「旧弊」を含む例文一覧(21)

  • 旧弊を破る
    to break down conservative ideas  - 斎藤和英大辞典
  • 旧弊親父だ
    He is an old fogey―an antediluvian.  - 斎藤和英大辞典
  • 宗教の旧弊
    the fossilization of religion  - Weblio英語基本例文集
  • 旧弊を打破する
    to break down conservative ideas  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は旧弊家で世と共に進まぬ
    He sticks in the mud  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は旧弊家で世と共に進まぬ
    He is a stick-in-the-mud.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は旧弊なことばかり言っている
    He is full of old-fogeyisms.  - 斎藤和英大辞典
  • 旧弊老爺だ
    He is an old fogey―a gentleman of the old school―an antediluvian―a stick-in-the-mud.  - 斎藤和英大辞典
  • 旧弊な人は新しい事になじめない。
    You can't teach an old dog new tricks. - Tatoeba例文
  • 旧弊のような、かつて手に入れた物をやめる
    discard something previously learnt, like an old habit  - 日本語WordNet
  • 旧弊な人は新しい事になじめない。
    You can't teach an old dog new tricks.  - Tanaka Corpus
  • 彼は旧弊ですべて新奇なものは一も二も無く排斥する
    He is a conservative, and peremptorily rejects all new-fangled notions.  - 斎藤和英大辞典
  • 平安遷都は、前時代の旧弊を一掃し、天皇の権威を高める目的があったと考えられている。
    It is thought that the transfer of the national capital to Kyoto was conducted in order to erase outdated thinking and concepts, and enhance the authority of the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、首都については、当初京都では旧弊が多いとして、大阪市遷都論が大久保利通を中心として唱えられた。
    In addition, Toshimichi OKUBO insisted at first that the capital should be transferred to Osaka as there were many old-fashioned customs related to the old regime in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • すでに大久保利通は正月下旬の時点で、京都には旧弊が多いとして大阪遷都論を政府へ提出している。
    Toshimichi OKUBO, by the end of January, had submitted the doctrine for transferring the capital from Kyoto to Osaka; this was because there were too many conservative minded people in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • だから、この事は新政府にとっては、旧弊を温存することにもなりうる諸刃の剣であった。
    Therefore, it would have been the assumption of a double-edged sword to the new government, as the new government inherited the feudal system from the former bakufu, since the new government would also incorporate all of the conservative people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 政府は早急に西洋式の「ファイン・アート」(純粋美術)を導入してヨーロッパ諸国に恥じない芸術の体裁を整えようとし、一方日本の諸派の絵画などは旧弊なものとみなされ存続の危機に陥った。
    The Japanese government hurried to build a façade of geijutsu (art and other artistic skills) that could match the European countries' geijutsu through the introduction of the Western-style fine arts, while the traditional Japanese paintings of various schools faced a crisis of existence because they were deemed old-fashioned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして、新内閣は国王の稟議を経て、その日の内に、次の事等、14項目の革新政策を発表し、旧弊一新の改革を実現させようとした。
    On the same day right after the king's approval by ringi decision-making system, the new cabinet announced the innovation policy of 14 articles including the followings for realizing the reform to refurbish the conservative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当時は朝鮮は、人材登用という思想でなく親族を優先的に高官に抜擢するという旧弊を断ち切れず、閔妃派が興宣大院君派と宮廷での権力闘争を繰り広げていた時であった。
    At that time, in Korea, it was when there was no hiring of personnel outside of families and they could not shed their old system of selecting high officials from families and the Queen Min group was fighting with the Heungseon Daewongun (regent of Joseon) group in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新しく君主となった者は一刻も早い民衆の掌握を必要とし、逆に民衆の側も新しい君主の下で旧弊が改革・廃止されて自分たちのためになる新政策が導入されることを期待した。
    A new monarch needed to understand the people; at the same time, the people expected that the old system would be reformed or abolished under the new monarch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ここでの「悪友」とは、福澤諭吉らの「平等」や「義」や「独立心」を重んずる思想と違って、福澤らから見れば、閨閥、門閥政治、小中華思想(日本蔑視思想)などの旧弊に固執し血なまぐさい権力闘争を繰り返し、事大主義で外交において信義がなく、外交方針がころころ変わる清国や李氏朝鮮という認識で用いられた言葉である。
    Unlike the thought which put a high value on 'Equality,' 'Righteousness' and 'Independence' by Yukichi FUKUZAWA and others, 'Bad friends' in the 'Datsu-A Ron' was the word used meaning the Qing and Joseon Dynasty Korea where, adhering to their old customs of Keibatsu (network by blood connection), lineage government and petit Sinocentrism (idea of disrespect for Japan), bloody strifes over authority were repeated, being Sadaejuui (Loving and admiring the great and powerful) and faithless in diplomacy and diplomatic policies changed so often.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について