「後継機」を含む例文一覧(34)

  • イプシロンはM-V(ミューファイブ)ロケットの後継機である。
    The Epsilon is the successor to the M-V launch vehicle. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 該携帯電話に代わって後継携帯電話が接続されると(S353、S355)、該後継携帯電話固有の識別情報が読み込まれる(S357)。
    When a subsequent cellular phone is connected in place of the cellular phone (S353, S355), identification information unique to the subsequent cellular phone is read (S357). - 特許庁
  • ロシア連邦の内部の防諜関およびソビエト連邦KGBの後継
    the internal counterintelligence agency of the Russian Federation and successor to the Soviet KGB  - 日本語WordNet
  • M-V(ミューファイブ)ロケットの後継機として意図されている。
    It is intended to be a replacement for the M-V Launch Vehicle. - 浜島書店 Catch a Wave
  • なお、パチンコの稼動中、このカウンタは以後継続してカウント値をインクリメントする。
    This counter continuously increments the count value during the operation of the pachinko machine from that. - 特許庁
  • この高性能な航空は老朽化した輸送用ヘリの後継機となり,地域の安定を保つのに重要な役割を果たす予定だ。
    The high-performance aircraft will replace aging transport helicopters and play an important role in preserving regional stability.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 清盛はこのを捉え、4月10日、後継者で22歳の基実に9歳の盛子を嫁がせる(『愚管抄』)。
    Kiyomori saw this as an opportunity and gave 9-year-old Seishi away in marriage to 22-year-old Motozane, who was the successor of the Sekkan-ke, on May 9 ("Gukansho" (Jottings of a Fool)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 事業承継を行う場合には、後継者がこれらの借入に係る個人保証を引き継ぐように金融関から求められるのが通常である。
    It is normally the case that financial institutions request the handover of individual bonds pertaining to the borrowings to the successor if a business succession is to be carried out. - 経済産業省
  • 事業承継を円滑に進めるためにも、〔1〕承継前に、債務を圧縮する、〔2〕後継者の個人保証等の負担を軽減できるよう、金融関と粘り強く交渉する、〔3〕後継者に対して、個人保証などの負担に応じた報酬を用意するなど、少しでも後継者の負担を軽減するための準備を進めていくことが必要となるだろう。
    In order to promote the smooth succession of businesses, it will be necessary to press forward with preparations to reduce the burden of successors as much as possible, such as: (1) Reduction of debt prior to the succession; (2) Tireless negotiations with financial institutions to allow for the reduction of the burden of the personal assets, etc., of successors; and (3)Arrangement of rewards for successors that are commensurate with the burden, such as personal assets. - 経済産業省
  • 日本政府は先日,老(ろう)朽(きゅう)化(か)したF4戦闘後継機となる航空自衛隊の新しい戦闘に米国製のF35を選定したと発表した。
    The Japanese government recently announced that it has selected the U.S.-made F-35 as the Air Self-Defense Force's new fighter aircraft to replace its aging F-4 fighters.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 車載型の携帯電話用ハンズフリー装置において、携帯電話固有の識別情報と対応づけた電話帳を、新しい後継携帯電話固有の識別情報に対応した電話帳に置き換えて登録する。
    To replace a telephone directory associated with identification information unique to a cellular phone by a telephone directory corresponding to identification information unique to a new subsequent cellular phone, which is registered, in a hands-free device for an on-board cellular phone. - 特許庁
  • 置き換え登録対象の電話帳に対応する携帯電話の識別情報を、該後継携帯電話固有の識別情報に変更して登録する(S359)。
    The identification information of the cellular phone corresponding to the telephone directory as the replacement registration object is changed to the identification information which is unique to the subsequent cellular phone, and which is then registered (S359). - 特許庁
  • 後継者の紹介、患者のやりとりについては、医療業務支援関20のホストコンピュータ20cを介して、情報の蓄積と検索が医療関同士で行なわれる。
    With respect to the introduction of the successor and exchange of the patient, storage and search of information are performed between the medical institutions via the host computer 20c of the medical service support organization 20. - 特許庁
  • また、対策を実施している企業の中でも、後継者を事前に自社勤務させることや、経営に必要な知識を取得させること、役員・従業員・金融関などステークホルダーの理解を得ることなど、〔1〕関係者の理解や、〔2〕後継者教育については、何らかの準備を実施している企業は比較的多いが、〔3〕株式財産の相続・移譲準備については、特に対応が遅れている。
    Even among enterprises implementing countermeasures, although relatively many enterprises are undertaking some sort of preparation related to the (1) understanding of stakeholders and (2) education of successors, such as having the successor work at the company in advance, having him/her acquire the necessary knowledge for management, and obtaining the understanding of stakeholders, including directors, employees, and financial institutions, the enterprises are particularly behind in the preparation for the (3) inheritance and transfer of shares and assets. - 経済産業省
