「彼はしつこい」を含む例文一覧(11)

  • 彼はしつこい人だ。
    He is a persistent person. - Weblio Email例文集
  • はまったくしつこい.
    He's most persistent.  - 研究社 新英和中辞典
  • だが 彼はしつこい
    But he's like a fungus. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • に何を言った? 女はしつこい
    What did you say to him? [gunshots] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • しつこいけど 私はを知らなかった
    Again, I did not know him. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • しつこい怒りに 婚約者は耐えられなかったのです
    She couldn't put up with his persistent anger. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • は新しい関係を築いて帰って来た しつこいヘロインへの常習癖
    He came home with a new contact and an unrelenting addiction to heroin. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 私は情報を集める必要がある しつこい高度な脅威 がどうやって判断したか調べる
    I need to gather more info about this advanced persistent threat, see how he was doxxed. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • コーリーはしつこい虫を追い払うかのように首を左右に振り、の眉が寄せられた。
    Corley swung his head to and fro as if to toss aside an insistent insect, and his brows gathered.  - James Joyce『二人の色男』
  • 警察があまりしつこいのでここにいたたまれなくなりは国外へ脱出した.
    The police made it too hot for him here so he escaped abroad.  - 研究社 新英和中辞典
  • その結果は、幾世紀ものあいだに、の一家の運命を形成し、また[#「また」に傍点]をいま私が見るような——つまり現在ののようにしてしまったあの無言ではあるが、しつこい恐ろしい影響となってあらわれているのだ、とはつけ加えた。
    The result was discoverable, he added, in that silent, yet importunate and terrible influence which for centuries had moulded the destinies of his family, and which made _him_ what I now saw him - what he was.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  • 原題:”Two Gallant”

    邦題:『二人の色男』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。