「日本民主党」を含む例文一覧(23)

  • 自由党(日本)(のち自由民主党)に所属した。
    He joined the Liberal Party (in Japan) (which later became the Liberal Democrat Party).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 舞鶴でも国政と同じく自由民主党_(日本)と民主党(日本1998-)がともに公認・推薦候補を擁立し、いずれも当選している。
    As on the national political scene, both the Liberal Democratic Party and Democratic Party (1998 -) adopted or recommended candidates, resulting in both sides acquiring seats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 戦後初期における自由民主党(日本)のフィクサー、陽明学者
    A fixer for the Liberal Democratic Party in the early post-war period, Yomei-gaku scholar  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 社会民主党(しゃかいみんしゅとう)は1901年に結成された日本最初の社会主義政党である。
    The Shakai minshuto is the first socialist party in Japan, which was formed in 1901.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現職の市長は民主党,自民党,日本共産党の支援を受けていたが,大差で敗れた。
    Although the incumbent mayor was backed by the Democratic Party of Japan, the Liberal Democratic Party and the Japanese Communist Party, he lost by a landslide.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
    The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. - Tatoeba例文
  • 前作公開時に舌戦を繰り広げた民主党(日本1998-)国会議員の石井紘基が右翼活動家に自宅前で刺され死亡。
    Democratic Party of Japan (1998-) Diet member Koki ISHII, who had been vocal about the release of the previous movie, dies in front of his house after being knifed by a right-wing activist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 昭和49年(1974年)、自由民主党(日本)が靖国神社法案を衆議院本会議で単独可決(参議院で廃案)。
    1974 - Liberal Democratic Party independently pushed through Yasukuni-jinja Shrine Bill in a House of Representatives plenary session (rejected in the House of Councilors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、やがて所属議員は政党(大多数は自由民主党(日本)などの保守政党)に吸収されていった。
    However, councilors in these groups were absorbed into political parties (mostly conservative parties such as the Liberal Democratic Party).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 民主党の菅(かん)直(なお)人(と)代表は,有権者に「日本(のあり方)を変える勇気を持って」と訴えている。
    DPJ President Kan Naoto is appealing to the voters to "take the liberty to change Japan."  - 浜島書店 Catch a Wave
  • この二つの文書は、1901年に幸徳らによって結成されながらも、ただちに禁止された社会民主党(日本1901年)の「社会民主党宣言書」の精神を引き継ぎ、その後の日本における社会主義運動に大きな影響を与えたものであった。
    These two documents succeeded the spirit of the "Declaration of the Social Democratic Party of Japan" of the Social Democratic Party of Japan, which was established by KOTOKU and others in 1901, but was prohibited right away (in Japan in 1901), giving great influences on the subsequent socialistic movements in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1901年5月20日、安部磯雄、片山潜、幸徳秋水、西川光次郎ら6名を発起人として、日本初の社会主義政党「社会民主党(日本1901年)」が結成されるが、第4次伊藤内閣は直後にこれを禁止した。
    The Social Democratic Party, which is the first socialist party in Japan, was established by six founders, including Iso ABE, Sen KATAYAMA, Shusui KOTOKU, Kojiro NISHIKAWA, on May 20, 1901 but was banned by the fourth Ito Cabinet immediately after the establishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • もう何回も私は言っていますように、我々は4年前、参議院選挙が終わったときから、実は「民主党・新緑風会・国民新・日本」という統一会派をつくって、国会の中で働かせていただいたわけでございまして、私などは特に参議院議員でしたから、当時、民主党と同じ会派の中で、新緑風会の方もいました。
    As I have repeatedly mentioned, after the House of Councillors election was held four years ago, we formed a parliamentary group that brought together the DPJ, Shin-Ryokufukai, the People's New Party and New Party Nippon.  - 金融庁
  • 基本的には、私は国民新党、民主党、さっき言いましたように5年の歴史がありまして、参議院の選挙が終わったとき、民主党と社民党と国民新党で参議院の過半数を超えていましたので、今日も党首会談で申しましたけれども、民主党・新緑風会・国民新・日本という会派を組んで、約2年間、参議院の議会活動、当時ねじれ(国会)でございましたけれども、逆の意味で、そのことを結集して政権交代がかなったというふうに思っております。
