「手がける」を含む例文一覧(54)

1 2 次へ>
  • 作曲も手がける
    He also composes songs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 禁裏の造像を手がける
    He was engaged in the construction of statues in the Kinri (the Imperial Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
    Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself. - Tatoeba例文
  • なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
    Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.  - Tanaka Corpus
  • 『富嶽百景』(富嶽百景)を手がける
    He began the production of "Fugaku hyakkei (A Hundred Views of Mt. Fuji)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 台湾出兵の事務処理を手がける
    He handled the administrative jobs concerning the Taiwan expedition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 皇室御用達でもあり、ごま豆腐などの惣菜も手がける
    It serves as purveyor of the Imperial household and also produces daily foodstuffs such as sesame tofu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、中平康の『月曜日のユカ』などの脚本も手がける
    He also worked on a scenario for Ko NAKAHIRA's "Getsuyobi no Yuka" (Only On Mondays).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 歴史絵や美人画、役者絵などの浮世絵を主に手がける
    He mainly drew pictures of historical subjects, beautiful women, and actors for ukiyoe woodblock prints.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その成功で大胆になり、その会社はもっと大きなプロジェクトを手がけることに決めた。
    Emboldened by their success, the company decided to take on a bigger project.  - Weblio英語基本例文集
  • 男性の髪を手がける男の髪結いで「髪結い床」という自分の店を持つものは床屋とも呼ばれた。
    Male Kamiyui who dealt with male hair and had his own salons called 'Kamiyuidoko' was also called Tokoya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1191年(建久2)平重衡の焼打ち後の復興で、興福寺金堂の造仏を手がける
    He constructed Buddhist statues for the Kondo hall of Kofuku-ji Temple in the reconstruction of the temple after the fire set by TAIRA no Shigehira in 1191.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1972年より能装束の調査研究をはじめ、能装束の復元およびそれらの展覧会を手がける
    He started to study noh costumes in 1972 and has engaged in noh costume restoration and exhibitions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 古都奈良の文化財、埋蔵文化財の研究や平城京、藤原京の発掘調査も手がける
    The institute conducts research of (buried) cultural property in an ancient capital, Nara as well as excavation research of Heijo-kyo and Fujiwara-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同社の代表取締役として,さまざまなイベントの企画やクラウン養成講座の開催を手がける
    As the president of the company, he plans various events and organizes clown training programs.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • サミット(東京)、オレンジライフ(福岡県)、フレスタ(広島県)などが手がける
    This type is operated by Summit (Tokyo), Orange Life (Fukuoka Prefecture), Fresta (Hiroshima Prefecture), and so forth.  - 経済産業省
  • プラスチック金型部品を手がける神崎製作所は、1988年にタイに合弁会社を設立。
    at Kanzaki MFG Co. , Ltd. Kanzaki MFG Co., Ltd., which manufacturers mold parts for plastic products, established a joint venture in Thailand in 1988. - 経済産業省
  • 今後、この上海拠点から提案した独自の研究開発テーマを手がけることも展望している。
    The original R&D themes proposed by this Shanghai base will be further examined in the future. - 経済産業省
  • 武満の映画音楽のアシスタントをしていた池辺は『どですかでん』にも関わっており、その後『乱』を除く全作品を手がけることになる。
    Ikebe, who had worked as Takemitsu's musical assistant, was also involved with "Dodesukaden" and worked on all of Kurasawa's films except "Ran" thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • が、女性の髪を手がける女髪結いは遊郭(遊女は上得意だった)や顧客の家を訪問していた。
    But Onnakamiyui (female Kamiyui) who dealt with female hair visited yukaku (red-light district) (yujo [prostitutes] were their best customers) and customers' houses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 皇后美智子の手がける養蚕を、母・文仁親王妃紀子や妹・佳子内親王と共に手伝っている。
    She helps the Empress with her silk cultivation, which the empress is engaged in, with her mother Princess Kiko (the wife of Prince Akishinonomiya) and her younger sister Princess Kako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 施策の手本は父足利義満に求めたと思われ、手始めに1428年の称光天皇死後の皇位継承問題を手がける
    It is believed that he asked his father, Yoshimitsu ASHIKAGA, to provide him with example policies, and to start with, Yoshinori addressed the issue of succession to the throne that arose after the death of Emperor Shoko in 1428.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • テレビシリーズを手がける傍ら、勝プロ=大映京都撮影所(配給は東宝)で数本の劇場用作品を完成させる。
