後へ引き返す to retrace one's way―retrace one's steps―double on one's tracks
- 斎藤和英大辞典
今引き返すには遅すぎる。 It's too late to turn back now. - Tatoeba例文
いま引き返すことは、おそすぎる。 It's too late to turn back now. - Tatoeba例文
再び引き返すことができる to be able to go back again
- EDR日英対訳辞書
来た道を引き返す地点 the point where a person turns around and returns to where they came from
- EDR日英対訳辞書
もとの方向へ引き返す to go back to the starting point
- EDR日英対訳辞書
今引き返すには遅すぎる。 It's too late to turn back now.
- Tanaka Corpus
いま引き返すことは、おそすぎる。 It's too late to turn back now.
- Tanaka Corpus
人生という道を引き返すことはできない。 There is no returning on the road of life. - Tatoeba例文
進んできた道を元へ引き返すこと an act of returning to the starting point on a road
- EDR日英対訳辞書
進んできた道を引き返すことができる to be able to retrace one's steps
- EDR日英対訳辞書
元の状態に引き返すことができる to be able to return something to its original condition
- EDR日英対訳辞書
一度外出して途中から引き返す to return to the starting point after getting halfway to one's destination
- EDR日英対訳辞書
人生という道を引き返すことはできない。 There is no returning on the road of life.
- Tanaka Corpus
引き返す前に,彼らは氷上に国旗を立てた。 Before turning back, they planted a national flag in the ice.
- 浜島書店 Catch a Wave
男は学院へ、女は自宅へ馬車で引き返すようだ。 he driving back to the Temple, and she to her own house.
- Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
途中で止まったまま,先に進むことも引き返すこともできなくなる having been stopped midway, to be rendered incapable of continuing forward or turning back
- EDR日英対訳辞書
-能海寛とともにバタンに入るがここから先に進めずに引き返す。 Teramoto entered Batang with Yutaka NOMI but couldn't go further, so they turned back.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし清盛は自軍の損害が多きくなることをおそれて引き返す。 However, Kiyomori retreats for fear that his army will suffer increased damage.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もはや一刻の猶予もなく岸へ引き返すと、小型ボートに飛び乗った。 and with no time lost returned to the shore and jumped on board the jolly-boat.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
まだ道を完全に引き返すというわけではなかったが、彼女の黒い目で私を横目に見た did not quite turn all the way back but looked askance at me with her dark eyes
- 日本語WordNet
母虎はまず、どう猛な子虎を先に向こう岸に渡してから、いったん引き返す。 First she takes the ferocious cub to the far shore, and comes back.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清盛はすぐに都へ引き返すと、二条天皇を内裏から六波羅に脱出させることに成功する。 Kiyomori returned to the capital and succeeded in letting Emperor Nijo escape from Dairi to Rokuhara.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月12日、軍を甲斐に引き返す三河街道上で死去する、享年53。 On May 23 (in Gregorain calendar, which was April 12, 1573 in old lunar calendar), he passed away on Mikawa-kaido road on the way back to Kai Province; he died at the age of 53. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その報を受けた上杉景勝は急遽、春日山城に引き返す必要に迫られることとなった。 Informed of the invasion, Kagekatsu UESUGI was forced to quickly return to Kasugayama-jo Castle.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼が彼女のためにこれだけしてくれたあとで、彼女はまだ引き返すことができるだろうか。 Could she still draw back after all he had done for her?
- James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
ビール・ジョッキと瓶を片付けて中隊へ引き返すのが、当然の彼の務めだった。 It was his duty to return with the beer- pot and the bottle.
