人を危険から救い出す. deliver a person from danger
- 研究社 新英和中辞典
人を(財政)困難から救い出す. bail a person out of (financial) trouble
- 研究社 新英和中辞典
人を破滅から救い出す. retrieve a person from [out of] ruin
- 研究社 新英和中辞典
人を困難から救い出す to help one out of difficulties
- 斎藤和英大辞典
人を危険より救い出す to deliver one out of danger
- 斎藤和英大辞典
人を窮地より救い出す to help one out of one's difficulties
- 斎藤和英大辞典
仮の生活から救い出す、神から与えられた方法 the divinely appointed means of rescue from temporal existence
- 日本語WordNet
黒島はやくざに謝罪し,典子をトラブルから救い出す。 Kuroshima apologizes to the gangster and gets Noriko out of trouble. - 浜島書店 Catch a Wave
難破や火災から船舶や乗組員や船荷を救い出す行為 the act of rescuing a ship or its crew or its cargo from a shipwreck or a fire
- 日本語WordNet
すでに犠牲になっている人を救い出すわずかなチャンスのために、これ以上の犠牲を出すべきだろうか? Should he sacrifice more men, with so few chances of saving those already sacrificed?
- JULES VERNE『80日間世界一周』
そもそも僕には考える時間も、行動して自分を救い出す時間もほとんどなかった。 I had scarce time to think--scarce time to act and save myself.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
母の苦しむ声を耳にした近隣の人々が駆けつけ、蜘蛛を殺して母を救い出すと、それは見たこともない巨大な蜘蛛だった。 The neighbors heard the mother's painful groan and rushed to her place and killed the spider to rescue her; it was a gigantic spider which they had never seen before.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
わたしは,エジプトにいるわたしの民の苦難を確かに目にし,彼らのうめきを聞いた。それで,彼らを救い出すために下って来たのだ。さあ,行きなさい。わたしはあなたをエジプトに遣わそう』。 I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning. I have come down to deliver them. Now come, I will send you into Egypt.’
- 電網聖書『使徒行伝 7:34』
10月15日に総攻撃が開始された時に、栗山利安らが大混乱に乗じて救い出すことに成功し、三名は順番に背負いながら有馬温泉に向い、しばらく体力が回復するまで逗留し、その後姫路城で羽柴秀吉と対面した。 When full-scale attack was commenced on November 13, 1579, Toshiyasu KURIYAMA and so on succeeded in helping him out of the jail taking advantage of confusion and three persons carried him on their back by turns and moved toward Arima-Onsen Hot Spring and he stayed there until he recovered his physical strength and, later, he met Hideyoshi HASHIBA in Himeji-jo Castle.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編