「悪らつ」を含む例文一覧(10031)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 200 201 次へ>
  • 辣な手腕
    villainy  - 斎藤和英大辞典
  • 悪らつなたくらみ
    a malicious conspiracy  - EDR日英対訳辞書
  • 死よりい[つらい].
    worse than death  - 研究社 新英和中辞典
  • なしかめつら
    unholy grimaces  - 日本語WordNet
  • 悪らつな方法
    a wicked method  - EDR日英対訳辞書
  • 質のいいたずら
    a devilry - 斎藤和英大辞典
  • 質のいいたずら
    a deviltry - 斎藤和英大辞典
  • 辣手段
    knavish tricks―villainous proceedings―villainies―knaveries―sharp practice  - 斎藤和英大辞典
  • 辣手段
    villainy―rascally proceedings―sharp practice―unscrupulous means  - 斎藤和英大辞典
  • 辛辣な
    caustic remarks―pungent remarks―poignant remarks―biting remarks―cutting remarks  - 斎藤和英大辞典
  • 役[敵役]を務める; 事を働く.
    play the villain  - 研究社 新英和中辞典
  • い食物く食べるからくなるのぢゃ。」
    Eating bad foods badly will make you worse.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 阻でつらいです。
    I am suffering from morning sickness. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 意できらめく目持つ
    having eyes that gleam with malice  - 日本語WordNet
  • 奴らの口はやめろよ。
    Stop bad mouthing them. - Tatoeba例文
  • あれは辣な人間だ
    He is a villain―a rascal―a scoundrel.  - 斎藤和英大辞典
  • い発音
    a bad pronunciation―(間違ったの意味なら)―a wrong pronunciation  - 斎藤和英大辞典
  • 鬼羅刹という鬼
    fiends and cannibals - EDR日英対訳辞書
  • 意の気質を持つさま、または意から生じたさま
    having the nature of or resulting from malice  - 日本語WordNet
  • 子どもの行儀のいのは親のしつけがいからだ
    The bad manners of the children are due to defective family training―due to lax home discipline.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼らは口という口を悉く言い尽した
    They have left no calumny unspoken.  - 斎藤和英大辞典
  • そのい知らせをつらく受けとめた
    I took the bad news hard. - Eゲイト英和辞典
  • 動物は邪な人間に比べい行動はしない。
    Animals act in a better manner than wicked humans. - Tatoeba例文
  • 動物は邪な人間に比べい行動はしない。
    Animals act in a better manner than wicked humans.  - Tanaka Corpus
  • 彼は次から次へと態をついた.
    He shot out a stream of curses.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼らはあらゆる口を言い尽した
    They have left no calumny unspoken.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼らは私がいのだと決めつけた.
    They fixed the blame on me.  - 研究社 新英和中辞典
  • をこめてにらみつけて.
    with a glare of hatred  - 研究社 新英和中辞典
  • 歯をきしらせて態をつく.
    grind out an oath  - 研究社 新英和中辞典
  • 口なら)利息をつけて返上する
    I can pay back with interest.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼らは食物が好い、食物が
    They are well fed―ill fed.  - 斎藤和英大辞典
  • 辻占が好い、辻占が
    It is a good omen―a bad omen.  - 斎藤和英大辞典
  • いつからおいのですか
    How long has she been ill?  - 斎藤和英大辞典
  • く仕事が見つからなかった。
    He had no luck in finding work. - Tatoeba例文
  • ばつがいったらありゃしない。
    How embarrassing! - Tatoeba例文
  • うんく仕事が見つからなかった。
    He had no luck in finding work.  - Tanaka Corpus
  • 「こちらは意地のそうな顔つき。」
    And you are wicked and ill natured.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 態をつきながらこうこぼしていた。
    he said with an oath,  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • モーガンは態をつきながら言った。
    said Morgan with an oath.  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • あの男はいと知りつつやったのだから, なおさらたちがい.
    He is all the more to blame because he knew what he was doing [he knew it was wrong to do so].  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼らは英語の発音がそうだ。
    It sounds like they have bad English pronunciation.  - Weblio Email例文集
  • あまり顔を見られてバツがかった
    I was stared out of countenance.  - 斎藤和英大辞典
  • あの男は質のいいたずらをする
    He indulges in deviltries.  - 斎藤和英大辞典
  • 君は口がいから敵を作る
    Your tongue makes enemies.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼らは口を言い尽した
    They have left no calumny unspoken.  - 斎藤和英大辞典
  • 口なら)利を付けて返上する
    I can pay back with interest.  - 斎藤和英大辞典
  • 口なら)利息を付けて返す
    I can pay back with interest.  - 斎藤和英大辞典
  • い奴らと交際するな。
    Never associate with bad fellows. - Tatoeba例文
  • い知らせはすばやく伝わる。
    Bad news travels fast. - Tatoeba例文
  • い噂はすぐに伝わるからね。
    Bad news travels quickly. - Tatoeba例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 200 201 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。