    While directing some TV series, he also completed several theatrical films with Katsu Production Co., Ltd. - Daiei Kyoto Studio (released by Toho Co., Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1949年(昭和24年)から梵鐘制作を始め、比叡山延暦寺、成田山新勝寺、広島平和の鐘(1967年)を手がける
    He started the production of temple bells from 1949 and contributed to Enryaku-ji Temple on Mount Hiei, Shinsho-ji Temple of Narita Mountain, and the Hiroshima Peace Bell in 1967.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、勝新太郎の勝プロと組んで『新兵隊やくざ火線』といった後期代表作を手がける
    He also collaborated with Katsu Production, lead by Shintaro KATSU, and filmed the pieces representing his later phase, such as "Shin heitai yakuza: Kasen" (The hoodlum soldier (new version): fuse).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大映倒産後は、映像京都への参加を経てテレビドラマを数多く手がける傍ら、映画『化粧』を発表した。
    After the bankruptcy of Daiei, he worked at the Eizo Kyoto Film Company, and directed the film "Kesho" (Makeup) while working on numerous television dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1958年、KRT(現・東京放送)の芸術祭(文化庁)参加ドラマ『私は貝になりたい』の脚本を手がける
    In 1958, he wrote the script for the drama "Watashi wa Kai ni Naritai" (I'd Rather Be a Shellfish) which was included in the KRT (Kabushikigaisha Radio Tokyo, now the Tokyo Broadcasting Company) Arts Festival (Agency for Cultural Affairs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 頼朝は、諸国から争いの訴えなどを多く受ける様になり、また平重衡に焼かれた東大寺の再建なども手がける
    Yoritomo started to receive complaints of conflicts and also dealt with reconstruction of Todai-ji Temple that was burnt by TAIRA no Shigehira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治維新が成ると官職を辞して、1869年には築地の洋風旅館、築地ホテルに勤め、西洋野菜の栽培などを手がける
    Having left the government post after the Meiji Restoration, he worked for Tsukiji Hotel, a Western-style Japanese hotel, and cultivated Western vegetables.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 渋沢家は藍玉_(染料)の製造販売と養蚕を兼営し米、麦、野菜の生産も手がける大農家だった。
    Shibusawa was a big farm family who manufactured and sold indigo balls (dye), worked also as silkworm breeders and grew rice, barley and vegetables.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 近年、卸売業者を支援する形で垂直統合を行い、製品の卸・小売までを一貫して手がけるようになってきている。
    It recently acquired a wholesaler’s business, in an attempt to assist the acquired company and achieve vertical integration. As a result, the company now conducts every activity in the production line, from manufacturing to wholesale and retail. - 経済産業省
  • 岩手県大船渡市の有限会社三陸とれたて市場は、インターネット産直販売を手がける企業である。
    Sanriku Toretate Ichiba Co., Ltd. is engaged in direct Internet sales of seafood products from the production area in Ofunato City, Iwate Prefecture.  - 経済産業省
  • 同社の鈴木邦宏社長は、「世の中に存在せず、自分が欲しいと思う物を手がけることが重要」と話す。
    According to the president of Fine Molds, Kunihiro Suzuki, “It is important for us to work with things that we feel we would want for ourselves, things which do not exist elsewhere in the world.” - 経済産業省
  • 株式会社(従業員235名、資本金5億7,120万円)は、寿司ロボット等の米飯加工機などの製造販売を手がける企業である。
    Based in Nerima City, Tokyo, with a workforce of 235 and capital of ¥571.2 million, Suzumo Machinery Co., Ltd. is a company that is active in the production and sale of rice processing machines such as the “sushi robot.” - 経済産業省
  • 和田は40年近くにわたって市川の生活を支えるかたわら、生涯でほとんどの市川作品の脚本を手がけるという、文字通り公私における市川のパートナーだった。
    Wada was a partner of Ichikawa in his professional and private lives, writing almost all the scripts for Ichikawa's works through his life and supporting his life for nearly 40 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1970年代以降は、大映テレビを中心に『ザ・ガードマン』、『赤い衝撃』などの「赤いシリーズ」、『スチュワーデス物語』などのテレビドラマの演出・脚本を手がける
    Since the 1970's he was involved in production and scriptwriting of TV dramas such as "The Gardman," 'The Red Series' including "Akai shogeki" (Red shock), and "Stewardess monogatari" (Tale of stewardess).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 設計はベンチ・ベニだが、施工は当時の日本の大工(日銀の内装を手がけた大工)や、家具の装飾を手がける指物師(木の道の匠)が作った。
    The cafe was designed by Benci BENI, but the construction work itself was undertaken by Japanese carpenters, who had done interior finishing work for the Bank of Japan building, and by sashimonoshi (cabinet makers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • したがって、新しい時代の金融サービスを地域金融機関には是非手がけて欲しいと思いますし、その手がける過程で統合という戦略を選ばれるのも大変結構なことだと思います。
    So, I hope that regional financial institutions will engage in financial services well suited for the new era, and should they opt for business integration as a strategy, I would welcome such moves.  - 金融庁
