「敏捷い」を含む例文一覧(54)

1 2 次へ>
  • 彼は敏捷性に優れている。
    He is superior in his agility. - Weblio Email例文集
  • 動作が敏捷でない程度
    the degree of slowness in one's movement  - EDR日英対訳辞書
  • 動作が敏捷で,荒々しいさま
    to be fierce and quick in action  - EDR日英対訳辞書
  • 敏捷な走りの二足恐竜類
    swift-running bipedal dinosaurs  - 日本語WordNet
  • 特に急いで歩く; ふだんよりも敏捷にやる, 背伸びをして努める.
    force one's pace  - 研究社 新英和中辞典
  • 弟は敏捷だが兄は鈍い.
    While my younger brother is quick to act, my elder brother is slow.  - 研究社 新和英中辞典
  • ──その小さい頭は敏捷に跳ね、束の間その白い脚が鋭く煌めいた。
    its little head bobbing swiftly, its white legs twinkling brightly for a moment.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • 長い肢と尾、白い上瞼を持つ樹上性の敏捷な大型ザル
    large agile arboreal monkey with long limbs and tail and white upper eyelids  - 日本語WordNet
  • 性能低下、イベントの識別における敏捷性の悪化を回避する。
    To avoid a fall of performance and degradation of agility in event identification. - 特許庁
  • ハンズは手傷を負っていたが、その敏捷な動きは見事といってよかった。
    Wounded as he was, it was wonderful how fast he could move,  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • メキシコ・米国南東部の草の多い沼地にすむ丈夫で敏捷なネズミ
    hardy agile rat of grassy marshes of Mexico and the southeastern United States  - 日本語WordNet
  • 特にポロ競技用に飼育され訓練された敏捷な小馬
    a small agile horse specially bred and trained for playing polo  - 日本語WordNet
  • 傾斜センサにより、平衡性、柔軟性及び敏捷性を測定することができる。
    The tilt sensor can measure the balance, the flexibility and the alertness. - 特許庁
  • 長い歴史のあるハンガリー産の品種で、背が高く敏捷であるが、がっしりとした白い犬
    long-established Hungarian breed of tall light-footed but sturdy white dog  - 日本語WordNet
  • いくぶんイタチよりも大きめの敏捷なほっそりした体の樹上性イタチ科の動物
    agile slender-bodied arboreal mustelids somewhat larger than weasels  - 日本語WordNet
  • 体力と敏捷性を発達させる意図をもった運動の、それに関する、またはそれらで用いられるさま
    of or relating to or used in exercises intended to develop strength and agility  - 日本語WordNet
  • 敏捷な切換え動作を行い得るマイクロ電磁バルブを提供することにある。
    To provide a micro solenoid valve having quick changeover operation. - 特許庁
  • 敏捷な、オオカミ大の二足恐竜で、後肢にあるつめは大型で曲がっている
    swift agile wolf-sized bipedal dinosaur having a large curved claw on each hind foot  - 日本語WordNet
  • 「小柄で、丈夫な体格で、やることは非常に敏捷で、三十はいってるのに顔にひげはありません。
    "Small, stout-built, very quick in his ways, no hair on his face, though he's not short of thirty.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • ──小さくて敏捷な鳥が、まるで頭を可愛らしい円い金槌みたいにして、嘴で木の幹を軽くたたいている。
    - it was the small, quick bird rapping the tree-trunk with its beak, as if its head were a little round hammer.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • 僕は自分もなかなか筋のいい、敏捷な助手だったと思ってるし、ハンズも腕のいい水先案内人だったと思う。
    I think I was a good, prompt subaltern, and I am very sure that Hands was an excellent pilot,  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • -眠気、昏睡、敏捷性の減少、反射の消失、協調の欠如および目眩といった人における麻酔作用を含む中枢神経系の抑圧を含む。
    - Central nervous system depression including narcotic effects in humans such as drowsiness, narcosis, reduced alertness, loss of reflexes, lack of coordination, and vertigo. - 経済産業省
  • 所定時間内の傾動回数を計数する傾動計数手段を設けることにより、敏捷性測定を自動化することができる。
    The measurement of the alertness can be automated by providing a tilt counting means counting the number of tilting times within a prescribed time. - 特許庁
  • 分割した上唇と長い後脚を持つアナウサギよりも敏捷で臆病な長い耳を持つ哺乳動物
    swift timid long-eared mammal larger than a rabbit having a divided upper lip and long hind legs  - 日本語WordNet
  • 可動体の敏捷な動作に対応可能で、且つ可動体の駆動機構部が簡素化される遊技機用演出装置を提供する。
    To provide a performance device for a game machine capable of responding to a quick operation of a movable body and simplifying a drive mechanism part of the movable body. - 特許庁
  • もしある有機体が強さや技量、敏捷性の点で他のものの完全なコピーであれば、外的条件が決定権をもつでしょう。
    If one organism were a perfect copy of the other in regard to strength, skill, and agility, external conditions would decide.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • 体力、敏捷性、そしてバランスを高め、見せるために考えられた運動(通常、体操器具を使ったりその上で実施する)
