「暦注」を含む例文一覧(52)

1 2 次へ>
  • 暦注
    a kind of items written on the calendar  - EDR日英対訳辞書
  • 暦注の内容
    Contents of Rekichu (various information recorded in the almanac)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのため、道は毎年の暦注の記入との頒布(具)、七曜・中星の作成や日食の予測に限定された。
    This limited the application of rekido to a few tasks, such as the writing of rekichu (various information recorded in the almanac), the making of shichiyoreki (calendar of the seven luminaries) and chuseireki (chusei calendar), and the prediction of solar eclipses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • という,奈良・平安時代に用いられた
    a calendar on which notes of each day's luck is written  - EDR日英対訳辞書
  • 『九』は、九条の「九」と、当時の日記に多くが具に書かれることから、具の「」をとって後人が付けた名称である。
    The name "Kyureki" was given in posterity by combining the 'nine' (ku/kyu) from Kujo (the ninth avenue) and 'calendar' (reki) from guchureki (a kind of almanac-like calendar), as many diaries were kept in guchureki in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 博士は原稿となる本を作成して、頒は6月21日、具は8月1日(七陽は12月21日)までに陰陽寮に提出された。
    The books related to the calendar, made by Rekihakase, were submitted to the Onmyoryo by June twenty-first and August first respectively for Hanreki and Guchureki (and for shichiyoreki by December twenty-first).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1184年(元元)10月20日(旧)、鎌倉に問所が設置された。
    The Monchujo was established in Kamakura on November 25, 1184.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのため、それらを知るための暦注が含まれた具への需要が高まった。
    This boosted the popularity of guchureki (annotated calendar), which included rekichu showing a taboo direction for each day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 暦注の十二直のうちの,開という吉日
    in the twelve horary signs of calendar, a lucky day called {'hiraku'}  - EDR日英対訳辞書
  • 暦注として記される六つの星
    the six types of days in the Japanese lunar calendar  - EDR日英対訳辞書
  • :派遣年次(明)、派遣者(正使)、の順。
    Note: the year of dispatch, person or organization that ordered dispatch (the name of the dispatched envoy) in that order  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 教科書としては『漢書』・『晋書』の律志や採用されている釈書(『大衍議』・『宣明経』)、『定天論』・『周髀算経』などが用いられた。
    The textbooks they used included 暦律志, such as "Kanjo"(historical records of the Han Dynasty) and "Jin shu" (History of the Jin Dynasty), commentaries for the adopted calendar ("Daienrekigi" (annotation book of the calendar), "Senmyorekikyo" (annotation book of the calendar)), and other books such as "Teitenron" (annotation book of the calendar) and "Shuhisankei" (a mathematics book from ancient China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 多種多様な暦注のなかでは新顔ながら、現代の日本に広まった。
    Among various rekichu, it was a new one, but it spread across modern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安時代に書かれた『政事要略』によれば、天皇に対しては「御」として具2巻と天皇のみに献上される七曜1巻(ただし、七曜は元日の朝賀の後で天皇に献上されるものであったため、元日に七曜のための御奏が行われた)、中宮と東宮に具2巻が奏進される。
    According to the "Seiji yoryaku" published in the Heian period, two copies of guchureki and one copy of shichiyoreki were presented to the emperor (the Goryakuso ceremony was conducted to on the New Year's Day for the shichiyoreki because it was presented after New Year's Felicitations to the emperor) and two copies of guchureki were presented to the chugu and togu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 元日を基準とするのでグレゴリオの導入以前は、法により元日が新に対し異なるため、数え年の計算には意が必要である(単純に西で計算してはいけない)。
    As the New Year's Day is the base date in the traditional Japanese age system, care is should be taken when calculating someone's age with this method because the New Year's Day under the Gregorian calendar is different from that under the traditional Japanese calendar that had been used until the Gregorian calendar was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、元々頒が官庁に備え付けるであり、貴族や僧侶は自らの日記を執筆するために用いる具をそれぞれが博士や生に依頼して制作もしくや書写の便宜を受けるのが慣例となっていた(藤原実資は予め(陰陽寮職員である)陰陽師に料紙を支給して文を行い、完成後に代金として絹1疋を支払っていたことが知られ(『中右記』長和3年10月2日条)、摂関家に至っては博士側から具を献上してくることが慣例化していた(『後二条師通記』・『殿』・『玉葉』)。
