「政治意識」を含む例文一覧(38)

  • 政治意識.
    political awareness  - 研究社 新英和中辞典
  • 政治についての意識
    political awareness  - EDR日英対訳辞書
  • 社会的・政治意識を高める.
    raise one's consciousness  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼らは政治意識が発達している.
    They are very politically‐minded.  - 研究社 新和英中辞典
  • 政治意識を育むには時間がかかる。
    Developing political awareness takes time. - Tatoeba例文
  • 彼女は政治意識の高い女性だ
    She is a politically aware woman. - Eゲイト英和辞典
  • 彼は政治的[社会的・環境的]意識が高い.
    He's politically [socially, environmentally] aware.  - 研究社 新英和中辞典
  • 政治意識を持つようになるには時間がかかる。
    Developing political awareness takes time. - Tatoeba例文
  • 政治意識を持つようになるには時間がかかる。
    Developing political awareness takes time. - Tatoeba例文
  • 政治意識を育むには時間がかかる。
    It takes time to develop political awareness. - Tatoeba例文
  • 政治意識の涵養には時間を要する。
    Developing political awareness takes time. - Tatoeba例文
  • 政治意識の涵養には時間を要する。
    It takes time to develop political awareness. - Tatoeba例文
  • 政治意識を持つようになるには時間がかかる。
    Developing political awareness takes time.  - Tanaka Corpus
  • 政治意識を持つようになるには時間がかかる。
    Developing political awareness takes time.  - Tanaka Corpus
  • 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
    It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. - Tatoeba例文
  • 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
    It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.  - Tanaka Corpus
  • その調査で彼らの政治意識が極めて高いことが分かる.
    The survey shows that their political awareness is extremely high.  - 研究社 新和英中辞典
  • インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
    I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. - Tatoeba例文
  • また、幼い頃から皇室に親しんでいたこともあって、「皇室の藩屏」という意識が強く、それが政治姿勢となっていた。
    Also, since he was close to the Imperial family since he was very young, he had a strong sense of 'guarding the walls of the Imperial family,' and that eventually became his political direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、後世の人々によって、延喜・天暦期の聖代視は意識的に喧伝されていき、平安後期には理想の政治像として定着した。
    However, the Engi and Tenryaku eras were consciously trumpeted by people of succeeding generations and they were firmly fixed as an ideal politic symbol in the latter half of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、明治末年からの長い婦人運動苦闘の歴史を経て、日本女性の中には政治的権利を希求する意識が着実に醸成されていた。
    Nonetheless, the long struggle by women's movements since the last year of the Meiji period had led to a desire for political rights among Japanese women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この意識の高まりを、防災の具体的な政策として実施していくには、グローバルなレベルでの政治の強い意志が必要です。
    To link this growing awareness to the implementation of specific disaster prevention measures, strong political wills are needed at the global level.  - 財務省
  • 文久2年(1862年)、長州の俊英久坂玄瑞・宍戸たまきとともに、松代に佐久間象山を訪ね、国防・政治改革について議論し、大いに意識を高める。
    In 1862, he visited Shozan SAKUMA at Matsushiro with Gensui KUSAKA and Tamaki SHISHIDO, who were both of outstanding ability from Choshu clan, where they discussed national defense and political reform, which heightened their motivation for political activity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また同時に、倒幕後の政治ビジョンを描かざるを得ないことから封建制・幕藩体制をどう変えていかなければならないかという意識改革・藩政改革を他の諸藩よりも早めに進めざるを得なくなった。
    At the same time, the alliances accelerated a rise in the awareness of the part that the domains needed to play to change the feudal and shogunate systems, and the need to draw up a government vision for after the overthrow of the Tokugawa shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 士族への秩禄支給は大きな財政負担となっており、国民軍の創設などにおいても封建的特権意識が弊害となっていたため、士族身分の解体は政治課題であった。
    Because the supply of chitsuroku (hereditary stipend) to the warrior class was a serious financial burden, and a sense of feudalistic entitlement was detrimental to the establishment of the national army, the disorganization of the warrior class was a political issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もともとこの地域は自立意識の高い国人衆が多く、彼らと連合政権のような政治を実施していくために、城郭も広い屋敷をもつ曲輪が必要であったと思われている。
    From the beginning, there were many Kokujin-shu (local samurai) with independent spirits, and it is thought that the castle needed to have Kuruwa, which contain large residences, so as to help establish a coalition government with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 江戸は政府の所在地で首都と意識されていたが、幕末に政治の中心となった京都が首都となり、更にそれが東京に移ったとするもの。
