「当たりめ」を含む例文一覧(5964)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 119 120 次へ>
  • この罰当たりめ!
    You ungrateful swine!  - 研究社 新和英中辞典
  • この罰当たりめ
    You graceless scamp!  - 斎藤和英大辞典
  • この[あの]ばち当たりめ!
    Bad luck to you [him]!  - 研究社 新英和中辞典
  • 滑らかで人当たりよく
    in a smooth and diplomatic manner  - 日本語WordNet
  • 当たりが悪くじめじめしているさま
    damp and shady conditions  - EDR日英対訳辞書
  • 当たり次第に本を読め
    Read whatever you can lay your hands on!  - 斎藤和英大辞典
  • 当たり外れはあるものさ.
    〈諦めて言う時〉 You can't win 'em all!  - 研究社 新和英中辞典
  • 行き当たりばったりに説明する
    He explains the difficulties as they occur.  - 斎藤和英大辞典
  • 単位面積当たりにかかる圧力
    physical pressure placed upon a unit area  - EDR日英対訳辞書
  • 1平方メートル当たり60kgの圧力
    a pressure of 60kg to the square meter - Eゲイト英和辞典
  • この最終演出態様には、通常当たりであることを示す通常当たり表示態様と、有利当たりであることを示す有利当たり表示態様と、小当たりであることを示す小当たり表示態様とが含まれている。
    The final presentation pattern includes a normal prize winning display pattern representing winning a normal prize, an advantageous prize winning display pattern representing winning an advantageous prize, and a small prize winning display pattern representing winning a small prize. - 特許庁
  • 短期間に大当たりが立て続けに出現する場合、二回目の大当たりが高確率大当たり、低確率大当たりの何れの場合も、一回目の大当たりは高確率大当たりよりも低確率大当たりの場合の方が遊技者の気分は良いものと考えられる。
    When jackpots are won in a row during a short period of time, it is considered that player's feeling is better when the first jackpot is a low-probability jackpot than a high-probability jackpot regardless of whether the second jackpot is a high-probability jackpot or a low-probability jackpot. - 特許庁
  • 短期間に大当たりが立て続けに出現する場合、二回目の大当たりが高確率大当たり、低確率大当たりの何れの場合も、一回目の大当たりは高確率大当たりよりも低確率大当たりの場合の方が遊技者の気分は良いものと考えられる。
    When a jackpot is produced in quick succession in a short period of time, a player feels better when a first jackpot is the low probability jackpot than the high probability jackpot in either case of a second jackpot being a high probability jackpot and a low probability jackpot. - 特許庁
  • そして、その双方の当たりが含まれる場合であって、先の当たりが確変大当たりであり後の当たりが通常大当たりである場合には、先の当たりの結果を示す示唆演出として、後の当たりに対応する確変移行が無い旨を示唆する特定示唆演出がなされる。
    If both jackpots are included and if the earlier jackpot is the probability-variable jackpot and the later jackpot is the normal jackpot, a specific suggestive presentation suggesting no shift to the probability-variable game corresponding to the later jackpot is executed as the suggestive presentation suggesting the result of the earlier jackpot. - 特許庁
  • 一回目は肩に当たり、二回目は斬り損ねて頭に当たり、三回目で漸く首を斬り落としたという。
    It is said that he cut Kisabro's head in his third try after first hitting Kisaburo's shoulder and then, his head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このとき、回転ドラムLは常に当たり図柄に固定されているため、回転ドラムRが当たり図柄で停止すれば大当たりとなる。
    At the time, since the rotary drum L is fixed at the winning pattern at all times, big winning is attained when the rotary drum R is stopped at the winning pattern. - 特許庁
  • 第1回目の大当たり図柄が「7」であれば、第2回目の大当たり図柄が「4」であっても大16ラウンドの当たり遊技Bとなる。
    When the big winning pattern of the first time is "7", the big winning game B of 16 rounds is executed even when the big winning pattern of the second time is "4". - 特許庁
  • メインCPU101aは、大当たりの制御を行うか否かの判定を行い、大当たりの制御を行うと判定された場合に、複数種類の大当たりの中から、1の大当たりを決定し、決定された大当たりの制御を行う。
    A main CPU 101a determines whether or not controlling a big win, when determining to execute a control of the big win, determines one big win out of a plurality of types of big wins and controls the determined big win. - 特許庁
  • メインCPU101aは、短当たりと小当たりと発展当たりとのいずれかが決定された場合には、外部情報1を生成し、短当たりと発展当たりのいずれかが決定された場合には外部情報2も生成する。
    When one of short winning and minor winning and developing winning is determined, a main CPU 101a generates outside information 1 and also generates outside information 2 when any one of the minor winning and the developing winning is determined. - 特許庁
  • メインCPU101aは、短当たりと小当たりと発展当たりとのいずれかが決定された場合には、外部情報1を生成し、短当たりと発展当たりのいずれかが決定された場合には外部情報2も生成する。
    When either of a short win, a minor win and a development win is determined, a main CPU 101a generates external information 1 and, when either of the short win and the development win is determined, generates external information 2. - 特許庁
  • パチンコ遊技機1は、大当たり期間中の平均的な差玉数が互いに異なる第1大当たり及び第2大当たりが発生可能になっており、その大当たり期間を示す大当たり信号を出力する。
    In a pachinko game machine 1, a first big win and a second big win which are different in average Sadama (average difference between safe-balls and out-balls) during the big win period, and a big win signal indicating the big win period is outputted. - 特許庁
  • メインCPU101aは、短当たりと小当たりと発展当たりとのいずれかが決定された場合には、外部情報1を生成し、短当たりと発展当たりのいずれかが決定された場合には外部情報2も生成する。
