「戦死者」を含む例文一覧(131)

1 2 3 次へ>
  • 戦死者の霊魂
    souls of dead soldiers  - EDR日英対訳辞書
  • 名誉の戦死者名簿.
    a roll of honor  - 研究社 新英和中辞典
  • 名誉戦死者名簿
    the roll of honour  - 斎藤和英大辞典
  • 戦死者
    one who died in battle―(集合的に言えば)―the killed  - 斎藤和英大辞典
  • 戦死者を埋葬する
    trench the fallen soldiers  - 日本語WordNet
  • 戦死者は水葬された
    Those who fell were commitied to the deep.  - 斎藤和英大辞典
  • 戦死者に敬意を払うこと
    to honor fallen soldiers  - 日本語WordNet
  • 戦死者の霊をまつる塔
    a tower which commemorates the spirit of the person killed in war  - EDR日英対訳辞書
  • 五日に淀で戦死したと伝えられるものの、御香宮神社の東軍戦死者名簿には「正月(一月)三日、伏見に於て戦死」とある。
    It is said that he was killed on the field on 29th, but according to the name list of war deaths in the Eastern Camp, he 'was killed in Fushimi on January 27.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 処刑戦死者の首を埋めた塚
    a tomb in which the heads of decapitated bodies or the war dead are buried  - EDR日英対訳辞書
  • 戦死は38万人、うち死亡8万7,983人に及んだ。
    Out of the 380,000 casualties, 87,983 soldiers were killed in action.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 御香宮神社の東軍戦死者名簿では伏見で戦死とされている。
    According to the register of war deaths of the East Squad at the Gokonomiya-jinja Shrine, Ichimatsu was killed in the Battle of Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 王の影武に立てられた勇士は戦死した.
    The warrior who was acting as the double of the king was killed in the battle.  - 研究社 新和英中辞典
  • 戦死者の遺族には政府の手当てがある
    If a man falls in battle, the government provides for his family.  - 斎藤和英大辞典
  • 戦死者は靖国神社へ祀られる
    Those killed in battle are worshipped at the Yasukuni Shrine.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼の名は戦死者の名簿に乗っている
    His name is on the roll of honour.  - 斎藤和英大辞典
  • 戦死者に敬意を表して、軍の式典で名誉を与える
    honor with a military ceremony, as when honoring dead soldiers  - 日本語WordNet
  • 戦死者の復讐を期して戦う合戦
    a battle held in revenge for a person who died in another battle  - EDR日英対訳辞書
  • 戦死者の遺骨を,埋葬するために拾い集める
    to collect the remains of those killed in a war in order to bury them  - EDR日英対訳辞書
  • 放置されている会津藩の戦死者の遺体を葬る。
    He held service for the casualties of Aizu Domain left around.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 双方に多数の戦死者を出し激戦となった。
    The battle was ferocious, and both sides lost many lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この戦いの際、一番隊の戦死者1600名。
    1600 soldiers of the first division were killed during this battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 官軍も3月20日の戦死者だけで495名にのぼった。
    In the government army, solely the death toll on March 20 counted as much as 495.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 追撃により多数の戦死者を出す結果となった。
    Consequently, chase attacks caused a number of casualties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この間、3月4日からの官軍の戦死者は約2,000名、負傷も2,000名にのぼった。
    From March 4, the government army had 2000 killed and 2000 wounded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 正門前に「戊辰役東軍戦死者之碑」、敷地内に「戊辰役東軍戦死者埋骨地」を残す。
    In front of the main gate there is a monument inscribed with 'The monument for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War,' and on the grounds there is a monument inscribed with 'The graveyard for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後光秀は戦死者を弔うために、供養米を西教寺に寄進した。
    After that Mitsuhide donated rice to Saikyo-ji Temple to mourn for the dead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 墓は戒光寺、鎮護神山(白河市の薩摩藩戦死者墓)にある。
    His grave is at Kaiko-ji Temple, Mt. Chingoshinsan (grave for Satsuma Domain soldiers in Shirakawa City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この間伴百悦らと戦死者の埋葬に尽力した。
    During this time, he expended his effort in burying those who were killed in the war with Hyakuetsu BAN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「戊辰役東軍戦死者埋骨地」の碑を残す。
    There is a monument inscribed as follows: 'The graveyard for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 戦死者の通説(特に武田軍の1万2000)にも不明な点が多い。
    The standard number of the dead (especially Takeda's 12,000) is also problematic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 籠城を余儀なくされた外国人は925名に上るが、戦死者は20名ほどであった。
    There were 925 foreigners besieged, but there were only twenty resulting deaths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 隼人側の戦死者と捕虜は合わせて1400人であったと伝えられている。
