「従いまして」を含む例文一覧(67)

1 2 次へ>
  • 私はあなたの説明に文字通り従いましたが、 締め出されてしまいました。
    I followed your instructions to the letter and now I am locked out.  - FreeBSD
  • 本日従いまして私の役目も終わる、そういうことでございます。
    My duties as a cabinet minister end today.  - 金融庁
  • すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
    Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. - Tatoeba例文
  • ペトロが言った,「ご覧ください,わたしたちは何もかも後にして,あなたに従いました」。
    Peter said, “Look, we have left everything, and followed you.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 18:28』
  • 村人たちは、村一番の金持ちの地主の言うことでしたので、ただ盲目的に従いました。
    and so the hamlet, which followed the sayings of its richest landowner servilely,  - Ouida『フランダースの犬』
  • 従いまして本日付で財務局を含めたすべての検査担当・監督担当官に公文書で周知徹底をしたいと思っております。
    Therefore, today, I intend to issue a relevant written directive to inspectors and supervisory officials.  - 金融庁
  • 従いまして、引き続き高い警戒水準を維持しながら、注意深くフォローしていきたいと思っております。
    Therefore, I would like to keep a close watch on future developments while maintaining a high level of vigilance.  - 金融庁
  • コンピュータ36は所定の研磨終点アルゴリズムに従い入力した光強度信号を演算処理して研磨終点を判定する。
    The computer 36 processes incoming light intensity signals to judge the polishing endpoint according to a predetermined polishing endpoint algorithm. - 特許庁
  • 従いまして、これは是非日本における経験等々を是非参考にしていただくということも早期の解決のためにお役に立つのではないか。
    Therefore, if Japan offers its experiences as a reference for others, it may contribute to a quick solution.  - 金融庁
  • ましくは、上記変化は、線形モデルに従い、変数パラメータは、感情程度制御変数(δ)の変化に応じて線形的に変化する。
    Preferaby the vibration obeys a linear model, the variable parameter is made to vary linearly with a variation in a quantity of emotion control variable (δ). - 特許庁
  • 前記ポリマー微粒子のガラス転移温度(Tg;JIS K6900に従い測定)は70℃以下であることが好ましい。
    The polymer fine particle has preferably a glass transition temperature (Tg; as measured according to JIS K6900) of 70°C or less. - 特許庁
  • ※本記事では特に必要のある場合を除き、「月ヶ瀬村史」に従い「月ヶ瀬梅林」に統一して表記しました。
    In this article, 'Tsukigase Bairin' is used to describe the plum groves in accordance with the 'Tsukigase Village History,' unless otherwise required.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして、その共感のきずなは日を追う毎に強まり、彼らが成長するに従い成長し、しっかりと切り離すことができなくなりました。
    --and it had strengthened day by day, and had grown with their growth, firm and indissoluble,  - Ouida『フランダースの犬』
  • その時,ペトロが彼に答えた,「ご覧ください,わたしたちは何もかも後にして,あなたに従いました。それで,わたしたちは何を持つことになるのでしょうか」。
    Then Peter answered, “Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have?”  - 電網聖書『マタイによる福音書 19:27』
  • もちろんこの推奨に従いましょう。 さもなければ、通りすがりの誰かにデフォルト設定のMySQLサーバをハックされかねません。
    We will definitely do this, otherwise someone could come along by chance and hack our default setup MySQL server. - Gentoo Linux
  • (2) 上記(1)の方法では、ロールの切削回数を重ねるに従いロールギャップが狭くなるように、ロール圧下位置を設定するのが望ましい。
    (2) In the above method (1), it is preferable to set the roll screw-down location so that the roll gaps are narrowed in accordance with the repetition of roll machining. - 特許庁
  • 従いまして、若者の職業的自立は喫緊の課題でございまして、雇用問題だけではなくて、教育、産業、社会全体の問題として国家的な課題として取り組む必要があるということでございます。
    That’s why young workers’ unemployment problem is a imminent one and not only is it an employment problem, but also a problem involving education, industry, and society, so the government should work on this as a national topic. - 厚生労働省
  • 従いまして麻生内閣がやりました経済政策は、いまだ評価は最終的なものは定まらないにしても、当面の危機は脱したという点では評価を是非していただければと思っております。
    Therefore, although the jury is still out on the economic policy measures taken by the Aso cabinet, I hope that they will be appreciated for having overcome the crisis at that time..  - 金融庁
  • 食事あるいは儀式上の法律に従い、不純にするための物理的あるいは道徳的汚点を有するさま