  • 自由化や民営化という名の下で、当面の採算性を重視したプロジェクトを手がけるのではなく、それぞれの国の実体経済のニーズに則し、かつ体制移行に資するような案件を選定していく必要があります。
    It is not our role to support projects that emphasise short-term profitability under the guise of liberalisation and privatisation. Rather, we must select projects that are responsive to the needs of the real economy in each country and which contribute to transition.  - 財務省
  • ここで、データ記憶装置302に記憶されている情報は、コマーシャル商品の詳細情報、コマーシャル商品の販売を手がける販売店情報などのデータ情報である。
    The information stored in the data storage device 302 is data information such as the detailed information of the commodities, information on the store selling the commodities, and the like. - 特許庁
  • したがって、協議会の取組は、取扱件数の伸びという量的な機能の伸張だけではなく、質的にも重い再生案件を手がけるように変わってきていると考えられるのである(第1-2-29図)。
    Accordingly, councils’ activities have evolved not only quantitatively in terms of growth in the number of cases handled, but also qualitatively in that they are tackling increasingly tricky recovery cases (Fig. 1-2-29).  - 経済産業省
  • 法的手続の申請要件を満たすほどの深刻な状態に陥る前の段階で、中立的立場で事業面と財務面の両面の再生を手がける協議会の役割は、潜在的な効果も含め相当大きいと言えるだろう。
    By assisting recovery on both the business and financial sides from a neutral standpoint before enterprises reach the stage at which they meet the conditions for commencing legal proceedings, councils have a considerable role to play in avoiding the negative impact?direct and latent?of business failures.  - 経済産業省
  • ところが、モジュール化の進展した製品構造においては、企業はすべてを自社グループのアレンジの下に手がける必要もなくなるし、あるいはすべての工程を近接した地域に依存する必要もなくなる。
    With product architectures now more modularized, however, there is no need for everything to be arranged within the same group, and also no need to rely on all processes being performed in nearby areas.  - 経済産業省
  • それと同時に、全国でこのような“公共的サービス”を手がける団体やグループにおいても、「我がまち」のにぎわいと住み心地を高めていくため、行政に対して、より積極的なアプローチをしていくことも求められていると思われる。
    At the same time, organizations and groups engaging in these “public-type services” across the country will have to approach the authorities more actively in order to make their towns and neighborhoods livelier and better places to live. - 経済産業省
  • Veolia、Suezの事業展開:欧州母国市場を固めた上でのグローバル展開Veolia Environmentは水道を中心に廃棄物処理やエネルギー供給、交通サービス等幅広いインフラ事業を手がけるフランス企業である。
    Business development by Veolia and Suez: Global Development after establishing its business foundation in the European market Veolia Environment is a French firm that provides a variety of infrastructure-related businesses, which mainly consist of water-related services but also include industrial waste treatment, energy supply and traffic services. - 経済産業省
  • 東京都中央区の株式会社ゴダック(従業員65名、資本金3,000万円)は、主に高級なアワビ、伊勢エビ等の水産物の開発輸入・販売を手がける貿易商社である。
    Based in Tokyo’s Chuo City, with a workforce of 65 and capital of ¥30 million, Godak Marketing Corp. is a trading company working mainly in import for the development and sale of marine products such as high-grade abalone and spiny lobster. - 経済産業省
  • 東京都港区の東洋自動機株式会社(従業員188名、資本金2億4,500万円)は、自動計量機・各種包装機等の開発、製造、販売を手がける中小企業である。
    Based in Minato City, Tokyo, with a workforce of 188 and capital of ¥245 million, Toyo Jidoki Co., Ltd. is an SME that works to develop, produce and sell products including automated weighing machines and all kinds of packing machines. - 経済産業省
  • さまざまなインターネットサービスを手がけるとともに、オホーツクエリアの集客及び観光客誘致活動にも関わり、契約者スタッフは国内だけでなく海外にも広がっている。
    In Hokkaido, Wise Staff (http://www.ysstaff.co.jp/) led by Yuri Tazawa provides Internet services and engages in marketing and tourism promotion in the Okhotsk area with contract homeworkers at home and abroad. - 経済産業省
  • 東京都豊島区の株式会社賀風デザイン(従業員10名、資本金1,000万円)は、主としてオフィス業務機器や健康医療機器等の工業デザインを手がける中小企業である。
    Based in Toshima City, Tokyo, and with a workforce of 10 and capital of \\10 million, Gahoo Design Co., Ltd., is an SME involved in industrial design, mainly for office equipment and health and medical equipment. - 経済産業省
  • その結果、応募したのは京都市に本社を置き健康食品の製造・販売を手がけるわかさ生活1社のみで、市側の条件と同じ年間2500万円の5年契約を提示し、名称「わかさスタジアム京都」を提案した。
    As a result, the only company that applied was WAKASA SEIKATSU Co., Ltd. whose head office is located in Kyoto City and which is producing and selling health foods, it offered the same conditions, that the amount of yearly contract is 25 million and the term is five years and proposed the name 'WAKASA STADIUM KYOTO.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について