    A main CPU 101a generates external information 1 when one of a short winning, a small winning and a development winning is determined, and generates external information 2 as well when one of the short winning and the development winning is determined. - 特許庁
  • 関連する排出原単位基準として、1 製品当たりの年間排出量、1 製品当たりのエネルギー効率、1 使用時間当たりの排出量、走行距離(1 キロメーター)当たりの排出量、1 機能単位当たり排出量などが挙げられる。
    Relevant emissions intensity metrics may include annual emissions per product, energy efficiency per product, emissions per hour of use, emissions per kilometer driven, emissions per functional unit, etc.  - 経済産業省
  • 当たりに当選すると当たりフラグがワーキングメモリに書き込まれ(当たりフラグセット)、タイマーに一定時間がセットされる。
    In the case of winning the prize, a winning flag is written in a working memory (winning flag set), and a fixed time is set to a timer. - 特許庁
  • 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
    They are collecting information by casual methods. - Tatoeba例文
  • 当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
    You had better stop buying things at random. - Tatoeba例文
  • 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
    Try not to make random statements. - Tatoeba例文
  • そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
    He offered his congratulations on the happy occasion. - Tatoeba例文
  • 当たり次第集められた消化されない多数の事実
    an undigested mass of facts gathered at random  - 日本語WordNet
  • 危機に当たり公共のために身命を投げ捨てる
    to sacrifice one's life for one's country  - EDR日英対訳辞書
  • 控えめに言うと、その名前には心当たりがあった。
    To put it mildly, the name rang a bell. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 学校でのいじめは、当たり前のことであってはならない。
    Bullying in Schools Should Not Be Par for the Course. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
    They are collecting information by casual methods.  - Tanaka Corpus
  • 当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
    You had better stop buying things at random.  - Tanaka Corpus
  • 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
    Try not to make random statements.  - Tanaka Corpus
  • そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。
    He offered his congratulations on the happy occasion.  - Tanaka Corpus
  • 甘く口当たりが良いので、子どもでも無理なく飲める。
    This is so palatable that even children may drink it comfortably.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当たりの調査通知を求める請求
    Request for search advice per class - 特許庁
  • 当たりの予備的勧告を求める請求
    Request for preliminary advice per class - 特許庁
  • 当たりの抽選に対する期待感を十分高める。
    To sufficiently improve an expectation to a big win lottery. - 特許庁
  • 備考:一人当たり名目GDP=名目GDP/人口。
    Notes: Nominal GDP per capita = Nominal GDP / population - 経済産業省
  • とホームズは窓の外をながめて、続ける。「当たりだ。
    "Yes," he continued, glancing out of the window.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • 良心の賛辞も当たり前のものとなりはじめていた。
    the praises of conscience began to grow into a thing of course;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • 当たり攻撃《可能なパスワードを手当たり次第に試すことによるシステム破りの試み》
    a brute force attack  - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • このQRコード42には大当たりの状況に応じた大当たり状況情報が示されている。
    The QR code 42 shows big win state information according to the state of the big win. - 特許庁
  • 第3-2-32図 我が国の1人当たりGDPを100としたときの各国・地域の1人当たりGDP(1995年米ドル換算)
    Figure 3.2.32 Country and regional per capita GDP based on Japan's per capita GDP as 100 (1995 US dollar equivalent) - 経済産業省
  • 即ち、大当たり図柄が「7」で大当たりすると、次回の以降の大当たり遊技(第2回目)から所定回数だけ将来の大当たり遊技(第4回目)において当たり図柄の種類によらず、大当たり遊技Bが優先して実行される。
    That is, at the time of big winning with the big winning pattern of "7", the big winning game B is preferentially executed regardless of the kind of winning patterns in the big winning game (fourth time) in future for a prescribed number of times from the next and succeeding big winning game (second time). - 特許庁
  • メインCPU101aは、長当たり遊技と短当たり遊技とを同一のプログラムである大当たり遊技処理プログラム241aに従って制御し、小当たり遊技を大当たり遊技処理プログラム241aとは異なる小当たり遊技処理プログラム241bに従って制御する。
    A main CPU101a controls the long hit game and the short hit game according to a jackpot game processing program 241a being the same program and controls the small hit game according to a small hit game processing program 241b which is different from the jackpot game processing program 241a. - 特許庁
  • この車は1リットル当たり15キロメ-トル走ります。
    This car runs 15km per 1L of gas.  - Weblio Email例文集
  • 私の家は路地の突き当たりから 2 番目です.
    My house is the second from the end of the alley.  - 研究社 新和英中辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 119 120 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)