    Hanreki was originally a calendar to be distributed to government offices, nobles and monks made it a practice to ask rekihakase or rekisei to make or transcribe guchureki in order to write their own diary (on this point, it is known that FUJIWARA no Sanesuke ordered calendars to an onmyoji (practionner in the Onmyoryo) by paying for paper and paid one hiki of silk when the calendar was completed (according to the article of "Chuyuki" (diary written by FUJIWARA no Munetada) dated on October 2nd, 1014) and the line of regents and advisers made it rule that rekihakase presented guchureki to them (according to "Gonijo Moromichi ki" (The Diary of FUJIWARA no Moromichi), "Denryaku" (The Diary of FUJIWARA no Tadazane) and ''Gyokuyo" (The Diary of Kanezane KUJO)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 元年10月20日_(旧)(1184年)に問所が設置された際には別当三善康信の補佐に任じられている。
    When monchujo (a court of justice) was set up on December 1, 1184, he was appointed to be an assistant to MIYOSHI no Yasunobu, a betto (a supervisor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本では、の中でも有名な暦注の一つで、一般のカレンダーや手帳にも記載されている。
    In Japan, rokuyo is one of the most famous rekichu for the calendar and is written in ordinary calendars and notebooks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ちなみに、藤原道長の日記である『御堂関白記』も具に書かれている。
    FUJIWARA no Michinaga's diary, "Mido Kanpaku-ki," was also written according to the guchureki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのため、新導入前の人物の数え年の計算には、意が必要である。
    Therefore, when calculating a person's age who lived before the new calendar was introduced based on the traditional Japanese system requires attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、暦注の記載に関しては『大唐陰陽書』などを参照したとされている。
    It is believed that they referred to "Daito Onmyosho" (the book of yin and yang in the Tang era) and other books in order to write rekichu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 他に特徴として、実頼が日記を抄出する際、多数の暦注記事も抜書きしていることから、原本は具に書かれていたことが分かる。
    Another feature is that many of the dates with notes were excerpted from the calendar when Saneyori transcribed the diary, so it is known the original work was written according to the guchureki (Japanese lunisolar calendar). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし、当時の具は半年で1巻(2巻で1年分)とされていたため、実際には天皇・中宮・皇后に具各1部が作成されたと考えられている。
    Since a new guchureki was published every half year (therefore two new calendars per year), it is considered that a copy of guchureki was made for emperor, chugu and empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (虎女の生涯は嘉禄3年1227年2月13日(旧)没、享年53と言われてきたが最近の研究でその没年は嘉禎4年西1238年とされる、ノートにを付記)
    (Torajo said to have died in June 4, 1225 at the age of fifty-three, but the recent research revealed that she died in 1238; see notes.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2003年2月26日、飛鳥時代の迎賓館跡とされる奈良県明日香村の石神遺跡から、元嘉に基づく具を記した木簡が発見された。
    On February 26, 2003, mokkan (a narrow strip of wood on which an official message is written) which showed guchureki (Japanese Lunisolar calendar) based on Genkareki was discovered in Ishigami site in Asuka-mura, Nara Prefecture, which is considered to have been a guest house in the Asuka Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただ、実質的には陰陽道由来のは依然として非公式に流布し、暦注が人気を博して独り歩きする状況であり、特に十二直が重用され、儀礼や行動規範に際し参照していた人が多数存在した。
    The Onmyodo calendar, however, remained unofficially in circulation with rekichu having its own wings backed by its mounting popularity and Junichoku (12 choku) was particularly preferred which many people referred to for formality or codes of conduct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • については、具と同様に2巻で1年分として83部とする説(虎尾俊哉・広瀬秀雄説)と1巻で1年分として166部とする説(原秀三郎・山下克明説)が存在する。