  • 同博物館は1988年(昭和63年)に閉館したが、本写本はそのまま後継機関にあたる京都文化博物館の所蔵となり、研究者向けに公開されている。
    The Museum closed its doors in 1988, but the manuscript was handed down to its successor, joining the collection of the Museum of Kyoto, and is available to scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 三味線奏者は、戦後の後継者難から、選択無形文化財に指定された林家とみ(2代目林家染丸の妻)の没後滅亡の危に晒された。
    The shamisen player was on the brink of extinction after the death of Tomi HAYASHIYA (the wife of Somemaru HAYASHIYA II), who was designated as a selected intangible cultural property, as it became difficult to find her successors after the War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸時代には隆盛を極め、幕府などにも献上された歴史を持っていたが、都市化、後継者不足、水質悪化、械製麺の興盛などの影響により産地が消滅した地域。
    Areas which flourished during the Edo period having a history of presenting its somen to bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) but lost its somen industry later due to the urbanization, lack of successors, degradation of water quality, rise of machine-production of noodles, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 後に御前沙汰は義詮の後継者である足利義満によって恩賞以外の重要事項も審議するとともに、将軍の個人的な人選によって選ばれた重臣・側近による事実上の最高諮問関へと変化していく。
    Afterward, Gozensata was changed by Yoshimitsu ASHIKAGA, the successor of Yoshiakira, into the virtual highest advisory panel controlled by the chief vassals and close advisers personally chosen by the shogun, which discussed important matters besides administering Onsho awards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天正12年(1584年)、信長の後継者を自任する信長の次男・織田信雄は、秀吉に年賀の礼に来るように命令されたことを契に秀吉に反発し、対立するようになる。
    In 1584 Nobukatsu, who was the second son of Nobunaga and recognized himself as a heir of Nobunaga, began to oppose and confront with Hideyoshi, triggered by Hideyoshi's order to pay a New Year's call.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1944年(昭和19年)、東條内閣が総辞職した際に、東條英後継の小磯内閣の陸軍大臣として居残るという動きがあった(東條は首相兼陸相であった)。
    In 1944, when the Tojo Cabinet dissolved, there was a move by Hideki TOJO to remain as the Minister of War for the replacement Koiso Cabinet (Tojo was the Prime Minister and the War Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 財団法人古代学協会は、平安博物館の後継機関として京都文化博物館別館(旧・平安博物館本館)内に古代学研究所を開設した。
    The Paleological Association of Japan, Inc. established the Ancient History Institute within the Museum of Kyoto Annex (the former main building of the Heian Museum of Ancient History) as a successor institute of Heian Museum of Ancient History.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 前記先行ユニット10及び前記後継ユニット30のうち少なくとも1つには、検体を収容した検体容器2を複数保持できるラック4を搬送可能なコンベア式のラック搬送構12,32が設けられている。
    At least one of the preceding unit 10 and the succeeding unit 30, is provided with conveyor-type rack transfer mechanisms 12 and 32 for transferring a rack 4 for holding a plurality of specimen vessels 2 storing a specimen. - 特許庁
  • 医療関の医師が本来の診療業務に専念することができるように、ペーパワーク、経理事務、後継者の紹介、患者のやりとり等をネットワークを利用して支援すること。
    To support paper work, finance office work, introduction of a successor, exchange of a patient or the like by utilizing a network so that a doctor of a medical institution can devote himself to a primary medical care job. - 特許庁
  • 山間の急傾斜地や小規模な茶栽培地では械化による生産効率を図ろうにも適応する種も無く、加えて作業従事者の高齢化、後継者不足など様々な要因による深刻な人手不足による事情から茶栽培における省力や労力の軽減が要求されている。
    To provide a simple tea plucker usable even in a steeply inclined tea plantation, capable of mitigating labor burden involved, and introducible at low cost as well. - 特許庁
  • 長享2年(1488年)の本願寺による加賀支配確立後には蓮誓の光教寺は兄蓮綱の松岡寺・弟で兄蓮乗の後継となった蓮悟の本泉寺と並んで「賀州三ヶ寺」または「加賀三山」と呼ばれて加賀における本願寺の代行統治関となった。
    After Hongan-ji Temple took control of Kaga in 1488, Kokyo-ji Temple of Rensei, along with Matsuoka-ji Temple of Renko, who was his older brother, and Honsen-ji Temple of Rengo, who was his younger brother and the successor of his older brother Renjo, came to be called 'Three Temples of Kaga' or 'Three Mountains of Kaga', and became the deputy governing institutions of Hongan-ji Temple in Kaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 先に足利義教が暗殺された嘉吉の変では、管領らが協議して直ちに後継将軍が定められたが、永禄の変以前の永禄6年(1563年)に管領細川氏綱が死去して以後、管領は置かれておらず、将軍の死により幕府能は事実上停止するに至った。
