).
- 研究社 新和英中辞典
幸い
に死傷者は一人もなかった.
Fortunately there were no casualties.
- 研究社 新和英中辞典
お目にかかれて
幸い
です.
I am glad to see you.
- 研究社 新和英中辞典
お役に立てば
幸い
です.
I should be happy to be of any service [help] to you.
- 研究社 新和英中辞典
不幸中に
幸い
あり
“Every cloud has a silver lining.”【イディオム・格言的】
- 斎藤和英大辞典
いやで
幸い
好かれちゃ困る
I am glad you don't love me,
- 斎藤和英大辞典
君の来たのはもっけの
幸い
だ
Your coming is a godsend.
- 斎藤和英大辞典
助かったのはもっけの
幸い
だ
I congratulate myself on my escape.
- 斎藤和英大辞典
僕でお役に立つなら
幸い
です
I should be happy to be of service to you.
- 斎藤和英大辞典
僕でお役に立つなら
幸い
です
I shall be happy to be of service to you.
- 斎藤和英大辞典
不幸がかえって
幸い
となった
My misfortune has turned out a blessing.
- 斎藤和英大辞典
我が子の身に
幸い
あれかしと祈る
to invoke blessings on one's child―bless one's child
- 斎藤和英大辞典
天我が国を
幸い
し給えり
Heaven has blessed our land.
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも良友を得た
By good fortune I won a friend
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも良友を得た
I was so fortunate as to win a friend
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも良友を得た
I had the good fortune to win a friend
- 斎藤和英大辞典
幸い
にも良友を得た
I won a friend in a happy hour.
- 斎藤和英大辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Beginning of Ownership”
邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
幸い