    As for hanreki, there are two widely-held explanations: one alleging that the calendar was published twice a year and eighty-three copies were distributed, like guchureki (explanation held by Toshiya TORAO and Hideo HIROSE) and the other alleging that the calendar was published once a year and 166 copies were distributed (explanation held by Hidesaburo HARA and Katsuaki YAMASHITA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • だが、陰陽道においては土御門家_(安倍氏)が、学においては江戸幕府天文方が圧迫を加えたために、後世の幸徳井家は専ら暦注のみを担当するにとどまった。
    However, the Kotokui family were suppressed both in Onmyodo (the way of Yin and Yang, an occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) by the Tsuchimikado family (Abe clan), and in rekigaku by the Tenmonkata (Astronomical Institute) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); therefore, the Kotokui family was, in later ages, limited to the preparation of rekichu (assorted information recorded in the almanac).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 以後、幸徳井家は代々陰陽助として土御門家の指示のもとに暦注のみを管轄した(ただし、宝4年(1754年)に土御門家内部の混乱から幸徳井保暠が陰陽頭に任命された例外がある)。
    Since then, as Onmyo no suke under the TSUCHIMIKADO family, the KOTOKUI family managed only the Rekichu (the annotation for the calendar) (although there was an exception when Yasukiyo KOTOKUI was appointed to Onmyo no kami in 1754 due to disturbance within the TSUCHIMIKADO family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これは原本が具の余白に書かれたことに由来すると考えられ、当時の貴族の日記に広く見られる呼び名である。
    This is thought to be because the original manuscript was written in the margins of the Guchu calendar; in any case, the word "Rekki" appears quite frequently in the diaries of nobles of that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大安などの暦注や語呂合わせによる日の吉凶に惑わされないという教義に基づく。
    The offering is based on the principle of not being caught up in the concept of good and bad omens, which is based on annotations for the calendar such as taian and a play on the words for days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その結果1199年(建久10)4月1日(旧)、問所は別の場所へ移転されたが、その直前に頼朝は死亡していた。
    Although the Monchu-dokoro was relocated on April 27, 1199, Yoritomo had died shortly before the relocation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、奈良時代から具の余白部分に日記を書く習慣が生まれたが、書ききれなかった部分を紙背に追記して記述した。
    In addition, writing a diary on the blank space of guchureki (annotated calendar) had been practiced since the Nara period and when more space was needed, extra lines were added on the back side of the calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、書を私的に持つことは雑令の秘書玄象令で厳しく規制されたために朝廷外に人材を求めるのは困難であり、平将門が「新皇」を名乗って文武百官を任じた際も博士は任命できず、同様に吉野朝廷(南朝(日本))も博士を置けなかったらしく、その元号が入った具は存在しない。
    Because the private possession of rekisho (explanatory books concerning calendars) was strictly regulated by Hishogenjo-rei edicts, which were classified as Zoryo (Law on Miscellaneous Matters), it was difficult to recruit personnel outside the Imperial Court; therefore, when TAIRA no Masakado proclaimed himself as a 'new emperor' and nominated Bunbu Hyakkan (all the officials, both military and civil), he was unable to appoint Reki Hakase, and in the same manner the Yoshino Imperial Court (the Southern Court (Japan)) was unable to appoint Reki Hakase, and consequently there is no Guchu-reki (annotated calendar) that includes its gengo (era name).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『内裏式』や『貞観儀式』によれば、当日は天皇が紫宸殿に出御し、中務省の輔と丞が具を載せた案(台)を担いだ陰陽頭・助及び頒を収めた櫃を担いだ陰陽允・属を率いて紫宸殿の庭中に進み出る。
    According to "Dairishiki" (Ceremonial Book of the Court) and "Jogan gishiki" (ceremony in the manner of Jogan period), on the day of the presentation of the calendar, the emperor arrives at the Shishinden, the Minister and Secretary of the Ministry of Central Affairs steps forward to the court of the Shishinden, followed by Onmyo no kami and suke shouldering a desk carrying the guchureki and by Onmyo no jo and zoku shouldering a chest containing the hanreki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また成立年代については、標記中に「従四位下籠名神」とあることから、籠神社が「従四位下」であった期間、すなわち貞観(日本)13年(871年)6月8日(旧)を上限とし、元慶元年(877年)12月14日(旧)を下限とするが(『日本三代実録』)、下述「勘系図」の記にも貞観年中(859~77年)の成立とある。