- D. H. Lawrence『プロシア士官』
4 消防車は、消防署等に引き返す途中その他の場合には、鐘又は警笛を用い、一般交通規則に従わなければならない。 (4) A fire engine, when returning to a fire station, etc., or in other cases, shall use a bell or alarm whistle and observe the general traffic rules.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
1335年(建武(日本)2年)に足利尊氏が新政から離反すると、北畠親子と共に尊氏討伐のために京都へ引き返す。 In 1335, Takauji ASHIKAGA defected from the new government, and the prince, along with the parent and child of KITABATAKE, returned to Kyoto to defeat Takauji.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義顕と叔父脇屋義助は後詰として杣山城に入る予定であったが、敵の妨害に遭い、義顕は金ヶ崎城に引き返す。 Yoshiaki and his uncle Yoshisuke WAKIYA were planning to enter Somayama Castle as a rear guard but were hindered by the enemy so that Yoshiaki returned to Kanagasaki Castle.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1900年(明治33年)8月、新疆省(現在の新疆ウイグル自治区)からのチベット入りを試みるが、やはり、難路と危険によって引き返す。 On August 1900, he tried to enter Tibet from Xinjiang Province (present-day Xinjiang Uyghur Autonomous Region), but once again turned back due to the difficulty of the journey and safety concerns.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第2の円錐形の光ビームはモールドコードから反射して、第2の円錐形の光の経路を引き返す。 The second conical light beam reflects from the mold code and retraces the second conical light path. - 特許庁
天平16年(744年)閏1月11日、難波宮に行幸の際、その途中に桜井頓宮で脚気になり、恭仁京に引き返すが、2日後の閏1月13日、17歳で死去した。 On his way to Naniwanomiya Palace for a Gyoko (imperial visit), he developed beriberi at Sakurai tongu (a temporary palace) on March 3, 744, and came back to Kuni-kyo, but two days later on March 5 he died at the age of 17.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「範頼がもし引き返す事になれば、四国の武士達は平家に付き、ますます重大な事になります」と引き止める貴族達を振り切って出陣する。 If Noriyori happens to be obliged to return back, the warriors in Shikoku will support the Taira family, and this will provoke a more serious situation,' and he started to the battle field leaving the nobles behind, even though the nobles tried hard to restrain them.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし勝ち誇った将門が自陣に引き返す途中、急に風向きが変わり南風になると、風を負って勢いを得た連合軍はここぞとばかりに反撃に転じた。 However, while the triumphant Masakado was returning to his camp, the direction of the wind abruptly reversed to the south, and the remaining allied forces, now having the windward advantage, regrouped and took the opportunity to launch a counterattack.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、肥満の為自分で身体を動かす事ができない嫡子・妹尾宗康を助けるために引き返すが、備中国板倉宿付近(現・岡山県総社市)で討たれた。 Later, he returned to help his legitimate child Muneyasu SENOO who was too fat to move by himself; however, he was killed near Itakura Station in Bicchu Province (present-day Soia City, Okayama Prefecture).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、水戸藩内で保守派の市川三左衛門が弘道館の反藤田派を巻き込んで諸生党を結成し、藩内での激派排撃を始めたことを知り、筑波山へと引き返す。 Then they heard that Sanzaemon ICHIKAWA (the conservative) founded shoseito with the anti-Fujita parties of the Kodokan school in the Mito domain and that they began to exclude the extremists, so they headed back to the Mt. Tsukuba.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ユーザの希望に応じて通過困難な地点が存在する経路を探索することができるとともに、通過困難な地点から戻る又は引き返すことができなくなるおそれを低減することができるナビゲーション装置を提供する。 To provide a navigation device capable of searching for a route on which a hardly-passable spot exists in response to user's desire, and reducing a possibility that return or turn back from the hardly-passable spot becomes impossible. - 特許庁
セグメント搬送装置2は、先に第一,第二セグメント搭載台車11,12に搭載されたセグメントをホイスト3で降ろした後、一旦セッタ6の位置に引き返す。 The segment conveyance device 2 is once returned to the setter's position after the segments mounted on the first and second segment mounting trucks 11 and 12 are previously unloaded by the hoist 3. - 特許庁
給水系統を、行き止まり端点N9′では引き返すというルールでループ化して、配水管ごとにそのベクトル方向の右側ループ番号,左側ループ番号をあらかじめ付与する。 A water supply system is looped according to a rule of a return at a dead-end point N9', so that right and left loop numbers in vector directions of distributing water pipes can be pre-imparted to the distributing water pipes, respectively. - 特許庁
臆病な生き物の妖精はピーターから逃げ回り、「あっちでピーターを見かけたぞ」なんてうそをついて、騎兵隊でさえピーターが丘に登ると、あわてて歩道へ引き返すしまつでした。 the timid creatures ran from him, and even the Lancers, when he approached them up the Hump, turned swiftly into a side-walk, on the pretence that they saw him there.
- James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
でもピーターはよい港を探していて、ここから引き返すつもりはなかったので、もし妖精がピーターに危害を及ぼそうとしてるなら、ピーターもだまってないぞと妖精に警告したのでした。 nevertheless, having found a jolly harbour, he was in no temper to draw off there-from, and he warned them if they sought to mischief him to stand to their harms.
- James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』