    Basically, the People's New Party and the DPJ have maintained an alliance for five years, as I mentioned earlier. After the election to the House of Councillors, the DPJ, the Social Democratic Party and the People's New Party together held the majority of seats. As I said in my meeting with Prime Minister Noda today, we formed a parliamentary group called the DPJ-Shin Ryokufu-kai- the People's New Party-Nippon and conducted activity in the divided Diet for two years. We achieved the change of government by forming an alliance in the House of Representatives.  - 金融庁
  • 1957年(昭和32年)2月13日には、自由民主党(日本)の衆議院国会議員らによる議員立法として「建国記念日」制定に関する法案が提出された。
    Legislators of the house of Councilors and members of the Liberal Democratic Party (Japan) submitted a bill as legislation by House members to call for the establishment of "National Foundation Day" (建国記念日) on February 13, 1957.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 上記メンバー(堺以外の6名)によって翌1901年5月に社会民主党(日本1901年)が結成されたが、こちらは結党2日後に結社禁止となった。
    In May of the following year, 1901, the Social Democratic Party (Japan 1901) was formed by these members mentioned above (6 people excluding SAKAI), but two years later a ban was placed on the party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 3日間の日本滞在中,クリントン長官は麻生(あそう)太郎首相や中(なか)曽(そ)根(ね)弘(ひろ)文(ふみ)外相,小沢一郎民主党代表と会談した。
    During her three-day visit to Japan, Clinton met with Prime Minister Aso Taro, Foreign Minister Nakasone Hirofumi, and Democratic Party President Ozawa Ichiro.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • その文章の中にも、総理大臣談話として、後で発表されると思いますが、昨年6月の内閣発足以来、国民新党との連立政権の下ということがございましたので、閣僚懇で私から国民新党として、4年前に私が参議院に通ったときに、「民主党・新緑風会・国民新党・日本」という統一会派を組ませて頂きまして、野党の時代、そして2年前の総選挙で本当に歴史的な政権交代を民主党と国民新党、一緒になって経験したことに、政治家としても貴重な経験をさせて頂いて、山あり谷ありであったけれども、しっかり支えていったこと、民主党にも色々お力添えを頂いたり、色々あったわけでございますから、連立政党(である国民新党)の副代表としてきちっと民主党の総裁以下、大臣にお礼を申し上げておきました。
    As will be mentioned in a statement to be issued by the Prime Minister, we have tackled various policy challenges since the inauguration of the cabinet in June last year in the governing coalition of the Democratic Party of Japan (DPJ) and the People's New Party.At the informal meeting of cabinet ministers, I, as deputy leader of the People's New Party, expressed my gratitude to the DPJ's President and my cabinet colleagues for our collaboration.Four years ago, when I won a seat in the House of Councillors, I formed an opposition parliamentary group that brought together the DPJ, Shin-Ryokufukai, the People's New Party and New Party Nippon. And then, in a general election that was held two years ago, the DPJ and the People's New Party worked together to achieve a historic change of government.I have had valuable experiences as a politician, and there were ups and downs, but our party and the DPJ have supported each other.  - 金融庁
  • 今のご質問でございますが、7月31日、日本時間では8月1日でございますが、連邦政府が債務の法定上限を法律で決めておりますから、これについて、米上下両院の民主党、共和党の指導部が合意に達して、オバマ大統領が発表したことは承知をいたしております。
    Regarding your question, I am aware that on July 31 ― August 1 Japan time ― the leaders of the Democratic and Republican Parties in the Senate and the House of Representatives agreed on (a plan to raise) the debt ceiling determined by the federal government based on law and that President Obama announced the agreement.  - 金融庁
  • こうした行政の動きに関しては、自由民主党(日本)内で「花粉症等アレルギー症対策議員連盟(通称ハクション議連:事務局長・小野晋也衆院議員)」が、安倍晋三ら約50名(当時)の国会議員によって1995年に設立され、本格的な対策の推進を国に働きかけるようになったことが大きく影響している。
    Such administrative actions include the Liberal Democratic Party 'Federation of Diet Members for Measures Against Pollinosis and Other Allergies' (commonly known as Hakushon Giren, secretary general: lower house member Shinya ONO) which was established by Shinzo ABE and approximately 50 (at the time) other Diet members in 1995, and has had a major impact on the national implementation of serious efforts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは、民主党、当時社民党、国民新党でございまして、どちらにも小泉さん、あるいは竹中さんの行われた過度の競争政策によって、日本のいわゆるセーフティネットをはじめ、非常に社会の安定性が失われたということを、本当に真っ向から批判した文書でございまして、たまたま私は(国民新党の)政調会長でございましたから、選挙の前の6日間の当面の共通政策6つの中でも一番最初にそのことが書いてありまして、なおかつ政権が交代した後もそのことをきちっと小泉さんの過度の競争政策と申しますか、それが非常に社会のいろいろなセーフティネット、あるいは地域の経済、そういったことを傷めたということを明記してありますし、なおかつ当時自由民主党の政権でしたか、10年間で1世帯当たり100万円の所得が減ったということもきちっと3党合意には明記してありますし、そういったことを踏まえて、私も亀井(国民新党)党首ほど表現は厳しくはないかと思いますけれども、きちっとそういった原点を踏まえて政権交代の原点を踏まえてしっかりやっていきたいというふうに思っております。