    As for when the Hon-keizu was drawn up, it is speculated that from the words 'Jushiinoge Kono-myojin' (Kono-jinja Shrine, Junior Forth Rank, Lower Grade) of the central phrase, it was drawn up between July 3, 871 and January 24, 878, when Kono-jinja Shrine was ranked as Junior Forth Rank, Lower Grade (Reference: "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts)), supported by a footnote in the 'Kanchu-keizu' (see below) that says it was drawn up during the Jogan era (859 to 877).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 西2~3世紀にインドの龍樹が般若経典の釈書である『大智度論』を著したとされ、般若心経もこの頃に成立したものと推定する説がある。
    It is said that Ryuju in India wrote "Daichidoron," a commentary on the Prajnaparamita-sutras during the second to third centuries, and there is a theory assuming that Hannya Shingo was established around this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 満済が具の裏にその日の出来事を記録しておいたものが『満済准后日記』(『法身院准后記』)と呼ばれ、応永18年(1411年)から死去の年までの記事があり、自筆本も伝存する。
    Extant Mansai's diary is called "Mansai Jugo Nikki" (Also known as "Hosshinin Jugo-ki," Diary of Mansai) which was recorded on the back of the guchureki (Japanese Lunisolar calendar) from 1411 through the year Mansai died, and the copies written by Mansai are existent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 浄土真宗としての解釈は六曜はそもそも中国の習俗で、仏教とは一切関係の無い暦注である上に、日本に入ってから解釈が変わったものであるとする。
    According to Jodo Shinshu Sect's interpretation, Rokuyo (six days of the Buddhist calendar) is, in the first place, a Chinese divination which has nothing to do with Buddhism and its interpretation was altered after it was imported into Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • :1872年(明治5年)に太陽を導入し、明治5年12月2日(1872年12月31日)の次の日(1873年1月1日)を「明治6年1月1日」と定めた(明治5年太政官布告第337号)。
    *In 1872 the solar calendar was introduced, and the day following December 31, 1872, (January 1, 1873) was decided as January 1, Meiji 6. (The No. 337 proclamation of the Grand Council of State in Meiji 5)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1333年(元弘3年/正慶2年)1月19日(旧)の天王寺の戦いでは「大将軍」として楠木氏の軍勢などを率いて幕府軍と戦った(『楠木合戦文』)。
    On February 12, 1333, in the Battle of Tenno-ji, he led the military force (including that of the Kusunoki clan) as 'Dai Shogun' (the great general) and fought with the army of the shogunate ("Kusunoki Kassen Chumon" (Records of the Battle with the Kusunoki clan and gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) of Kii Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 7月9日(旧)には真田昌幸が誼を通じてきて、これにより上野方面がとりあえず安全になったので、北条勢主力は信濃・甲斐の掌握に傾することとなった。
    Masayuki SANADA offered a truce on July 9 (old calendar), ensuring safety in the Kozuke area, most of Hojo's troops focused their efforts on conquering Shinano and Kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 奉答書の日付が「慶応四年」となっているが、後の一世一元の詔により慶応四年は1月1日(旧)に遡って明治元年に改められた(大正以降の改元とは異なるので要意)。
    The date of hotosho was written as the 4th year of Keio era, but by the edict of the practice of assigning one era name to the reign of each emperor, it was changed to the first year of Meiji era, back in January 1 (different from changing the name of an era after Taisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 六曜(ろくよう)は、暦注の一つで、先勝・友引・先負・仏滅・大安・赤口の6種をいう。
    Rokuyo refers to one of rekichu (various information recorded in the almanac) and has the six kinds such as sakigachi (The day on which bold actions are supposed to turn out well), tomobiki (The day currently believed to pull a friend by superstition), sakimake (The day on which it is supposed to be better to avoid disputes and hurried actions), butsumetsu (Buddha's death or unlucky day), taian (The most auspicious day in the six-day Buddhist calendar) and shakko (The day of great misfortune).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治時代に入って、吉凶付きの暦注は迷信であるとして政府に禁止されたとき、六曜だけは迷信の類ではないと引き続き記載された。