    The view stating that Edo was regarded as a capital because of its political location, but in the end of the Edo period, Kyoto became the capital because it came to be the center of politics, before the capital moved to Tokyo (Edo) again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 選挙看板類や政治活動用看板において、夜間視認性を確保し有権者の意識の高揚が計られ投票率アップへの効果が期待できる看板を提供する。
    To provide a signboard, such as an election signboard and a signboard for political activities, which can be expected to secure nighttime visibility, deepen awareness of voters, and increase a voting rate. - 特許庁
  • それまで常に冷徹な政治家であった頼朝の、この最大の失策は父親としての思いからとも、娘を天皇の后に立て自らが外戚になるという、中央貴族の末裔としての意識を捨てきれなかった頼朝の限界とも言える。
    It can be said that this biggest failure of Yoritomo, who had always been a severe politician, was caused by his feeling as a father or showed his limit that he could not put away a hope to become a maternal relative by making his daughter an empress as a descendant of nobles living in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、忠平の後に実際に政務をリードしたのは太政官筆頭である左大臣藤原実頼であり、村上治世を天皇親政の理想の時代とするのは、11世紀以降に摂関政治で不遇をかこった中下流の文人貴族による意識的な喧伝だったのだと考えられている。
    However, the person who led the governance after Tadahira was the head of Daijokan (Department of State) and also Sadaijin (Minister of the Left) FUJIWARA no Saneyori, and it is thought to have been conscious propaganda to admire Murakami's reign as the ideal of imperial governance by the middle- and lower-ranked literary nobility in and after 11th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • こうしたことが民衆に裁判・訴訟に対する不信感を植え付けるとともに、それとともに、支配者の統治・命令の絶対性及び訴願そのものを「恩恵的行為」と捉える政治思想が、日本における「権利」意識や「法」観念の発達に深刻な影響を与えることとなる。
    These things instilled a sense of distrust in people with regard to trials and lawsuits, as well as in the absoluteness of the ruling authority's governance and orders and in the political concept of an appeal being a 'beneficial action'; all of which had a critical impact on the development of the concept of 'rights' and the 'law' in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「連帯」-19世紀末のフランスで貧困等が社会問題化する中、政治家・法律家であるレオン・ブルジョワ(※)は、 人間社会が発展させてきた自然的連帯に加えて、人々は意識的に義務として支え合い、社会正義を実現すべきとした。
    Solidarism’-*Léon Bourgeois who was a politician and a lawyer presenting the realization of social justice which promotes mutual support as a duty with consciousness in addition to natural solidarity, which is a development of human society, when poverty in France was becoming a big problem in the late 19th Century - 厚生労働省
  • 交流指数は、意識調査の結果から、文化交流、経済交流、外交・政治交流、親近感、好意度の変数を主成分分析により合成した指数で、交流指数1は5変数を合成した指数、交流指数2は、文化交流、経済交流、外交・政治交流の3変数を合成した指数。交流指数1、2と他の指数のように、変数相互間で相関の極めて高い組合せは分析から除外した。また、その他の組合せの場合でも、結果的には、複数の指数を入れた場合は有意とならなかった。
    The exchange index is an index which combines the following variables by principle component analysis: cultural exchange, economic exchange, diplomatic and political exchange, feelings of affinity and positive feelings. Exchange index 1 is an index which combines all 5 variables, and exchange index 2 is an index which combines the three variables of cultural exchange, economic exchange and diplomatic and political exchange. As is the case for exchange index 1, 2 and other indexes, pairs of variables are excluded if there is an extremely high correlation between variables. (In addition, other pairs were not significant in the end when multiple indexes are included.) - 経済産業省
  • 戦国時代(日本)末期には京都での天皇や公家の窮乏は著しく、烏帽子を逆さまにして物乞いをしたり、共同浴場に出向いたりする公家も生じるようになったが、有力戦国大名や織田信長政権が天皇・公家を政治的・経済的に意識的に保護したことによってその後まで制度として継続することになる。
    At the end of the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan), the destitution of the Emperor and Kuge in Kyoto was remarkable, like some Kuge begged by putting his formal headwear for court nobles upside down and some Kuge going to public bathhouse, but it was continued as a system because of the intentional protections of the Emperor and Kuge in both political and economical ways made by powerful Sengoku-daimyo (Japanese territorial lord) and the government by Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 水戸のイデオロギー対立、政争に隠れているが、天狗党の多くに水戸藩領以外からも参加がありそれも武士階級以外の階層が含まれている点、政治的な宣伝を行軍中に行っている点など、乱の初期から過酷な行軍の間にかけて意識や思想に何かしらの変容があった可能性も明記しておくべきであろう。