    It is a document that lodged a very outright criticism against the fact that excessive competition policies implemented by Mr. Koizumi, or Mr. Takenaka, led to a considerable loss of Japan's social stability, including the so-called safety nets. As Policy Research Committee Chair (of the PNP), I wrote that point at the very beginning of the six items in the common policy platform, which was put together in the run-up to the election, and I also articulated in writing that even after the change of government, Mr. Koizumi's excessive competition policies had substantially damaged various social safety nets or regional economies. Further still, the three-party agreement spelled out that the per-household income level dropped by one million yen in the course of ten years during which the Liberal Democratic Party (LDP) was in power. While I may not use expressions as sharp as those of (PNP) Chief Kamei, I am still intending to take a firm stance, keeping in mind the original intention behind the change of government, in addition to the points I've just made.  - 金融庁
  • ですから、やっぱり日本国も戦後65年たちまして、各省庁が縦割りで物凄い権限を持っており、総理大臣をした政治家でもうまくいかなかったのです。幼稚園連盟の方の応援団長は森喜朗さんで、保育園の方は基本的に橋本龍太郎さんでした。保育園は2つに分かれていましたから、橋本龍太郎さんと私がやっていました。私の経験として、自由民主党の時代は縦割り行政というのは凄まじく、本当に役所の壁というのは厚かったのです。それが結局、政権交代に結びついたというようなところも、私は現実に与党、野党、与党を経験した人間としてあると思います。国民目線に対して、色々と政権交代を、ご批判されることもありますし、ご批判は率直に受けますけれども、やはりそういったことは、今の政権交代でやっていくべきことだと思っています。
    As individual ministries and agencies have maintained strong powers in their areas of jurisdiction over the 65 years since the end of World War II, politicians, even the Prime Ministers, did not succeed in tearing down the wall of sectionalism. Mr. Yoshiro Mori (a former Prime Minister) supported the umbrella organization for kindergartens, while nursery schools basically had the support of Mr. Ryutaro Hashimoto. As nursery schools were divided into two groups, Mr. Hashimoto supported one of them and I supported the other. From my experience, I know that there was fierce sectionalism during the era of LDP government and the wall that separated ministries was really thick. I have the impression, based on my experience of spending my time in a governing party, an opposition party and a governing party again, that that situation has eventually led to the change of government. While I am ready to accept criticism straightforwardly, I believe that this must be done from the standpoint of the people following the change of government.  - 金融庁
  • 3党合意、それからその以前の去年の8月16日に出した当面の選挙に当たっての共通政策、民主党、社民党、国民新党で出しましたが、あの中に、小泉さんがした過度の規制改革といいますか、過度の市場原理主義というのは非常に国民の生活に不安定をもたらしたといったことで、そこはこの連立政権の基本でございます。それから、その後選挙に勝たせて頂いても、きちっと3党合意において、そこは明記してあります。そういう線に則って、国民の色々な声があるということは良いことでございますし、また、検証委員会をつくらせて頂くということでございます。やはり日本というのは台風一過といいますか、台風は行ってしまったという、そういったことがあるとは申しませんけれども、やっぱりその度に大きなことはきちっと検証していくことが必要であるというふうに思っております。
    DPJ, the Social Democratic Party and PNP together issued the three-party pact. This represents a common policy of the three parties issued on August 16 of last year in the run-up to the election. It was developed in the circumstances in which excessive regulatory reforms implemented by Mr. Koizumi, coupled with excessive market fundamentalism, had brought much instability to the lives of the Japanese people. That is the basic premise of this coalition government. Subsequently, after winning the election, we articulated the idea into the three-party pact. I find it a positive thing that the people are voicing various opinions in line with the cause. And we have made a decision to set up an inspection committee. I believe that it is necessary to properly inspect any significant incident on a case-by-case basis.  - 金融庁

例文データの著作権について