「日のべする」を含む例文一覧(547)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>
  • 本は多くの米を産する
    Japan produces much rice.  - 斎藤和英大辞典
  • 私は毎英語の勉強をする
    I study English every day. - Tatoeba例文
  • 私は毎英語の勉強をする
    I study English every day.  - Tanaka Corpus
  • 延享元年12月23(1745年1月25)、92歳で没する
    On January 25, 1745 (on December 23, 1744 in old lunar calendar), he died at the age of 92.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 私は毎英語の勉強をするルールをたてた。
    I make it a rule to study English every day.  - Weblio Email例文集
  • 私は今の勉強内容を復習する
    I am going to review the contents of today's studying.  - Weblio Email例文集
  • あなたの本語の勉強をお手伝いする事はできます。
    I can help you with your Japanese studies.  - Weblio Email例文集
  • 本の学校は過度の勉強を生徒に要求する.
    Japanese schools require too much work of [from] their students.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼は寒暖晴雨の別なく毎散歩する
    He takes a walk every day in all weathers.  - 斎藤和英大辞典
  • 私は毎数学の勉強をすることにしている。
    I make it a rule to study math every day. - Tatoeba例文
  • は父方の祖父の米寿のお祝いをする
    My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. - Tatoeba例文
  • 私は毎数学の勉強をすることにしている。
    I make it a rule to study math every day.  - Tanaka Corpus
  • 本項では本の弁当を中心に記述する
    This section mainly describes Japanese bento.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 和式の便器は本に古くから存在する
    Washiki lavatory basins have existed in Japan from long ago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 本製冷延鋼板に対するアンチ・ダンピング措置
    Anti-dumping duty measures on cold-rolled steel sheets from Japan  - 経済産業省
  • 三 前建玉残高及び本建玉残高については、売買の別ごとに記載すること。
    3. Open contracts of the previous day or of the current day shall be recorded by distinction of selling or buying.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 延宝4年(1676年)4月16から翌延宝5年(1677年)まで京都と江戸を往復する々が続いた。
    From May 28, 1676 to 1677, he spent days coming and going between Kyoto and Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 英語の勉強をするために図書館へ行くつもりでした。
    I was planning to go to the library in order to study English today.  - Weblio Email例文集
  • 英語ができるようになりたいなら、毎英語の勉強をするしかない。
    If you want to learn English, studying English every day is non- non-negotiable. - Tatoeba例文
  • 12月28、ヘロデのベツレヘムの子供たちの虐殺を記念する
    December 28, commemorating Herod's slaughter of the children of Bethlehem  - 日本語WordNet
  • 付のベリファイアを「Order Date」列に接続するには、次の手順に従います。
    To connect the date verifier to the Order Date column:  - NetBeans
  • なお、「輝くの宮」は「桐壺」の巻の別名であるとする説もある。
    There is also an opinion that 'Kakayakuhi no Miya' is another name for 'Kiritsubo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「輝くの宮」の巻とは現在の「桐壺」の巻の別名であるとする
    The theory that holds that 'Kagayaku Hinomiya' is another name for the present 'Kiritsubo'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 正平(本)13年/延文3年(1358年)に従三位となり、公卿に列する
    In 1358, he was awarded the rank of Jusanmi (Junior Third Rank), becoming a kugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 延享2年(1745年)12月12(旧暦)、陣屋を戒重から芝村に移転する
    He moved jinya (regional government office) to Shibamura from Kaiju on January 3, 1746.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 延享4年(1747年)11月1、将軍徳川家重に御目見する
    On December 2, 1747, he had an audience with shogun Ieshige TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1337年(建武(本)4年/延元2年)、奥州の北畠顕家が西上する
    Akiie KITABATAKE of Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa Provinces) travelled west in 1337.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また36年7月8には、初代忠兵衛が須磨の別邸で永眠する
    On July 8, 1903, Chubei (the first) died at his second residence in Suma district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 以降累進して、延慶(本)2年(1309年)に従三位となり、公卿に列する
    After that, he was promoted successively, and in 1309, he was appointed as Jusanmi (Junior Third Rank) to rank with Kugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 久延毘古(くえびこ)は、本神話に登場する神(神道)。
    Kuebiko is an ancient god that appears in Japanese Mythology (Shinto god).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • オオトノヂ・オオトノベは、本神話に登場する神(神道)である。
    Otonoji and Otonobe are kami (god) in Japanese Methodology (shinto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • まず直近2ヶ月の在院患者延数を集計する(S21)。
    The total number of hospitalization days of hospital patients for the latest two months is tabulated (S21). - 特許庁