    having a physical or moral blemish so as to make impure according to dietary or ceremonial laws  - 日本語WordNet
  • ましいメッセージサービスがアクティブな通信モードと両立する場合は、メッセージは、アクティブな通信モードに従い、好ましいメッセージサービスを利用して送信される。
    If the preferred message service is compatible with the active communication mode, the message is sent by using the preferred message service according to the active communication mode. - 特許庁
  • 天正13年(1585年)、豊臣秀吉の紀州征伐に従い、豊臣秀長の傘下となり、湯川直春の芳養泊城(泊山城)を攻略した。
    In 1585 Kishu Province was subjugated at the order of Hideyoshi TOYOTOMI whereupon it came under the control of Hidenaga TOYOTOMI and, Naoharu YUKAWA's Tomariyama-jo castle was captured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 正/負分散光ファイバー・グループA/Bにおいて、累積分散は、平均値DA/DB(それぞれ、5~50 ps/nmと-50~-5 ps/nmの範囲にあることが望ましい)を有するガウス分布に従い、一方、標準偏差σA/σBは0~5 ps/nmの範囲内にある。
    In the positive / negative dispersion optical fibre group A / B, the cumulative dispersion conforms to a Gaussian distribution having an average value of DA / DB, preferably within the range of 5 to 50 ps/nm or -50 to -5 ps/nm, whereas the standard deviation σA / σB is within the range of 0 to 5 ps/nm.  - 特許庁
  • 新田一族中でも義貞とともに上京した者と鎌倉や新田荘に残った者にわかれ、前者は主に義貞に従い、後者や山名時氏や岩松氏・大舘氏・里見氏・世良田氏・大島氏などは主として足利氏に従い北朝方となった。
    The Nitta family was divided into those who came up to Kyoto with Yoshisada, and those who remained in Kamakura and Nitta no sho estate, and the former mostly followed Yoshisada, while the latter, and Tokiuji YAMANA, the Iwamatsu clan, Odachi clan, Satomi clan, Serada clan and Oshima clan mainly followed Takauji and belonged to the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 信仰によって,アブラハムは,自分が相続財産として受けることになる場所に出てゆくよう召された時,それに従いました。自分がどこに行くのかを知らずに出て行ったのです。
    By faith, Abraham, when he was called, obeyed to go out to the place which he was to receive for an inheritance. He went out, not knowing where he went.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:8』
  • 従いまして、今申し上げました若者あるいは高齢者、女性、国民全ての人が、意欲と能力とに応じて、働ける社会を作っていけることが重要でございます。 みんなで社会参加し、働いて経済や社会を支えていく、全員参加型の社会を作っていくことが必要でございます。
    Consequently, as I’ve said, it’s crucial for Japan to construct a society where everybody, including young workers or elder workers, women, can work, according to their motivation and capacities. - 厚生労働省
  • 従いまして、いわば銀行に対して保有株式を市場にどんどん売却していかざるを得ないようなそういう規制を弾力的にしようという趣旨のものでございます。
    We aim to flexibly apply the rule, which could otherwise force banks to continue unloading their stockholdings in the market.  - 金融庁
  • 従いまして、そのような政策が発表されたということは、金融界並びに産業界に、また国民に、また全世界に極めていい影響をもたらすものと評価をしております。
    So, I expect that the announcement of this plan will have a very positive impact on the financial and industrial sectors as well as on the people and the entire world.  - 金融庁
  • 焼きなまし法の適用では(符号12)、処理部は、初期値により定められた温度T_kに従い、メトロポリス基準によって、次の探索点x_k+1を決定する。
    When applying an annealing method (symbol 12), the processing part determines a next retrieval point x_k+1 based on a metropolis standard according to a temperature T_k determined by the initial values. - 特許庁
  • 従いまして、労使あるいは地方関係者、みんなが入った国民会議で意識の喚起を図っていこうということでございますので、そういう形では、親も含めて社会全体で取り組むということが重要である。
    As we are trying to approach the problem by enhancing the consciousness of the National Council in which employers, employees, and the representatives of local communities will participate, it is important to tackle the problem with the whole society?including, of course, parents. - 厚生労働省
  • 天徳(日本)4年(960年)師輔は病に伏し、当時の慣習に従い剃髪出家しようとするが、村上天皇は勅使を送り、師輔の必要たるを励まし慰留しようとした。