    The war dead and captives of Hayato totaled 1,400 reportedly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それでも明智軍側の指揮系統能力の高さが発揮され、戦死者数では勝利した羽柴軍の犠牲の方が多かったとされている(羽柴軍の戦死者・3300余、明智軍の戦死者・3000余と言われている)。
    Yet, the Akechi camp well demonstrated the high capacity of its chain of command, and the number of war deaths is said to have been greater in the winning Hashiba camp (more than 3,300 on the Hashiba side against somewhat over 3,000 on the Akechi side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 靖国神社は国民統合の精神的中核であり、戦死者を「神」とすることによって戦死を国民に肯定的に受け入れさせた。
    Yasukuni-jinja Shrine was the spiritual core for the unification of the people, and made them accept death in battle by deifying the war dead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 午前2時に、清国兵の襲撃により松崎直臣陸軍歩兵大尉ほかが戦死する(日本側初の戦死者)。
    At 2 AM, a sudden attack of Qing soldiers killed Japanese soldiers including Naomi MATSUZAKI, Infantry Captain (the first war deaths on the Japanese side).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その死数は戦死者・数百人を上まわった(資料によって人数が異なる)。
    The deaths from the disease outnumbered those who died in battle--a few hundred solders--(although the number differed from material to material).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 屍は山と積み上り、生きているたちは戦死者の山を駆け登って、船によじ登った。
    The dead fell in heaps, and the living ran over them to mount the heaps of slain and climb the ships.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • 七犬士は、下総結城で丶大がおこなう結城合戦戦死者の法要に向かう。
    The seven Dog Warriors went to attend the Buddihist memorial service for those who had died in the Yuki War held by Chu-dai in Yuki, Shimousa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 双方、戦死者を出して兵を退いた(石橋山の戦い由比ヶ浜の戦い)。
    After many deaths on both sides, they withdrew their troops (The Battle of Ishibashiyama & The Battle of Yuigahama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 昔から東勝寺での戦死者の遺体をこのやぐら群に葬ったとの伝承があった。
    The folklore of the region maintains the war dead of Tosho-ji Temple were removed and buried here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この真田方の地の利を活かした戦法により、徳川軍は1300人もの戦死者を出したと言われる。
    It is said that Tokugawa's 1300 soldiers were killed by this tactic utilizing the home-court advantage of the Sanada side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本軍は先住民の村を焼き払うなどし、日本側の戦死者は12名であった。
    The Japanese army burned down villages of indigenous people with 12 deaths of Japanese soldiers during the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • したがって、文書の日付か、合戦の日付か、戦死者数の記述のどれかが怪しい事になる。
    Therefore, either the date on this document, the date of the battle, or the number of dead soldiers is dubious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 台湾軍民で戦死又は殺害されたは14,000人(『台湾史小事典』)に及んだ。
    The people, whether military or civilian, killed in the war amounted to 14,000 in numbers (Taiwan History Dictionary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (ただし「国衆」を国人級の武士だと解すると、全戦死者はより増える可能性はある)。
    (The total number of the dead may increase if 'the people' in the citation is taken as kokujin-class warriors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (鳶ヶ巣山攻防戦から出た御親類衆の戦死者も叔父の河窪信実だけ)。
    (Likewise, his uncle Nobuzane KAWAKUBO was his sole relative killed in the Battle on Mt. Tobigasu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 家康は大坂夏の陣で戦死してその後の1年間は影武であったとする説もある。
    There is also a theory that Ieyasu died in the Summer Siege of Osaka Castle and that an imposter took his place for one year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そしてアマゾーンの突撃の後につづく戦車は戦死者の屍体を乗り越えるとき、揺れ動いた。
    and the chariots that followed the charge of the Amazon rocked as they swept over the bodies of the slain.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • 境内に「史跡淀古城戊辰役砲弾貫通跡」の碑と「戊辰役東軍戦死者之碑」、本堂に「東軍戦死者の位牌」を残す。
    On the grounds of the temple remain the monuments 'The site of bullet holes in the historic site of Yodo Castle in the Boshin War,' and 'The monument for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War,' and inside the main building there is the 'memorial tablet for the fallen soldiers of the eastern forces.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。