「日の入」を含む例文一覧(7507)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 150 151 次へ>
  • 日の入
    sunset―sundown  - 斎藤和英大辞典
  • 日の入
    sunset  - 斎藤和英大辞典
  • 日の入り, 落.
    the setting of the sun  - 研究社 新英和中辞典
  • 日の入り前に、日の入り後に
    before dark―after dark  - 斎藤和英大辞典
  • の収
    a person daily income  - EDR日英対訳辞書
  • 三 輸
    (iii) Day of import;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 常の手
    Daily care  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 土用りから3目の
    in Japan, the third day of the 'doyo' season  - EDR日英対訳辞書
  • 日の入りの時刻
    the time at which the sun sets  - EDR日英対訳辞書
  • 一 雇いれられる者
    (i) Workers who are employed on a daily basis;  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 本の国連加.
    Japan's entry into the UN  - 研究社 新英和中辞典
  • 日の入りに着いた
    We arrived at sunset―at sundown.  - 斎藤和英大辞典
  • 日の入り前に着けるか
    Can we arrive before dark?  - 斎藤和英大辞典
  • 日の入り後になる
    We shall arrive after dark.  - 斎藤和英大辞典
  • 日の入らぬ国
    the Empire on which the sun never sets  - 斎藤和英大辞典
  • 雨のは気が滅るよ。
    Rainy days make me depressed. - Tatoeba例文
  • (の光が)りこむ
    of the sunlight, to shine in  - EDR日英対訳辞書
  • 四 雇の年月
    (iv) Date of hiring  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 二 加の年月
    (ii) The date of joining  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 本語の力装置
    JAPANESE INPUT DEVICE - 特許庁
  • 本からの輸
    Imported goods from Japan - 経済産業省
  • 沼名木之売命とも書く。
    Princess Numaki iribe (渟名城入媛命) was also written as unakiiribime no Mikoto (沼名木之入日売命).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼は昨院した。
    The hospital took him in yesterday. - Tatoeba例文
  • 彼は昨院した。
    The hospital took him in yesterday.  - Tanaka Corpus
  • りのから数えて9目の
    the ninth day after the beginning of the cold season  - EDR日英対訳辞書
  • 豊城命、豊木子命とも。
    The name is also written in kanji as 豊城命 or豊木入日子命.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 春の酬得会(春の彼岸
    Spring Shutoku-kai (the day of spring Equinox)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 秋の酬得会(秋の彼岸
    Autumn Shutoku-kai (Autumnal Equinox Day)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのの彼の記にはなにも書きれがなかった.
    There was no entry in his diary for that day.  - 研究社 新和英中辞典
  • 本の暦ではこのは、寒のりとされている。
    In the Japanese calendar, the day is regarded as the beginning of the coldest season. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • その船は明港のはず
    The ship is due tomorrow.  - 斎藤和英大辞典
  • 光をれるための屋根の窓
    a window in a roof to admit daylight  - 日本語WordNet
  • 1月5-寒のり(かんのいり)
    January 5, Kan no iri (the beginning of the coldest period)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 登録簿への記
    the date of entry in the Register;  - 特許庁
  • 予定納算出プログラム、予定納算出装置、および予定納算出方法
    PROGRAM, DEVICE AND METHOD FOR CALCULATING SCHEDULED DELIVERY DATE - 特許庁
  • 葉の茂った木の下に陰が差しとり交じった.
    Shadow intermingled with sunlight beneath the leafy tree.  - 研究社 新英和中辞典
  • 文書において,の下という,付を書きれた下の部分
    of a letter, the blank space under the date  - EDR日英対訳辞書
  • 僕の家に泥棒がった.
    My house was [I had my house] broken into yesterday.  - 研究社 新和英中辞典
  • その家に泥棒がった。
    Yesterday, a thief entered the house. - Tatoeba例文
  • いくつの卵を手にれたか。
    How many eggs could you get yesterday? - Tatoeba例文
  • いくつの卵を手にれたか。
    How many eggs were you able to get yesterday? - Tatoeba例文
  • その家に泥棒がった。
    Yesterday, a thief entered the house.  - Tanaka Corpus
  • いくつの卵を手にれたか。
    How many eggs could you get yesterday?  - Tanaka Corpus
  • 彼が昨、一冊の本を購した
    He bought a book yesterday.  - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • 11月5(旧暦)(12月23)に内蔵助の一行は江戸へる。
    On December 23, Oishi and his party entered Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 承久3年3月21(旧暦)(1221年4月15)の付がっている。
    The book has a date of April 24, 1221.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 私はそこで日の入りを見た。
    I watched the sunrise there.  - Weblio Email例文集
  • 、私の娘が院した。
    My daughter was hospitalized today.  - Weblio Email例文集
  • 水曜は他の予定がりました。
    I had another plan on Tuesday.  - Weblio Email例文集
  • それは今荷したのですか?
    Did that arrive today?  - Weblio Email例文集
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 150 151 次へ>

例文データの著作権について