    In 960, Morosuke fell ill, and following the custom at the time, decided to join the priesthood; however, Emperor Murakami sent an imperial messenger to persuade him that he was still needed and should remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 回転軸L1,L2は、各トレーリングアーム4L,4Rの前方側と車体側部材2との結合点B1,B2を通過しているとともに、車幅方向の内側に向かうに従い車両上下方向の上方に延在し、且つ、車両前後方向の後方に延在している。
    The rotating shafts L1, L2 pass the joint points B1, B2 for the front side of the respective trailing arms 4L, 4R and a vehicle body side member 2 extended upward in a vehicle front/rear direction as it goes inside a vehicle cross direction, and extended rearward in the vehicle front/rear direction. - 特許庁
  • おそらく北の方から入った弥平次殿と母衣衆の二人が、「首はうち捨てろ」とおっしゃるので従い、堂の下へ投げ入れ、(堂の)正面から入りましたが、広間にも一人も人がいないでした。
    Yaheiji (Mitsuhide AKECHI) and a member of the horo shu (elite courier guards), who had probably entered the premises of the temple from the north side, told us to discard the head, and so we followed his order and threw the head under the temple; we entered the temple from the front entrance, but could not see anyone in the main hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 正メニスカスレンズL2の像側の非球面は、光軸から周辺に向かうに従い、正の屈折力を弱めるような形状となっていることが望ましい。
    It is desirable that the aspherical surface of the positive meniscus lens L2 at the image side has such a shape that positive refractive power weakens toward a circumference from an optical axis. - 特許庁
  • 突出部13の各々は、カッタ本体12の中心Oを通る基準線Aに沿い等間隔で外方に延在して形成され、カッタ本体12の径方向の前方に向かうに従い次第に幅が拡がるように形成される。
    Projecting parts 13 are formed at regular intervals along a reference line A passing the center O of the cutter body 12, extending outward, and the width of each projecting part 13 becomes narrower toward the front in the radial direction of the cutter body 12. - 特許庁
  • 突出部13の各々は、カッタ本体12の中心Oを通る基準線Aに沿い等間隔で外方に延在して形成され、カッタ本体12の径方向の前方に向かうに従い次第に幅が狭まるように形成される。
    Projecting parts 13 are formed at regular intervals along a reference line A passing the center O of the cutter body 12, extending outward, and the width of each projecting part 13 becomes narrower toward the front in the radial direction of the cutter body 12. - 特許庁
  • 前記フラッフ化パルプは、これを用いてJISP8222に従い作成したシートの白色度が82%以上かつ密度が0.5g/cm^3以下となるフラッフ化パルプであることが好ましい。
    It is preferable that the fluffed pulp is a fluffed pulp by using which a sheet formed according to JISP8222 has a brightness of 82% or higher and a density of 0.5 g/cm^3 or lower. - 特許庁
  • 隣接するセクションの境界面が、上層となるに従い巻始めの鍔部側に近づくように傾かせて導線を巻回することが好ましい。
    The wires are preferably wound such that the laminated form is slanted, and as the interface surface of an adjacent section comes close to the top, it gets closer to the collar section where winding starts. - 特許庁
  • 両端部の各セクションにおいて、鍔部に対向する端面の少なくとも上層付近が、上層となるに従い鍔部から離れるように導線を巻回することが好ましい。
    In each section at both ends, the wires are preferably wound such that as at least part in the vicinity of the upper layer of the end surface opposing the collar comes closer to the top of the layer, it becomes more distant from the collar. - 特許庁
  • 仮想計算機装置上で動作する仮想マシンおよび仮想マシン上で動作するアプリケーションのリソース使用状況を監視し、事前設定ポリシーに従い仮想マシンへのリソース配分の変更、仮想マシンの保存、削除を自動的におこなう。
    A method for controlling a virtual computer device includes: monitoring resource use states of virtual machines operating in the virtual computer device and applications operating in the virtual machines; and automatically performing changing resource allocation among the virtual machines according to a preset policy, and saving or deleting the virtual machines. - 特許庁
  • 従いまして、色々条件緩和等々色々なことを周知徹底をしたり、ルールを若干変えたりして、頑張ってやっていけば、資金繰りがつけばやっていける企業をうまく拾って、そして企業が頑張ってもらえるようにしたいという趣旨の法案でございます。