    Although these facts are behind the conflict of ideology and political battle in the Mito Domain, the facts that many people, including samurai and others, joined Tenguto from other domains than Mito and that political campaign was conducted during the march should be noted because it was possible that their awareness and thoughts might have changed from the early stage of the rebellion through the march in the terrible conditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それでも、犬養毅(立憲国民党非改革派→革新倶楽部)などの様にあくまでも民衆の代表であるという意識から「民党」という言葉に拘る政治家も存在したが、やがて自由党系と伊藤博文系官僚による立憲政友会と立憲改進党系と桂太郎派による立憲同志会(後の憲政会→立憲民政党)の2大政党に収斂されていくにつれて、民党という言葉は過去のものとなっていった。
    Although there were some politicians such as Tsuyoshi INUKAI (a member of the non-reform group in the Constitutional National Party who later found the Club of Innovation) and others who associated the word "Minto" with representatives of people, but the word "Minto" faded away as the movement to reorganize political parties concentrated on two major parties called the Constitutional Party of Political Friends consisting of the Liberal Party and government officials under Hirobumi ITO the Constitutional Association of Friends (it became the Constitutional Association afterwards and changed into the Constitutional Democratic Party) with the Constitutional Progressive Party and the group of Taro KATSURA,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同国はFATF及びESAAMLG(東部・南部アフリカのFATF型地域体)と協働して、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②完全に機能し、効果的な金融情報機関の確保(勧告26)、③テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、④法執行機関における資金洗浄・テロ資金供与対策に関する意識の向上(勧告27)、⑤国内の資金洗浄・テロ資金供与対策義務を遵守しない自然人もしくは法人に対する、実効性、バランス、抑止力を備えた罰則の実施(勧告17)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応することについて、ハイレベルでの政治的コミットメントを示した。
    Kenya has made a high-level political commitment to work with the FATF and ESAAMLG to address these deficiencies, including by: 1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); 2) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (Recommendation 26); 3) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); 4) raising awareness of AML/CFT issues within the law enforcement community (Recommendation 27); and (5) implementing effective, proportionate and dissuasive sanctions in order to deal with natural or legal persons that do not comply with the national AML/CFT requirements (Recommendation 17).  - 財務省
  • ただし、今の問題意識は私も持っておりまして、やはりフォローアップチームを作っておりまして、そこら辺も非常に金融業の基本にかかわるところでございまして、やっぱりどういうふうな、私は率直に言えば改正貸金業法をやらせていただいたのですが、そういったことは非常に、やっぱり金融は、まさにバーゼル III で世界的な視野でも銀行の健全性、そしてなおかつ、私は何度も申しますように、持続可能な企業、あるいは持続可能な経済の発展のために、健全で強力な銀行が必要だと、こういうことを私は何回も申し上げましたように、同時にやっぱり政治ですから、私は鳥の目と虫の目が必要だということを私は基本的に思っておりまして、そういった世界的な、世界のグローバルな銀行の健全性も大事だけれども、一人ひとりの虫の目、生活に関する、やはりどうしても、私なんかは中小零細企業の町の北九州出身ですから、小さい零細企業は倒産して、年末のボーナスのお金が入ってこなくなったから、もう本当にぜひつなぎ資金が必要だというニーズがあるということをよく知っていますし、よく経験させていただいていますから、そういった虫の目も考えて、しっかりそこら辺を補完的にきちっと、非常に私は金融政策のそれが大事なことだと思います。
    However, I am aware of the current problems, which is why I created the Follow-up Team. It is because the problems affect the very core of financial businesses. I have repeatedly stated that in the financial sector, the soundness of banks is - that is, sound and robust banks are - required for the progress of sustainable companies and a sustainable economy from a global perspective as reflected in Basel III. At the same time, we are talking about politics here, so I believe it is necessary to have both a bird's-eye view as well as a bug's-eye view. While the soundness of global banks is important, a bug's-eye view of everyday life at the individual level is equally important. As I am from a town in Kitakyushu, which is home to many SMEs and microenterprises, I am well aware of and know first-hand how desperately emergency funds are needed when there is no income to pay for year-end bonuses due to the bankruptcy of a microenterprise. I believe it is extremely important for monetary policy to adopt such a bug's-eye view and fill the gap.  - 金融庁

例文データの著作権について