デジタル拓本装置及び方法 DIGITAL RUBBING DEVICE AND METHOD THEREOF - 特許庁
蝉翼拓(せんよくたく)はセミの羽根のように薄くとられた拓本、もしくは拓本をとる技法。 Senyokutaku refers to a light-colored engraved print like a cicada wing, or a technique of such rubbing.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともと中国では拓本の成り立ちからいって、拓本は濃く採られる傾向があった。 An engraved print originally tended to be rubbed darkly in China due to the origin of engraved prints.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先鋒本:最古の拓本とされ、480字が読み取れる。 Xian-feng copy: This is said to be the oldest copy and 480 characters are able to be read.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中権本:不明瞭ながら500字が読み取れる最多字数の拓本で、法書としてこの拓本がよく取り上げられる。 Zhong-quan copy: This copy includes the largest number of characters from which 500 characters are able to be read through, but they are not clear, and this copy is often featured as fa-shu.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それに対して蝉翼拓は、拓本そのものに美しさを見いだした、当時としては異色な拓本である。 On the contrary, Senyokutaku was a unique engraved print at the time, which people discovered beauty in the engraved print itself.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
拓本でもやや破損があり、3句は解読不能となっている。 Even the rubbed copy of this is partially broken and three poems are not legible.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
拓本という碑の文字や文様を墨を塗って紙に写しとったもの a copy of letters or patterns on a stone monument that are taken by rubbing a piece of paper with a writing instrument over the area
- EDR日英対訳辞書
一匹ずつ焼かれた鯛焼きの「魚拓本」が装丁本で出版もされている(参考文献)。 Also, 'a book of fish prints' was published that introduces fish prints of taiyaki baked using a single mold pan (as a reference book).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
湿拓(しったく)は紙を湿らせて対象物に張り、その後墨をつけてとる拓本。 The term "shittaku" refers to a rubbed copy made by placing wet paper on an object and then putting black ink on it.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし刻まれた石や木そのものが用いられることはなく、拓本を適宜採って用いる。 An engraved piece of stone or wood itself, however, is not used, since a rubbing is made as needed.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書道の書蹟で、時折元が碑でもないのに拓本になっているものがあるのはこのためである。 This is why rubbings of calligraphy handwriting that was not originally the inscription are sometimes found.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
烏金拓(うこんたく、うきんたく)は烏の羽根のように真っ黒にとった拓本のこと。 Ukontaku (also called Ukintaku) refers to a engraved print which is as black as a crow feather.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この真っ黒にとる拓本はどうしても紙を抜けて対象物に墨を少し移してしまう。 This engraved print, rubbed until it becomes jet black, inevitably stains the object with a little ink through the paper.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在はその2品の拓本が伝わるのみで、現品は行方不明となっている。 The engraved prints of these two coins were only handed down at present, and the real ones are missing.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本来の拓本は湿拓のみであったが、乾拓ができたため、その対比として生まれた名称である。 Although the original method of making rubbings was only shittaku, another method called kantaku (dried rubbing) was developed later, and then this term was created in order to distinguish wet rubbings from dried rubbings.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原石が破損しているため、特に靖康の変以前に作られた宋拓本は文字資料として貴重である。 Because the original stones are broken, Song rubbed copies made before the Jingkang incident are precious as the materials of the characters.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
范氏天一閣本:北宋時代の拓本で462字あり、古くより公開されているため、のちの刻本やレプリカのモデルになっている。 Fan-family tian-yi copy: These are rubbed copies made in the North-Song period and including 462 characters, and have been laid open since long time ago and, therefore, have been the model of books on its inscriptions and its replicas.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともと中国で拓本が生まれたのは、碑文を写し取るためだったので比較的濃く採るのを基本としていた。 Since an engraved print was originally born in China to copy down an inscription on a stone monument, basically print was relatively-dark.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すると、黒白がはっきりしている方が役に立つため、中国の拓本はほとんどが真っ黒に近いものになった。 In that case, it was more useful when the contrast was high, so most engraved prints in China became almost jet black.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清朝になって白い紙(桃花紙)が出てくると、油煙墨を使ってピカピカになるほど上墨した拓本が生まれた。 In the time of the Qing dynasty, when white paper was invented, the engraved print, rubbed by ink stick made from lamp soot until it became shiny, was born.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の建物の東隣に建っている石碑「薩藩九烈士遺蹟志」の碑文(拓本)本文後ろから5行目に「寺田屋遺址」とある。 The monument 'Satsu Han Kyuresshi Isekishi' (memorial site for nine bushi of the Satsuma domain) built to the west of the current building carries the inscription 'the site of the Teradaya' in the fifth line from the end of the inscription (rubbed copy).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(好太王碑 最古の拓本発見 旧日本陸軍入手のものと一致 「改竄論争に終止符」読売新聞2006年4月12日12面) (Inscription on the Gwanggaeto Stele; the oldest engraved print found; it is identical to the one retrieved by the old Imperial Japanese Army; 'Put a period to the Debate about the Alteration'; the Yomiuri Shimbun, April 12, 2006, page 12.)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
被写体の形状,模様等を等倍で精度良く記録することが容易な電子拓本用撮像装置を提供する。 To provide an electronic rubbed copy imaging apparatus capable of easily recording a shape and a pattern or the like of an object by unmagnification with high accuracy. - 特許庁
間接拓と直接拓という言葉もかつては存在せず、間接的に採るのを拓本と称し、直接採るものは印刷、もしくは版画、押印と呼んだ。 Also, people didn't use the terms "kansetsu-taku" (indirect rubbing) and "chokusetsu-taku"(direct rubbing), and the term "takuhon" (a rubbing) referred to a copy made in an indirect way, while any copies made in a direct way were called insatsu (printing), hanga (block prints), or oin (putting a seal).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一度彫ってしまえば保存が利く上、いくらでも拓本を採って複製を作ることが可能な模刻は、学書者にとっても研究家や蒐集家にとっても最適であったのである。 Since an engraved piece is durable and can create many duplicates by rubbing, mokoku was the best method for those who studied calligraphy as well as researchers and collectors.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かくして時代を越えて模刻の拓本から模刻が行われ、そこからさらに模刻が行われるという模刻の乱発と法帖の乱造が発生した。 Thus, too many mokoku were made and hojo was overproduced by carrying out mokoku based on a rubbing made by mokoku, on the output of which mokoku is done again, through different periods of history.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石板や木板に蘭亭序を模刻し、それから制作された拓本のなかで、古来最も貴ばれたものは、五代~北宋時代初期に碑石が定武郡で発見された定武本である。 The Teibu-bon, on which a stone monument was found in Teibu County between the period of Five Dynasties and the period of Baisong Dynasty, has been valued the most since old times among all the rubbed copies produced using the Ranteijo engraved on slates or wooden boards.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように破損を繰り返してきたため、故宮に展示された石鼓の刻字は不完全で、失われた字は宋時代に採られた拓本で見ることができる。 Because sekko was repeatedly damaged as above, the inscribed characters of sekko exhibited in Gu-gong are incomplete and the characters lost are able to be seen on the copies taken in the Song period.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古代中国の青銅器・古鏡・古銅印、拓本類と、中国・高麗・李氏朝鮮・日本の陶磁器、田能村竹田の画帖「亦復一楽帖(またまたいちらくちょう)」等がある。 They include bronze wares, old mirrors, kodoin (ancient bronze seals) and engraved prints of ancient China, ceramic wares of China, Goryeo, Yi Dynasty Korea and Japan, and 'Mata Mata Ichirakucho' (Little Pleasures), Gajo (an album of paintings) of Chikuden TANOMURA.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.