「撰定する」を含む例文一覧(22)

  • 律条を撰定する
    Ritsujo (law of itemized form) was selected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大宝律令の完成する
    Taiho Code completed  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この年、藤原不比等らに命じて、律令を撰定する
    In this year, FUJIWARA no Fuhito was ordered to select Ritsuryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 文明15年(1483年)10月に『新百人一首』を撰定する
    In 1483 he chose 100 poems from 100 poets for a new anthology of waka poems entitled the "Shin Hyakunin-Isshu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 歌才にも評があり、『拾遺和歌集』を初めとする和歌集に28首が入選。
    Known for his excellent poems, he had 28 of his poems included in "chokusen wakashu," anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command, including Shui wakashu (Collection of Gleanings of Japanese Poems).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 律令の注釈を公することを請願し、『令義解』修の先駆けとなった。
    Making a petition that notes on the Ritsuryo codes should be formally established, he was the pioneer in editing "Ryo no gige" (a commentary on the Ritsuryo codes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 藤原道長の6男である藤原長家を祖とする御子左家(みこひだりけ)は、勅和歌集の者であった藤原俊成・家以来、和歌の家としての格式をもっていた。
    The Mikohidari family, descended from FUJIWARA no Michinaga's sixth son FUJIWARA no Nagaie, enjoyed the social status of being known as a family skilled at waka poetry ever since the days of FUJIWARA no Toshinari and Teika, who were compilers of imperial waka anthologies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • むしろ銭を「制限」する一方で、混入比率や交換比率など、一銭行為を「公認した」という面に注目すべきだという意見が、今日では強まっている。
    Rather, the following opinion has been gaining strength today: The erizeni act was restricted actually, but more attention should be paid to the aspect that certain erizeni acts were 'officially permitted,' for example, through the use of a mixing ratio or of an exchanging ratio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 二条良基:「筑玖波集」の(1356年)、また「応安新式」(1372年)では100句を基準とする長連歌の形式をめた。
    Yoshimoto NIJO: edited 'Tsukubashu' (1356) and established a style of a chorenga (a longer linked poem) based on 100 phrases in 'Oanshinshiki' (1372).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この間、唐の律令制を基本に、律と令にもとづいた政治を実施するために、700年(文武4年)に王臣に令文を読習させ、律条を撰定する作業に取りかかり、翌年の701年(文武5年)に大宝律令が制された。
    In 700, Empress Jito made administrators learn Tang statutes in order to create a political system based on the ritsu (penal law) and ryou (administrative law) codes, following the model of the Tang (China) legal system, and in 701, the following year, the Taiho Code was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同じ親鸞述の『三帖和讃』とともに、本願寺第8世蓮如によって、僧俗の間で朝暮の勤行として読誦するよう制され、現在も行われている。
    Along with "Sanjo-wasan," which was also written by Shinran, it was established by Rennyo, the eighth chief priest of Hongan-ji Temple, to be read in the morning and evening as a devotional exercise for priests and common people, as is still done in the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、者に関しては、元々は拱昻が編集したが、朝廷に提出する旅の途中で道原に横取りされて提出されてしまったとの説があるが、中国の仏教学者陳垣によって否されている。
    With respect to the compiler, there is a theory that 拱昻 originally compiled the book and Dogen stole it during the trip to the Imperial Court to submit it as his work; however, this theory has been denied by a Chinese Buddhist scholar, Chin En.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、序文がないことや詞書が物語的であること、部立てと配列の乱れ、歌の重出などから、後和歌集が「未稿」であったとする説が古来からあり、藤原清輔や北村季吟、中山美石などが主張している。
    FUJIWARA no Kiyosuke, Kigin KITAMURA, and Umashi NAKAYAMA assert the old theory that Gosenwakashu is an 'unfinished manuscript,' because of its lack of preface, lack of narrative kotobagaki (prose prefaces), the unsystematic arrangement of the poems, and repeat appearance of poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 湯沐邑の用例として最も古い時代を参照するものとしては、平安時代に作られた『新姓氏録』に、「諸国に多治部をめて皇子の湯沐邑にした」とある。
    The oldest reference to an example of Tomokuyu was in "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility) composed in the Heian period, saying "Tajibe (people who are privately owned by the Emperor and in charge of education for the Prince) was set in various districts to be Prince's Tomokuyu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 倭寇に奪われたという蘇州寒山寺の梵鐘を国内で捜索したが発見できず、新たな梵鐘を鋳造するときに博文にその銘文のを依頼。
