「昼間に」を含む例文一覧(699)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>
  • 昼間に
    during the daytime  - EDR日英対訳辞書
  • 昼間に, 日中に.
    in the daytime  - 研究社 新英和中辞典
  • 昼間家にいる。
    I'll be hope in the afternoon. - Weblio Email例文集
  • 昼間に見た空
    the sky as viewed during daylight  - 日本語WordNet
  • 昼日中に, 真っ昼間に.
    in broad day  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は昼間に働く。
    He works during the day.  - Weblio Email例文集
  • 昼間勤務時間に働く.
    work the day shift  - 研究社 新英和中辞典
  • 昼間に飲む酒
    liquor that is drunk in the daytime  - EDR日英対訳辞書
  • 真っ昼間に, 白昼に; (白昼)公然と.
    in broad daylight  - 研究社 新英和中辞典
  • 昼間、友人が私に会いに来た。
    A friend of mine came to see me during the day. - Tatoeba例文
  • 昼間、友人が私に会いに来た。
    A friend of mine came to see me during the day.  - Tanaka Corpus
  • 私は昼間から飲みに行きました。
    I went out drinking from the daytime.  - Weblio Email例文集
  • 昼間の明るさがやみに変わった.
    Daylight passed into darkness.  - 研究社 新英和中辞典
  • 月夜で昼間のように明るい
    The moonlight is as bright as day.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は真っ昼間に車を盗まれた。
    He had his car stolen in broad daylight. - Tatoeba例文
  • 星は昼間に見ることはできません。
    Stars can't be seen in the daytime. - Tatoeba例文
  • 昼間に授業を行う学校
    a school giving instruction during the daytime  - 日本語WordNet
  • 昼間には修理がしやすい
    it is easier to make the repairs in the daytime  - 日本語WordNet
  • 彼は真っ昼間に車を盗まれた。
    He had his car stolen in broad daylight.  - Tanaka Corpus
  • 昼間(特に午後に)に行われる演劇
    a theatrical performance held during the daytime (especially in the afternoon)  - 日本語WordNet
  • 昼間開花する花は、日中に開いて夜になると閉じる
    diurnal flowers are open during the day and closed at night  - 日本語WordNet
  • 昼間の太陽光線の色に似せて人工的につくった色
    a light filter that creates the effect of sunshine  - EDR日英対訳辞書
  • 二 昼間における場周飛行により行われるもの
    (ii) It is conducted as a flight in a circuit traffic pattern during daytime  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 私は昼間はうさぎになり、夜は猫になります。
    During the day I become a rabbit, and at night I become a cat.  - Weblio Email例文集
  • 私は昼間はテレビを絶対に見ないことにしている.
    I make it a rule never to watch television during the day.  - 研究社 新英和中辞典
  • 昼間はそんなにトイレに行きません。
    I don't have to urinate very often during the day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼らは昼間に日光浴をしています。
    They are sunbathing during the day.  - Weblio Email例文集
  • だから私たちは昼間に会いましょう。
    So let's meet in the daytime.  - Weblio Email例文集
  • 昼間勤務者は 4 時半に退社する.
    The day shift comes off at 4:30.  - 研究社 新英和中辞典
  • 冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
    The days grow shorter as winter approaches. - Tatoeba例文
  • 昼間にオートバイを運転し、日焼けしてしまいました。
    I got sunburnt after riding my motorcycle at midday. - Tatoeba例文
  • 昼間に買ってきたワインは冷蔵庫だよ。
    The bottle of wine that I bought this afternoon is in the fridge. - Tatoeba例文
  • 昼間に買ってきたワインは冷蔵庫だよ。
    The bottle of wine I bought this afternoon is in the fridge. - Tatoeba例文
  • 行灯部屋という,昼間に行灯をしまっておく部屋
    a room containing lamps  - EDR日英対訳辞書
  • 昼間,海上から陸上に吹いてくる風
    a wind blowing from the sea onto the land during the day  - EDR日英対訳辞書
  • 平日の昼間に授業を行う教育制度
    an educational system whereby students attend classes all day during weekdays  - EDR日英対訳辞書
  • 春になって昼間が長くなること
    the condition in which the days grow longer as spring approaches  - EDR日英対訳辞書
  • 昼間,人と出会った時に挨拶として発する語
    a word used as a greeting in the afternoon  - EDR日英対訳辞書
  • 昼間,人に会った時の挨拶の言葉
    an expression used when meeting a person in the afternoon  - EDR日英対訳辞書
  • シエスタの時間が真昼間に始まった。
    Siesta time opened up in the middle of the day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 冬が近づくにつれて昼間は短くなる。
    The days grow shorter as winter approaches.  - Tanaka Corpus
  • 快速急行が平日昼間にも設定され増発。
    The number of rapid express trains was increased in order to start their daytime operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 寝屋川市に昼間時のみ急行が停車。
    The express train started making stops at Neyagawashi Station during the daytime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 急行・準急が守口市に昼間時停車。
    Express and sub-express trains began making stops at Moriguchishi Station during the daytime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なかには、昼間の3両での運転が復活している。
    Among them, travel with three vehicles during the day is revived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 電力は昼間,蓄電池に蓄えられる。
    Electric power can be stored in the rechargeable batteries during the daytime.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 昼間は、本当に普通の女の子なんです。
    She was quite the ordinary kind in the daytime.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • 少なくとも昼間はぜってぇに歩かねぇよ。
    leastways, he won't walk by day, and you may lay to that.  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
    Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. - Tatoeba例文
  • 日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。
    In Japan you can always catch a cab, day or night. - Tatoeba例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。