「手手」を含む例文一覧(49910)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>
  • 頸(首)
    the wrist  - 斎藤和英大辞典

  • HANDFLAG - 特許庁

  • HANDLOOM - 特許庁

  • songster  - Weblio英語基本例文集
  • 記.
    private papers  - 研究社 新英和中辞典
  • !
    Check!  - 研究社 新和英中辞典

  • a singer  - 日本語WordNet

  • being handy  - EDR日英対訳辞書

  • an earthen wall  - EDR日英対訳辞書

  • sign language - Eゲイト英和辞典

  • Tenarai (At Writing Practice)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

  • Teya (hand bow)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

  • MITTEN - 特許庁

  • HAND SAW - 特許庁

  • GLOVE - 特許庁

  • GRIP - 特許庁

  • NOTEBOOK - 特許庁
  • すり
    HANDRAIL - 特許庁

  • RAKE - 特許庁
  • 拭き
    TOWEL - 特許庁

  • PAIL - 特許庁

  • HAND GRIP - 特許庁

  • RAKE - 特許庁

  • COUPLER - 特許庁

  • CONNECTOR - 特許庁
  • 継ぎ
    JOINT - 特許庁
  • 摺り
    HANDRAIL - 特許庁

  • GLOVE - 特許庁

  • HANDRAIL - 特許庁

  • COUPLING - 特許庁

  • PAIL - 特許庁

  • HAND PAIL - 特許庁
  • 取っ
    KNOB - 特許庁
  • すり
    BALUSTRADE - 特許庁

  • ARTIFICIAL HAND - 特許庁

  • BALUSTRADE - 特許庁
  • 筈?」
    "Which are?"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • 「握!」
    "Shake!"  - James Joyce『母親』
  • ごわい相.
    a tough customer  - 研究社 新英和中辞典
  • 書きの紙.
    a handwritten letter  - 研究社 新英和中辞典
  • 柄お柄.
    Bravo!  - 研究社 新和英中辞典
  • 柄お柄.
    Well done!  - 研究社 新和英中辞典
  • に、下
    up―down  - 斎藤和英大辞典
  • 柄、お柄(!)
    Well done!  - 斎藤和英大辞典
  • 強い相
    a formidable opponent  - 日本語WordNet
  • 強い相
    a tough customer - Eゲイト英和辞典
  • 摺用継
    JOINT FOR HANDRAIL - 特許庁
  • 摺り用継
    HANDRAIL JOINT - 特許庁
  • 摺用継
    HANDRAIL JOINT - 特許庁
  • 摺継
    HANDRAIL JOINT TOOL - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”A Mother”

    邦題:『母親』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。