「愛着」を含む例文一覧(130)

1 2 3 次へ>
  • 愛着する
    to love in order to obtain something  - EDR日英対訳辞書
  • 深く愛着する
    to be deeply attached  - EDR日英対訳辞書
  • 愛着を持つ
    to be very attached  - EDR日英対訳辞書
  • 愛着を感じる。
    Be attached to.  - Tanaka Corpus
  • 彼の惜しみない愛着
    his unstinted devotion  - 日本語WordNet
  • 私はその車に愛着がある。
    I have an attachment to that car.  - Weblio Email例文集
  • 私はそれにとても愛着がある。
    I am very attached to that. - Weblio Email例文集
  • 私はこれに愛着を持つであろう。
    I have an attachment to this. - Weblio Email例文集
  • 私はそれに愛着を持ち始める。
    I start to become attached to it. - Weblio Email例文集
  • 二人は互に愛着している
    They are attached to each other.  - 斎藤和英大辞典
  • この家に愛着を感じている。
    I feel a strong attachment to this house. - Tatoeba例文
  • この家に愛着を感じている。
    I feel a strong attachment to this house.  - Tanaka Corpus
  • 私はその古い家にとても愛着がある。
    I am very attached to that old house.  - Weblio Email例文集
  • 誰しもが自分が作った製品には愛着が生まれるものだ。
    Everyone gets attached to products that they make. - Weblio Email例文集
  • 昔住んでいた家への彼の愛着はとても強い.
    His attachment to his old home is very great.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。
    She had a great attachment to that old house. - Tatoeba例文
  • 彼女に愛着があって離れられない。
    I am attached to her. - Tatoeba例文
  • 彼はこの町に強い愛着を持っている。
    He has a great attachment to this town. - Tatoeba例文
  • 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。
    I am very much attached to this old straw hat. - Tatoeba例文
  • 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
    I am deeply attached to my hometown. - Tatoeba例文
  • 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
    I am deeply attached to old temples in Kyoto. - Tatoeba例文
  • 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
    I can't help feeling affection for the English countryside. - Tatoeba例文
  • 私はまだこの自転車に愛着がある。
    I am still attached to this bicycle. - Tatoeba例文
  • 私はまだこの自転車に愛着がある。
    I still love this bicycle. - Tatoeba例文
  • 私はその人形に愛着を感じている。
    I have warm feelings for that doll. - Tatoeba例文
  • 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
    A driver is deeply attached to his old car. - Tatoeba例文
  • 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
    The driver is deeply attached to his old car. - Tatoeba例文
  • きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
    It's surely a view the townsfolk are attached to. - Tatoeba例文
  • 強い愛着や愛情に熱中している
    zealous in devotion or affection  - 日本語WordNet
  • (人や愛着を持つ物と)別れる
    to be separated from that person or thing that one likes best  - EDR日英対訳辞書
  • 彼はその古いカメラにとても愛着をもっている
    He is deeply attached to the old camera. - Eゲイト英和辞典
  • 彼はニューヨークに特別の愛着はもっていない。
    He doesn't have any special attachment to New York. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 私はこの大学に特別な愛着を感じている。
    I feel a special attachment to the university. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。
    She had a great attachment to that old house.  - Tanaka Corpus
  • 彼女に愛着があって離れられない。
    I am attached to her.  - Tanaka Corpus
  • 彼はこの町に強い愛着を持っている。
    He has a great attachment to this town.  - Tanaka Corpus
  • 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
    I am deeply attached to my hometown.  - Tanaka Corpus
  • 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
    I am deeply attached to old temples in Kyoto.  - Tanaka Corpus
  • 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
    I can't help feeling affection for the English countryside.  - Tanaka Corpus
  • 私はまだこの自転車に愛着がある。
    I am still attached to this bicycle.  - Tanaka Corpus
  • 私はその人形に愛着を感じている。
    I have warm feelings for that doll.  - Tanaka Corpus
  • 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。
    I am very much attached to this old straw hat.  - Tanaka Corpus
  • 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
    A driver is deeply attached to his old car.  - Tanaka Corpus
  • バスクの人々は家に特別な愛着があります。
    The Basque people have a special fondness for their homes. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 彼女は自分の家にとても愛着があったのです。
    she was so attached to her home.  - Oscar Wilde『幸福の王子』
  • だれしも使い慣れた万年筆には愛着があるものだ.
    Everybody is strongly attached to the fountain pen he has used for a long time.  - 研究社 新和英中辞典
  • 愛着または愛情における不規則な可変性で特徴づけられる
    marked by erratic changeableness in affections or attachments  - 日本語WordNet
  • ゲームに登場するキャラクタに対して、より強い愛着を感じてさせる。
    To feel much more familiarity to a character which appears in a game. - 特許庁
  • 米国の投資家で、ダイヤモンドに対する愛着と贅沢なライフスタイルで知られる(1856年−1917年)
    United States financier noted for his love of diamonds and his extravagant lifestyle (1856-1917)  - 日本語WordNet
  • 源氏への愛着が深く、その冷淡を怨んで、葵の上を取り殺すに至る。
    She loves Genji deeply, but she bears a grudge against Genji and has killed Aoi no Ue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

    邦題:『幸福の王子』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
    用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。