    an exercise designed to develop and display strength and agility and balance (usually performed with or on some gymnastic apparatus)  - 日本語WordNet
  • また、ロボットの重心位置Gは進行方向寄りに移動するので、より大きな加速度を発生させることができ、敏捷な動作が実現可能となる。
    The gravity center position G of the robot shifts on the progressing direction side, so that higher acceleration can be generated to realize a rapid operation. - 特許庁
  • ウシに似た動物で、馬のような光沢のある毛皮、ヤギのような敏捷さ、アンテロープのような長い角を持つ
    cow-like creature with the glossy coat of a horse and the agility of a goat and the long horns of an antelope  - 日本語WordNet
  • 天皇は敏捷な兵士を差し向けて息子を渡しに来た姫を奪還させようとするが、姫の決意は固かった。
    The Emperor sent agile soldiers to recapture the Empress who came out to hand over his son to the soldiers, however, her resolution was firm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 敏捷性を必要とするあらゆる荷括りに簡単な作業で誰もが安全にできる用具が有ればそれらが解決出来ると考える。
    Anyone can safely and simply perform all tying up the baggage requiring for agility with the instrument. - 特許庁
  • お手玉遊びと同様に手を使った敏捷性の機能向上等のためのリハビリテーション用具を提供できる。
    The rehabilitation apparatus for improving the function of agility or the like using hands similarly to beanbag play is provided. - 特許庁
  • 簡単な構成で、自動演奏における鍵の駆動周波数を上げることができ、鍵の敏捷な自動動作が可能となる鍵盤装置の提供。
    To provide a keyboard device capable of performing prompt automatic operations of keys by raising the drive frequency of keys in an automatic performance by a simple constitution. - 特許庁
  • しかし、敏捷なフランス人は、すぐに立ち上がり、またたく間に、長いガウンをまとった男たちを二人殴り倒した。
    The agile Frenchman was soon upon his feet again, and lost no time in knocking down two of his long-gowned adversaries with his fists and vigorous kicks.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 弓騎兵は概ね重装歩兵に対して脅威となり、特に気温が高く木の無い平坦な地域においては敏捷性に優れる弓騎兵は鈍重な重装歩兵団に対して極めて有利である。
    The archery cavalry usually became a threat to heavily armed soldiers, especially in flat areas without trees with high temperatures, where archery cavalry soldiers were much more sufficient in terms of agility than heavily armed soldiers who moved heavily and slowly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 身体能力の向上、すなわち、スピード、強度、筋力、持久力、柔軟性、敏捷性、平衡性、焦点調整、反応時間、および疲労回復のような運動を行う能力の向上に用いられる組成物の提供。
    To provide a composition used in enhancing physical performance for improving an ability to perform an exercise, such as speed, strength, muscular force, endurance, flexibility, agility, balance, focus coordination, reaction time, and fatigue recovery. - 特許庁
  • 冷媒流路の切換えの容易性、敏捷性及び構成・動作の簡略性の一層の向上を図るとともに、切換弁の信頼性を一層向上させる。
    To improve the reliability of a selector valve by improving the easiness in switching refrigerant channels and the alterness, and simplifying the constitution and operation. - 特許庁
  • 馬に乗った大尉の姿は、尊大に、端然と動き、午前の明るさの一切を身に帯びたように、輝いて、敏捷な存在で、あたかもそれ以外のすべては繊弱な陽炎になってしまったかのようだった。
    Proud and sure moved the horseman's figure, the quick, bright thing, in which was concentrated all the light of this morning, which for the rest lay a fragile, shining shadow.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • 目標回転速度に実回転速度が近づいたときの制御ハンチングの抑制と変速開始時の変速敏捷性の両立および変速終了時のオーバシュート抑制が可能。
    The simultaneous pursuit of control hunting suppression when the actual rotation speed approaches the target rotation speed and promptness in changing speed at the start of a speed change, and overshoot suppression at the end of a speed change become possible. - 特許庁
  • 目標回転速度に実回転速度が近づいたときの制御ハンチングの抑制と変速開始時の変速敏捷性の両立および変速終了時のオーバシュート抑制が可能。
    This compatibly attains less control hunting with the actual rotating speed approaching the target rotating speed and shift rapidity at starting shift and inhibits overshooting at finishing shift. - 特許庁
  • 高齢者の手と指の間の敏捷性を増進させ、高齢者の知力衰退を緩和させることができるインタラクティブ電子ゲーム装置を提供する。
    To provide an interactive electronic game system capable of mitigating the intellectual enfeeblement of the elderly by promoting the agility between a hand and fingers of the elderly. - 特許庁
