「強行軍」を含む例文一覧(21)

  • 強行軍
    a forced march  - 斎藤和英大辞典
  • 強行
    a forced march  - 斎藤和英大辞典
  • 強行軍
    a forced march - Eゲイト英和辞典
  • 【陸海, 事】 強行軍.
    a forced march  - 研究社 新英和中辞典
  • 強行軍をする.
    make a forced march  - 研究社 新英和中辞典
  • 明日の朝までに強行軍で仕上げよう.
    Let's rush this work through by tomorrow morning.  - 研究社 新和英中辞典
  • 昨日一日、昼夜強行軍で進してきたかれらはいま、休息をとっていた。
    They had marched all the previous day and night, and were resting.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
  • 前日の強行軍が災いし、寒さと疲労を訴える者が続出した。
    Many people complained of coldness and fatigue due to the forced march the previous day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 26日に合戦になり、頼政は宇治橋の橋板を落として抵抗するが、平氏に宇治川を強行渡河されてしまう。
    On the 27th, the battle began, and Yorimasa's army dropped deck plates of the Uji-bashi Bridge for opposition, but they failed to prevent the Taira forces from crossing the Uji-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ところが秀忠は家康の命令を無視して11月2日には名古屋、5日には彦根にまで到着するという強行軍を続けた。
    However, Hidetada, in disregard of the Ieyasu's order, continued to go on a forced march arriving at Nagoya on November 2 and Hikone on November 5.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この機を待っていた秀吉が、かねてから準備していたとおり強行軍で戦場に戻ってきたため、盛政は敵中に孤立してしまった。
    As Hideyoshi, who waited for the moment, returned to the battle field in a forced march as planned, Morimasa was isolated in the middle of the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 出港を強行したのも日本に留まりつづけることでオスマン帝国海の弱体化ぶりが喧伝されてしまうことを恐れたのだと言われる。
    It is said that the return sail was carried out because he was afraid that the reputation of the weakened Ottoman Empire Navy would spread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 24日に藤沢宿、26日に三島宿、27日に江尻宿、28日に掛川宿、29日には吉田宿にまで到着するという強行軍を続けて秀忠が伏見城に到着したのは11月10日で、江戸から伏見まで17日間で到着するという強行軍を重ねた。
    Hidetada made forced marches from Edo to Fushimi and arrived at the Fushimi-jo Castle on November 10 taking only 17 days, that is, arriving at Fujisawa-shuku Station on October 24, Mishima-shuku on October 26, Ejiri-juku on October 27, Kakegawa-juku on October 28 and Yoshida-juku on October 29.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 徳川は苦戦しつつも正面突破を強行した本多忠勝や、迂回して朝倉勢を横撃した榊原康政の2将が率いる徳川旗本精鋭隊が加わり、徳川家康の本隊がこれに加わったことで遂に朝倉は敗れ去った。
    Tokugawa's hatamoto (direct retainers of the bakufu) elite troops led by two leaders, Tadakatsu HONDA, who burst through head-on forcibly while having a tough time, and Yasumasa SAKAKIBARA, who went the way around to attack Asakura forces from the side, joined Tokugawa troops, and Ieyasu TOKUGAWA's main force followed them, which caused Asakura forces to lose out at last.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その期に乗じて明治政府は1870年(明治3年)に陰陽寮を廃止を強行し、その職掌であった天文・暦算を大学・天文台、ないし海(日本)の一部に移管した。
    Seizing this opportunity, in 1870, the Meiji government went ahead and abolished Onmyoryo and transferred tenmon and rekizan (calculation of calendar) to the university, observatory, or to a section of the Navy (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 極楽寺坂切通しの突破を困難と判断した義貞は、干潮に乗じて稲村ヶ崎から強行突破し、幕府の背後を突いて鎌倉へ乱入。
    Based on his decision that breaking through Gokurakujizaka kiridoshi was impossible, Yoshisada broke through Inamuragasaki to take advantage of the low tide, attacking bakufu forces in the rear and then rushed into Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 文久3年8月18日(旧暦)(1863年9月30日)京都で会津藩・薩摩藩による長州藩追い落としのための朝廷事クーデター(八月十八日の政変)が強行された。
    On September 30, 1863, an Imperial Court military coup (Coup of August 18) was forced through in Kyoto in order to depose the Choshu Domain by the Aizu Domain and the Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 最終的に改易を強行したのは2代将・徳川秀忠だが、利勝や正純ら幕府首脳はむしろ正則の改易が諸大名の反抗に繋がることを恐れ、処分に及び腰であった。
    It was the second shogun Hidetada TOKUGAWA who forcefully conducted Masanori's kaieki (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties), and leaders of the bakufu, such as Toshikatsu and Masazumi, were actually hesitant as they feared that it may cause rebellion of daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、鳩山一郎が戦後連合国最高司令官総司令部の公職追放指令を受けたのは、かつて文相として滝川の処分を強行したことに関係があるといわれる。
    It is said that the forced punishment of Takigawa was one of the reasons why Ichiro HATOYAMA was banished from official positions by the GHQ in the post-war years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 西鄉小兵衛・浅江直之進・相良吉之助三小隊も敵前渡河を強行したりして高瀬奪回を試みたが官の増援に押され、日没もせまったので、大浜方面へ退却した。
    Also the three platoons of Kohei SAIGO, Naonoshin ASAE, Kichinosuke SAGARA crossed the river under enemy fire and took other attempts to recover Takase, but the reinforcements of the government army pushed them back and it was nearing sunset, thus, the platoons retreated toward Ohama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 開国日本の開国後の文久元年(1861年)、イギリスイギリス海の測量艦アクテオン号(Actaeon)が、「攘夷論をあまり刺激しない方が良い」との幕府の勧告を無視して日本沿岸の測量を強行しようとした際、たまたま幕府役人が所有していた伊能小図の写しを見て、その優秀さに大いに驚き、測量計画を中止して幕府からその写しを入手することで引き下がったという。
    In 1861, after the opening of Japan to the world, when the British navy survey ship Acteon tried forcibly to survey the Japanese coast, ignoring the warning by the Bakufu that said it would not be wise to fuel the principle of excluding foreigners, the leader of the ship was much surprised to see a copy of the Ino's small map which the Bakufu officials happened to possess, and agreed to give up the survey project by getting a copy of the map from the Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A Horseman in the Sky”

    邦題:『空飛ぶ騎兵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.