    In the Kakitsu Incident in which Yoshinori ASHIKAGA was assassinated, his deputy and other officials held consultations and immediately selected the succeeding Shogun, but, since Deputy Ujitsuna HOSOKAWA had died in 1563 before the Eiroku Incident, the position of deputy was unfilled, allowing the functions of the Bakufu to be virtually halted by the Shogun's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宏学達識で涅槃宗の後継者と見られていたが、寛永年間に涅槃宗が天台宗に吸収されたのをに還俗し、洛中に、書籍と医薬品を商う「富士屋」を開き、号を嘉休と称し修道三昧の生活を始めた。
    Masatomo, who was considered the omniscient successor of the Nehan-shu sect, returned to secular life after the Nehan-shu sect was absorbed into the Tendai-shu sect during the Kanei era and opened "Fujiya," a business dealing with books and pharmaceuticals in Rakuchu (called himself Kakyu), and started a hardworking life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 継手金具の軸方向一端側のカシメを行った後、継手金具の軸方向他端側のカシメを行うようにした場合でも、一つの駆動構によってカシメ用の押し型を駆動することのできるホース用継手金具のカシメ装置を提供する。
    To provide a device of caulking the coupling fitting for hoses with which a pushing die for caulking is driven by one driving mechanism even when it is made so that caulking the other end side in the axial direction of the caulking fitting after caulking one end side in the axial direction of the coupling fitting. - 特許庁
  • 検体搬送システム1は、前記先行ユニット10と前記後継ユニット30との間を走行可能に構成され、検体を収容した検体容器2を複数保持できるラック4を搬送可能なコンベア式のラック搬送構22を備えた自走車20を備えている。
    The specimen transfer system 1 has a mobile vehicle 20 that is constituted so as to travel between the preceding unit 10 and the succeeding unit 30, and has a conveyor-type rack transfer mechanism 22 for transferring the rack 4 for holding the plurality of specimen vessels 2 storing the specimen. - 特許庁
  • (独)中小企業基盤整備構が民間団体とともに「事業継続ファンド」を組成し、後継者不在等の事業承継問題により新たな事業展開が困難となっている中小企業の事業継続を円滑化するとともに、新事業展開を通じた経営の向上を図る。(継続)
    Together with private organizations, SMRJ will establish the Business Continuity Fund to facilitate the business continuity of SMEs that are having difficulties with new business expansion due to business succession problems such as a lack of successors, etc., and to improve the management condition of such SMEs by allowing them to embark on new businesses. (continuation) - 経済産業省
  • そして、端末本体50と端末接続器52とが通信接続可能となった場合に、第1の認証情報81と第2の認証情報101とが符号するか否かの認証を行い、これら第1の認証情報81と第2の認証情報101が符合すると認証手段91で判断された場合のみ、以後継続して端末本体50に対して端末接続器が使用可能となるようにした。
    Only when the authentication means 91 determines that the first authentication information 81 matches the second authentication information 101, the terminal-connected device is continuously serviceable with respect to the terminal body 50. - 特許庁
  • この場合、(1)従来から担保提供されていた資産を引き続き担保として提供してもらう、(2)後継者の個人資産など代替の担保物件を用意する、(3)金融関に担保を外してもらうなどの手段が考えられるが、いずれの対応もハードルがかなり高く、実行には大変な労力を要すると言えるだろう。
    In this case, various steps can be imagined, such as: (1) Have him/her continue to pledge said assets as security; (2) Arrange an alternative collateral, such as the personal assets of the successor; and (3) Have the financial institutions remove the security. It can be said, however, that the hurdle is quite high for all of these steps and that they require enormous effort to implement. - 経済産業省
  • 第3-2-21図は、社外からの経営者を招聘する際に具体的にどのような先を検討しているか確認したものであるが、現時点で後継者の候補者がいる企業でも、いない企業でも、取引先や同業者、金融関といったステークホルダーではなく「その他」から招聘したいと回答している企業の割合が高い。
    Fig. 3-2-21 shows which parties are specifically considered when looking for a new president from outside the company, and from this it can be seen that high proportions of both enterprises that presently have a succession candidate and those that do not responded that they would like to invite in someone who was not a stakeholder, such as someone from a business partner, business in the same industry, or financial institution.  - 経済産業省
  • このような中、経済産業省では、関係関と連携を図りながら、①需要開拓のための各種の展示会を通じた情報発信や海外販路開拓、②伝統的工芸品のブランド価値の向上、③産地における後継者の確保・育成に向けた取組に対する支援等を通じて、産地の作り手が先達から受け継いできた技術・技法を将来に継承するための環境整備を推進。
    Under such situation, the Ministry of Economy, Trade and Industry is cooperating with relevant organizations in (1) the transmission of information and exploration of overseas sales channels through various trade fairs so as to exploit demand, (2) the improvement of brand value for traditional crafts and (3) efforts to secure and train successors to craftsmen in craft production areas, paving the way for craftsmen in such areas to lead younger people to take over traditional craft-making methods and skills that these craftsmen have inherited from their predecessors. - 経済産業省

例文データの著作権について