  • インドネシア-本産冷延鋼板に対するAD課税措置
    ・Indonesia―Anti-dumping duty measures on cold-rolled steelsheets originated in Japan  - 経済産業省
  • の護摩供養をしていたが、今は満願のなので「仁王会」という法事をするつもりであると述べる。
    He says 'I have been praying to invoke the divine help as a 100-day session and today is the day for the session to be concluded and, therefore, I will hold a Buddhism service called 'Nio-kai (the guardian god meet)'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また妹に当たる天照大神の別名である大孁貴神(おおひるめのむちのかみ)を「の女」と解いて対応する神とする説もある。
    In addition, some interpret Ohirumenomuchi no Kami--another name of its sister Amaterasu Omikami (the Sun Goddess)--as 'a daughter of the sun' to connect the gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (1) 前条に述べる出頭のから6以内に,裁判官は保全措置の請求及び関連する費用についての裁決書を発行する
    (1) Within six days following the appearance referred to in the preceding Article, the judge shall issue a decision on the request for preventive measures and on the relevant costs. - 特許庁
  • 常的にケアするということは、常的にリストラクチャすることで、これにはイノベーションいう方法もあります。
    Daily care of the human body is the daily restructuring for a company. - 厚生労働省
  • 第百十八条 未決拘禁者の弁護人等との面会の及び時間帯は、その他政令で定める以外のの刑事施設の執務時間内とする
    Article 118 (1) The date and time of visits to an unsentenced person by the defense counsel, etc. shall be during working hours of the penal institution for the day except Sunday and other days specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第二百二十条 被留置者の弁護人等との面会の及び時間帯は、その他政令で定める以外のの留置施設の執務時間内とする
    Article 220 (1) The date and time of visits to a detainee by the defense counsel, etc. shall be during working hours of the detention facility for the day except Sunday and other days specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • その重要性から延暦2年5月11(旧暦)(783年6月15)には官位相当が引き上げられ、また弘仁6年1月23(旧暦)(815年3月7)には、内記が行っていた御所記録(天皇の々の動静を記す)の職務を分担するようになった。
    For the importance of the duties of Geki, the corresponding court rank was raised in June 15, 783, and in March 7, 815, Geki began to share the duty 'Goshokiroku' of recording the emperor's daily activities that had been undertaken by Naiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一 公告に定める期間内に異議を述べることができる旨の公告 当該期間を経過する
    (i) A public notice against which objections may be stated within the period specified therein-The day on which said period expires  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 本弁護士連合会は、前項に規定する裁判所に対し、意見を述べることができる。
    (5) The Japan Federation of Bar Associations may state its opinion to the court referred to in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 覚恵の死後、延慶(本)2年(1309年)7月に青蓮院の裁定で決着する
    After Kakue's death, it was settled by the adjudication of Shorenin on July in 1309.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • さらに、『手延べ干しめんの本農林規格』の詳細を満たしているものが該当する
    Furthermore, "Tenobe-Udon" is requested to fulfill particulars stated in "Japanese Agricultural Standards for dried noodle stretched by hands."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 保延5年(1139年)7月28、泰子は院号宣下を受け、御所名に由来する「高陽院」を称した。
    On August 31, 1139, Taishi received an ingo title of the Emperor's order, she was named 'Koyoin' which came from the name of her palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 延久3年(1071年)3月9(旧暦)、東宮貞仁親王(白河天皇)に入内する
    She underwent the Judai (marriage to the emperor) to Imperial Prince Sadahito (Emperor Shirakawa) on April 17, 1071.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1889年4月1-町村制施行に伴い、船井郡に園部町と23の村が成立する
    April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), Sonobe-cho and twenty-three villages were established in Funai-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 浄妙寺境内の延福寺に幽閉された直義は、2月26に急死する
    Tadayoshi was confined to the Enfuku-ji Temple on the precincts of the Jomyo-ji Temple, and died suddenly on March 20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • したがって、ユーザーの便宜を図る本語辞書サービスを実現することができる。
    The Japanese dictionary service that gives facility to the user can thereby be achieved. - 特許庁
  • 一公告に定める期間内に異議を述べることができる旨の公告当該期間を経過する
    (i) Public notice against which objections may be stated within the period specified therein ―The day on which said period expires  - 経済産業省
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

例文データの著作権について