ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「心優しい」を含む例文一覧(108)
1
2
3
次へ>
優しい
心
.
a tender heart
- 研究社 新英和中辞典
優しい
心
a tender heart
- 日本語WordNet
優しい
心
a heart of gold
- Eゲイト英和辞典
心
の
優しい
kindhearted
- Eゲイト英和辞典
優しい
心
a tender heart
- Eゲイト英和辞典
心
が
優しい
He has a tender heart
- 斎藤和英大辞典
心
が
優しい
He is tender-hearted.
- 斎藤和英大辞典
私は
心優しい
です。
I am kind-hearted.
- Weblio Email例文集
優しい
[ほれっぽい]
心
.
a soft heart
- 研究社 新英和中辞典
心
の
優しい
人だ
He has a tender heart
- 斎藤和英大辞典
心
の
優しい
人だ
He is tender-hearted.
- 斎藤和英大辞典
彼女は
心
が
優しい
。
She has a gentle heart.
- Tatoeba例文
アンは
心
が
優しい
。
Ann has a kind heart.
- Tatoeba例文
彼女は
心
が
優しい
She has a soft heart.
- Eゲイト英和辞典
彼女は
心
が
優しい
。
She has a gentle heart.
- Tanaka Corpus
アンは
心
が
優しい
。
Ann has a kind heart.
- Tanaka Corpus
心優しい
性格。
He was a pure-hearted person.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
優しい
人に
心
惹かれます。
I'm taken in by nice people.
- Weblio Email例文集
私は
優しい
心
を持っていたい。
I want to have a kind heart.
- Weblio Email例文集
私は
優しい
心
を持っていたい。
I want to have a kind soul.
- Weblio Email例文集
私は
優しい
心
を大切にしたい。
I want to cherish my kind soul.
- Weblio Email例文集
彼はとても
心優しい
人だった。
He was a very kind-hearted person.
- Weblio Email例文集
彼女は
優しい
心
の持ち主だ.
She has a kind heart.
- 研究社 新英和中辞典
彼女は
優しい
心
をしている。
She has a tender heart.
- Tatoeba例文
彼女は
優しい
心
の持ち主です。
She has a gentle heart.
- Tatoeba例文
彼女は
優しい
心
の持ち主です。
She has a kind heart.
- Tatoeba例文
彼は
優しい
心
の持ち主だ。
He has a kind heart.
- Tatoeba例文
その娘は
心
が
優しい
。
The girl has a soft heart.
- Tatoeba例文
彼女は
優しい
心
を持っています。
She has a gentle heart.
- Tatoeba例文
彼女は
優しい
心
を持っています。
She has a kind heart.
- Tatoeba例文
彼女は
優しい
心
の持ち主だ。
She has a tender heart.
- Tatoeba例文
寛大で
心
の
優しい
教師
a generous and kindhearted teacher
- 日本語WordNet
彼女は
優しい
心
を持っている
she has a heart of gold
- 日本語WordNet
優しい
心
から生じる同情
sympathy arising from a kind heart
- 日本語WordNet
彼女は
優しい
心
をしている。
She has a tender heart.
- Tanaka Corpus
彼女は
優しい
心
の持ち主です。
She has a kind heart.
- Tanaka Corpus
彼は
優しい
心
の持ち主だ。
He has a kind heart.
- Tanaka Corpus
その娘は
心
が
優しい
。
The girl has a soft heart.
- Tanaka Corpus
と
心優しい
木こりは言いました。
said the tender-hearted Woodman.
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
と
心
の
優しい
木こりがいいました。
said the kind-hearted Woodman,
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
「その
優しい
心
に祝福を」
"Bless your dear heart,"
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
私も彼みたいな
優しい
心
を持ちたい。
I want to have a kind heart like him.
- Weblio Email例文集
私はあなたの声が
優しい
ので安
心
しました。
I was relieved because your voice is gentle.
- Weblio Email例文集
彼女はとても
優しい
心
の持ち主です。
She is the owner of a very kind heart.
- Weblio Email例文集
彼女はいつも
優しい
心
を持っています。
She always has a kind heart.
- Weblio Email例文集
あなたは強がりだけど、純粋で
優しい
心
の人です。
You pretend to be tough, but you are pure and have a soft heart.
- Weblio Email例文集
私は
優しい
心
を大切にしたい。
I want to cherish having a kind heart.
- Weblio Email例文集
あなたはとても
優しい
心
を持っている。
You have a soft heart.
- Weblio Email例文集
この事実は彼の
優しい
心
根を示すものである.
This fact is evidence of his kindness.
- 研究社 新和英中辞典
女の
優しい
目つきに
心
をかきむしられた
Her tender eyes made my blood tingle.
- 斎藤和英大辞典
1
2
3
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”
邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
心優しい