  • コラクル舟は、乗り込む前にもよく分かっていたことではあるが、僕くらいの背丈や体重なら十分安全な乗り物で、荒海でも浮かんでいたし、敏捷だった。
    THE coracle--as I had ample reason to know before I was done with her--was a very safe boat for a person of my height and weight, both buoyant and clever in a sea-way;  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 通信網用侵入防御方法及びシステムは、目標ホストのサイバー座標が所定の予定表と侵入試み検知時の両方に基づいて変更されるアドレス敏捷性を実現する。
    To attain address agility wherein the cyber coordinates of a target host are changed both on a determined time schedule and when an intrusion attempt is detected, in an intrusion protection method and system for a communication network. - 特許庁
  • ここで、接地面4は、一般的な大人の足のサイズより小さく形成されているため、境界部3に足を接触しないように、踵を上げた状態(いわゆる爪先立ち)を維持し、転倒予防に重要な筋力、および敏捷性等の調整力を効率的に鍛えることができる。
    The grounding surface 4 is formed smaller than the size of the foot of a general adult, so that a player keeps a state of raising the heel (so-called standing on tiptoe) to prevent the foot from touching the boundary 3 and efficiently train the muscle necessary for the falling prevention and an adjustment force such as agility. - 特許庁
  • 大人から子供まで幅広く使用することでき、身体全体の筋肉を均等に鍛えることにより、身体の歪みを矯正し、敏捷性や反射神経を向上させると共に、内蔵や精神面においても理想的な健康状態を保持することができる健康促進器具を提供すること。
    To provide a health promotion apparatus widely usable from adults to children and capable of correcting the contortion of the body, improving agility and reflexes and keeping an ideal health condition even from the aspect of internal organs and mentally by uniformly building up the muscles of the whole body. - 特許庁
  • 冷媒流路の切換え動作の容易性及び敏捷性の向上を図るとともに、切換弁の信頼性の向上を図り、さらに、切換弁の構成の簡素化が可能で製品コストの低減を達成することができる四方切換弁を提供する。
    To provide a four-way change-over valve which can enhance the easiness and quickness of the action of changing over a refrigerant passage, and also can enhance the reliability on itself, and further is possible of simplification of its constitution, and can attain the reduction of the manufacture cost. - 特許庁
  • いくつかの加入者局と基地局との間の通信をサポートするのに必要な互いに異なるチャネル識別中間周波数を時間スロット毎に各々がディジタル的に合成する複数の共用の周波数敏捷性モデム群を上記加入者局クラスタに用いる。
    A plurality of common frequency-agile modem groups each of which digitally synthesizes, on a time slot-by-time slot basis, mutually different channel identifying intermediate frequency needed to support communications between several of subscriber stations and a base station is used for a subscriber station cluster. - 特許庁
  • いくつかの加入者局と基地局との間の通信をサポートするのに必要な互いに異なるチャネル識別中間周波数を時間スロット毎に各々がディジタル的に合成する複数の共用の周波数敏捷性モデム群を上記加入者局クラスタに用いる。
    A cluster of subscriber stations employs a common pool of the frequency-agile modems each of which digitally synthesizes, on a time slot-by-time slot basis, the different channel-identifying intermediate frequencies needed to support communications between several of the subscriber stations and the base station. - 特許庁
  • いくつかの加入者局と基地局との間の通信をサポートするのに必要な互いに異なるチャネル識別中間周波数を時間スロット毎に各々がディジタル的に合成する複数の共用の周波数敏捷性モデム群を上記加入者局クラスタに用いる。
    A plurality of common frequency high-speed modem groups, digitally combining a mutually different channel discriminating intermediate frequency every time slot, necessary for supporting communication between some subscriber stations and the base stations are used for the subscriber station cluster. - 特許庁
  • 彼らは四頭ずつ、尾から頭へと繋がれて連なり、街道から枝分かれする小径へ向っていたが、滑らかに黒い泥をものともせず、大きなひづめを地に突き立て、見事に引き締った腿肉を豪奢にうねらせながら、小径にさしかかると不意に敏捷な足取りになって、角を折れて行くのだった。
    They were tied head to tail, four of them, and they heaved along to where a lane branched off from the highroad, planting their great hoofs floutingly in the fine black mud, swinging their great rounded haunches sumptuously, and trotting a few sudden steps as they were led into the lane, round the corner.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Horse Dealer's Daughter”

    邦題:『馬商の娘』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”The Prussian Officer”

    邦題:『プロシア士官』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。