    Therefore, this bill is intended to facilitate support for borrower companies capable of continuing operating if they can raise necessary funds, supplementing other measures such as introduction of flexibility to banks’ borrower classification upon modification of loans to SMEs, full communication of these measures and changes in some rules.  - 金融庁
  • 永禄11年(1568年)には上洛してきた義昭および織田信長に従い、三好氏に奪われていた旧領の一部も安堵され、畠山氏の繁栄を図った。
    In 1568 returning to the capital, Takamasa secured, by order of either Yoshiaki or ODA Nobunaga, the return of his old domain that had been seized by the Miyoshi clan, and worked to bring prosperity to the Hatakeyama clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • すなわち,イエス・キリストに従い,その血を振りかけていただくために,父なる神の予知によって,霊の聖化のうちに選ばれた人たちへ。あなた方に恵みと平和が増し加えられますように。
    according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:2』
  • これまでのシステム上重要な金融機関SIFIsでございますけれども、今度のソウル・サミットでもこの問題はまだ積み残しでございまして、金融安定理事会(FSB)が策定した政策の枠組み、今後の作業手順及び日程に従い、作業を続けていくものと理解しております。
    The issue of systematically important financial institutions, or SIFIs, was also left over by the recent Seoul Summit meeting for future consideration, and my understanding is that the work will continue in accordance with the policy framework, future work processes and timelines set by the Financial Stability Board (FSB).  - 金融庁
  • (4) 更新手数料又は該当する場合は割増手数料が全額納付されなかった場合は,申請の順番に従い,全額納付された類に関する更新が付与されるものとする。
    (4) If the renewal fee or, where applicable, the extra charges are not paid in full, renewal with regard to those classes paid in full shall be granted, according to the order of the application. - 特許庁
  • スロットルマシンのドラム1に並ふ透過式の絵柄2を、動画のコマのように少しずつ変化させた絵柄2をその順番に従い、ドラム1の円周上に等間隔に配置させ、適切な早さで回転させる。
    The transmission type patterns 2 arranged on the drum 1 of the throttle machine are changed little by little like the frames of the moving images, since they are arranged at an equal interval on the circumference of the drum 1 according to the order and rotated at an appropriate speed. - 特許庁
  • さらに、ビデオスコープ内のメモリに格納された画素感度情報に従い、補正係数γ、θ、δ、ε、マトリクス係数α、βの値を設定し、R、G、B原色信号を生成する。
    Then, correction coefficients γ, θ, δ and ε, and matrix coefficients α and β are set according to information on the pixel sensitivity stored in a memory in the video scope to produce red, green and blue primary color signals. - 特許庁
  • 高精度タイマ手段44がt3を計数しOV(d)を出力すると,前記設定に従いレイク復調部40,多重分離部41,デスクランブル部42による復調動作を開始し,受信時間t4だけ継続する。
    When the high precision timer means 44 counts the t3 and outputs 0 V (d), demodulation by a RAKE demodulation section 40, a demultiplexer section 41 and a descramble section 42 is started according to the settings and continues for a reception time t4. - 特許庁
  • 高精度タイマ手段44がt3を計数しOV(d)を出力すると,前記設定に従いレイク復調部40,多重分離部41,デスクランブル部42による復調動作を開始し,受信時間t4だけ継続する。
    When the highly accurate timer means 44 counts t3 to output OV(d), an action of demodulation is started by a rake demodulation unit 40, a multiple separation unit 41, and a descrambling unit 42 according to the setting and is continued by the reception time t4. - 特許庁
  • プラズマ処理室内に導入される電磁界のシャワープレート面内における電磁界分布に従い、所定の電界強度以下となる電界の弱い領域にシャワープレートのガス供給孔を配置する。
    The gas supply hole of the shower plate is arranged in a weak electric field area being a prescribed electric field intensity or lower in accordance with an electromagnetic field distribution in a shower plate face of an electromagnetic field introduced into the plasma treating chamber. - 特許庁
  • 全体制御を行う制御部21は、マンマシン部26からの設定内容に従い、パケット生成の制御と断線模擬の制御を行う。
    In an apparatus for testing a function of network equipment, a control section 21 performing overall control performs control of packet generation and control of disconnection simulation in accordance with set contents from a man-machine section 26. - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について