「散らかっている」を含む例文一覧(37)

  • 部屋が散らかっている
    The room is messy.  - Weblio Email例文集
  • 部屋が散らかっている
    The room is untidy.  - Weblio Email例文集
  • 座敷が散らかっている.
    The room is untidy [in a mess].  - 研究社 新和英中辞典
  • 私の部屋はとても散らかっている
    My room is very scattered.  - Weblio Email例文集
  • 私の部屋はとても散らかっている
    My room is very messy.  - Weblio Email例文集
  • 私の部屋は散らかっている
    My room is messy.  - Weblio Email例文集
  • 私の部屋は散らかっている
    My room is untidy.  - Weblio Email例文集
  • 彼の部屋が散らかっている
    His room is messy.  - Weblio Email例文集
  • 散らかっている紙くずを寄せ集める.
    collect the waste paper lying about  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼の部屋はひどく散らかっている.
    His room is in a horrid mess.  - 研究社 新英和中辞典
  • そこら中に散らかっている
    They are scattered all over the place.  - 斎藤和英大辞典
  • 子供部屋は散らかっている
    The children's room is in bad order. - Tatoeba例文
  • その車は、中が散らかっている
    inside, the car is a mess  - 日本語WordNet
  • 乱雑で散らかっている特性
    the trait of being untidy and messy  - 日本語WordNet
  • 私の部屋は散らかっている
    My room is a mess. - Eゲイト英和辞典
  • 子供部屋は散らかっている
    The children's room is in bad order.  - Tanaka Corpus
  • 空気が汚くて、ごみが散らかっている道路
    Road with a dirty atmosphere and scattered garbage everywhere.  - Weblio Email例文集
  • 散らかった部屋で女性が瞑想している
    She is meditating in a messy room.  - Weblio Email例文集
  • 彼は机の上がいつも散らかっている
    He always has his things scattered on top of his desk.  - Weblio Email例文集
  • 彼の机の上はいつも散らかっている
    On top of his desk is always untidy.  - Weblio Email例文集
  • 部屋がめちゃくちゃに散らかっている.
    The room is in a complete [an utter] mess.  - 研究社 新和英中辞典
  • 座敷が散らかっているからかたづけよう
    I will put the room in order―put the room to rights―tidy up the room.  - 斎藤和英大辞典
  • 室内が散らかっているから整えよう
    I will put the room to rights.  - 斎藤和英大辞典
  • 散らかっているから)座敷を直そう
    I will put the room in order―put the room to rights.  - 斎藤和英大辞典
  • 部屋には新聞がいっぱい散らかっている
    The room is cluttered with newspapers. - Tatoeba例文
  • 散らかっている(またはおおざっぱな)汚れた服
    dirty clothes lying around (or about)  - 日本語WordNet
  • 部屋には新聞がいっぱい散らかっている
    The room is cluttered with newspapers.  - Tanaka Corpus
  • 自分の服が投げ散らかっているのを、彼女は見た。
    She saw her clothing lying scattered.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』
  • 私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。
    My room is very untidy. I must put it in order. - Tatoeba例文
  • 私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。
    My room is very untidy. I must put it in order.  - Tanaka Corpus
  • 机の上がいつも散らかっている彼は私の部下です。
    The guy who always has the top of his desk in a mess is my subordinate.  - Weblio Email例文集
  • 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
    I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty. - Tatoeba例文
  • 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
    I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.  - Tanaka Corpus
  • ACアダプターや電源プラグを使用する充電器はコードなども含め使用時にはごちゃごちゃと散らかっている
    To solve the problem related to a charger which uses an AC adapter or a power supply plug which is out of order, including a cord when used, especially when a plurality of chargers are used. - 特許庁
  • そこでかれは口を閉ざし、果物の皮や破棄された贈り物や押しつぶされた花々で散らかっている小道を行ったり来たりしはじめた。
    He broke off and began to walk up and down a desolate path of fruit rinds and discarded favors and crushed flowers.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • お医者さんが、コドモの心の地図を描こうとしているのをみてみましょう、そのコドモの心は散らかってるだけでなく、いつもくるくる回りつづけています。
    but catch them trying to draw a map of a child's mind, which is not only confused, but keeps going round all the time.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • 人物本人の顔を知られたくない場合や、室内が散らかっているためにその様子を知られたくないなどのプライバシーの保護を十分に図り得る。
    Privacy is fully protected, when the person does not want his face to be recognized or does not want a state inside a room to be seen because of untidiness, etc. - 特許庁

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Horse Dealer's Daughter”

    邦題:『馬商の娘』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。