    During the Meiji period, rekichu with fortune was regarded as a superstition and banned by the government, but only rokuyo was considered not to be a kind of superstition and continued to be described.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 陰陽寮の役人が退いた後に中務省を代表して輔が天皇に奏上を行い、具は天皇に奏進され、頒は天皇と太政官の連絡を掌る少納言が受領して大臣の元に届けられ、大臣から弁官を通じて各官司・国府に配布され、不足の場合には上級官司・国府が書写して下級官司・郡司などに送付した。
    When officials of the Onmyoryo leave the court, the suke makes a presentation before the emperor on behalf of the Ministry of Central Affairs, the guchureki is presented to the emperor, the hanreki is distributed to the Shonagon who manages communications between the Emperor and the Daijokan, then it is sent to each minister, then distributed by ministers to each government officials and kokufu via benkan and, if the number of copies are not enough, highly-ranked kanshi or kokufu transcribes it and sends it to low-ranked kanshi or gunji (district official).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第二次世界大戦後、旧明治法令・通達の廃止にともない陰陽道を禁止する法令が公式に廃止されて以降、かつて陰陽師が用いていた暦注のひとつである六曜(本来は「六輝」と言う、先勝・友引・先負・仏滅・大安・赤口のこと)が、十二直よりも好まれカレンダーや手帳などのスケジュール表示の一部として広く一般に用いられているようになっているが、これはあくまで補助的な暦注としてのみ使用されるにとどまっている。
    After the Second World War, since the ban on Onmyodo was officially annulled in conjunction with obsolescence of the laws and notices established by the old Meiji government, Rokuyo (6 yo) (originally 'Rokki' meaning sensho/sakigachi/sakikachi, tomobiki, senbu/sakimake/senmake, butsumetsu, taian and shakko/shakku), a rekichu that onmyoji used in the past became more popular than Junichoku (12 choku) and it came into general use as part of Important Dates in calendars and day planners but, first and foremost, its use remains a supplementary rekichu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 西600年と900年の間にユダヤ人の筆記者によって原文の縁と終わりに書かれた筆跡の特徴に対する特定の語の発生、異形の情報源、発音のための指示に対する意書きと他のコメントを含むヘブライ語の聖書の膨大な量の本文批評
    a vast body of textual criticism of the Hebrew Scriptures including notes on features of writing and on the occurrence of certain words and on variant sources and instructions for pronunciation and other comments that were written between AD 600 and 900 by Jewish scribes in the margins or at the end of texts  - 日本語WordNet
  • また、井上内親王の立后と他戸親王の立太子に尽力したと言われている左大臣藤原永手が宝亀2年(771年)の2月21日(旧)に他界して、藤原氏内部における藤原北家から藤原式家への政権移動があったことも目すべき事柄である。
    FUJIWARA no Nagate, Minister of the Left, who is said to have made efforts for the investiture of the Imperial Princess Inoe and the investiture of the Crown Prince Osabe, died on March 15, 771 and the regime shifted from the Northern House of the Fujiwara clan to the Ceremonial House of the Fujiwara clan, which is also worth paying attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして同1232年(貞永元年)12月5日(旧)条の、大江広元の頃の「寿永・元以来京都より到来する重書並びに聞書、人々の款状、洛中及び南都・北嶺以下、武家より沙汰し来たる事の記録、文治以後の領家・地頭所務條々の式目、平氏合戦の時東士勲功の次第・文等の文書」が分散してしまった為、北条泰時がこれを集めさせ、目録とともに長井泰秀に渡したとある件。
    Moreover, the December 5, 1232 entry of the "Azuma Kagami," written at the same time as Oe's article, records that 'important documents and kikigaki (accounts of what one hears) from Kyoto in and after the Juei and Genryaku eras, petitions of people, records of suits from warrior families from within the capital (Kyoto), from the southern capital (Nara), from Mt. Hiei, as well as the shikimoku (legal codes in itemized form, used during medieval Japan) of articles of the works of absentee proprietors and lords of private estates in and after the Bunji era, and documents and letters on details of war exploits (or distinguished service) of eastern warriors in the Battles against the Taira clan' were all scattered to the winds, so Yasutoki HOJO had these documents collected and handed over to Munehide NAGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について