    As Bonsho (temple bell) of Kanzan-ji Temple in Suzhou, which was said to have been taken away by Wako (pirates, largely but not exclusively made up of Japanese, who raided the Korean and Chinese coasts between the 13th to 16th century), was not found despite a search within Japan, a new Bonsho was casted and he then asked Hirobumi for a selection of an inscription to be on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そこで室町幕府や多数の大名が銭令を度々発令し、悪銭と良銭の混入比率を決めたり、一の悪銭の流通を禁止することを条件に貨幣の流通を強制した。
    Therefore, the Muromachi bakufu and many daimyo promulgated Erizenirei many times, specifying a mixing ratio of low-quality currencies to high-quality currencies or forcing to circulate currencies in the condition that the circulation of certain low-quality currencies should be prohibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 安本美典は題箋の号「此是大委国上宮王私集非海彼本」中の文字(「是」、「非」など)の筆跡が本文のそれと一致しており、題箋と本文は同一人物によって記されたとして、後から太子親饌とする題箋を付けたとする説を否している。
    Biten YASUMOTO denies the theory which states that the title piece of '太子親饌' was applied to the book later, because the handwriting of the letters such as '是' and '非' in the title '此是大委国上宮王私集非海彼本' are identical with those in the text, which means that the title piece and the text were written by the same person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その慣習は戦国時代(日本)初期の永正2年(1505年)の室町幕府による銭令の中において、(銅銭96枚を100文とすることを前提として)100文の1/3を32文として換算するが見られ、こうした慣行を九六銭(くろくせん)とも呼んだ。
    This custom is found in the ban on use of poor-quality currency issued by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the early Sengoku period (period of warring states) (Japan), 1505, saying (on the assumption that 96 cooper coins is considered as 100 mon) all figures must be converted at 32 mon to one third of 100 mon, and such a custom was also called kurokusen ("ku" means 9, "roku" means 6 and "sen" means money).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 確実に判明するものでは、弘仁6年(815年)に成立した『新姓氏録』であり、「皇別」・「神別」と並んで「諸蕃」(「蕃別」ではない)という出自呼称が用いられ、「大漢(中国)三韓の族」を意味するものと義されている。
    The term "Shoban" in the sense of settlers could definitely be identified in "Shinsen Shojiroku" (the New Selection and Record of Hereditary Titles and Family Names) completed in 815, where several terms for the place of origin were referred to, such as 'Kobetsu' (families branched out of the Imperial family) and 'Shinbetsu' (clans branched out of a family of god), along with which the term 'Shoban' (not 'Banbetsu') was defined to mean "clans originally from Daikan (China) or Sankan (three Korean Kingdoms)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 証券化に伴いリスクが投資家に移転することが前提となり、貸出の審査が杜なまま、オリジネーターや組成者が一部分を保有せずに証券化商品が組成され、金融機関においてモラルハザードが生じていたのではないかということが指摘されている。
    The possibility of moral hazards within financial institutions is being highlighted out, where securitization products were arranged without the originators and arrangers holding certain parts thereof, and with sloppy loan screening premised on the transfer of risks to investors via securitization.  - 金融庁
  • ②水道事業は、住民の保健衛生に直接影響することから、飲料水の水質などの各種技術基準に基づき実施される必要がある事業であるが、それらの基準の設やその基準の遵守状況を監督する機能を中央政府が持たない場合、地方自治体の水道事業の実施が杜に流れ、水道サービスの質の向上に繋がらない恐れがある。
    (Reason 2) The public water supply work is one of the areas which is required to conduct duties in accordance with various technical standards including water quality standard. If there is no governmental organization that dealt with establishing standards and monitoring its state of implementation on water business, the practical work by the local government would not function well, and thus, it would not lead the improvement of the quality of service in the end. - 厚生労働省
  • その途中に、ワイヤ23を中心とするグロメットナットの側方への回動経路に、特の姿勢に対して前後位置及び上下位置が反転された3種類の姿勢のグロメットナットを択的に通過させて回動落下させるように、これらのグロメットナットの回動経路よりも広く、かつ特の姿勢のグロメットナットの回動経路よりも部分的に狭い形状の姿勢弁別ゲート26、27をプレート22の切欠きにより形成した。
    Posture distinguishing gates 26 and 27 having the shape wider than a rotating path of the grommet nut and partially narrower than the rotating path of the grommet nut with the specific posture, are formed by the cuts of the plates 22 to allow the grommet nuts of three kinds of postures longitudinally or vertically inverted to the specific posture, to be selectively passed therethrough to be rotated and dropped. - 特許庁

例文データの著作権について