「本旨」を含む例文一覧(26)

  • 教育の本旨を誤る
    to mistake the aim of education  - 斎藤和英大辞典
  • 君の意見の本旨には賛成する.
    I agree with you in the main.  - 研究社 新和英中辞典
  • これが教育の本旨である
    This is the true aim of education.  - 斎藤和英大辞典
  • 本会は英語を練習するを本旨とす
    The object of the society shall be to practise speaking English.  - 斎藤和英大辞典
  • 道徳の本旨は実践躬行にあり
    The object of morality is actual practice.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼女は論文の本旨について詳しく説明した
    She elaborated on the main ideas in her dissertation  - 日本語WordNet
  • スピーチ(特に逆順で)の本旨の要約
    recapitulation of the main ideas of a speech (especially in reverse order)  - 日本語WordNet
  • 本旨の正確性を知るために要約と原文を比較しなさい。
    Compare original text to a summary for accuracy of the main ideas. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 第二十九条 受託者は、信託の本旨に従い、信託事務を処理しなければならない。
    Article 29 (1) A trustee shall administer trust affairs in line with the purpose of the trust.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • しかし宋代の学者からすると、これら訓詁の学者は、六経(五経)に込められた聖人(孔子など)の本旨を正しく理解できておらず、改めて聖人の本旨を理解する試みが必要であるとの認識に達した。
    Song Dynasty scholars thought that Kunkogaku scholars did not correctly understand the true aim of the sages (such as Confucius) contained in the Six Classics (or the Five Classics) and they therefore believed it was necessary to attempt to understand the spirit of the sages from the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 債務者がその債務の本旨に従った履行をしないときは、債権者は、これによって生じた損害の賠償を請求することができる
    If an obligor fails to perform consistent with the purpose of its obligation, the obligee shall be entitled to demand damages arising from such failure  - 法令用語日英標準対訳辞書
  • 第二十八条 信託会社は、信託の本旨に従い、受益者のため忠実に信託業務その他の業務を行わなければならない。
    Article 28 (1) Trust Companies shall loyally carry out trust business or other business for beneficiaries in accordance with the main purpose of trust.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 信託会社は、信託の本旨に従い、善良な管理者の注意をもって、信託業務を行わなければならない。
    (2) Trust Companies shall carry out trust business with due care of a prudent manager in accordance with the main purpose of trust.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第九十二条 地方公共団体の組織及び運営に関する事項は、地方自治の本旨に基いて、法律でこれを定める。
    Article 92. Regulations concerning organization and operations of local public entities shall be fixed by law in accordance with the principle of local autonomy.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 自らの活動に「法王大聖釈迦牟尼仏の本旨に基づく仏教」という意味で「法王教」の名を冠した。
    He called his activities 'Hoo-kyo,' meaning 'Buddhism based on Hoo Daisho Shakamunibutsu's true heart.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後明治時代に入ってから藤岡作太郎による「源氏物語の本旨は、夫人の評論にある。」といった理論が現れた。
    After the Meiji period, Sakutaro FUJIOKA advocated a theory that 'the true aim of The Tale of Genji lies in making comments on ladies.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのようなケースはあるわけですから、改革の本旨、つまり「官僚主導」から「政治主導」へ、幹部職員の内閣一元化、一元管理、キャリア制度の廃止、各省縦割り主義の打破、と言った改革の本旨に相応しい方に就いていただくことが大事だと思います。
    As there are cases like this, the important thing is to appoint a person suited to the purpose of the reform - namely shifting from a bureaucracy-led system to a politics-led one, giving the Cabinet integrated control over senior ministry officials, abolishing the so-called career system and eliminating ministerial sectionalism.  - 金融庁
  • その場合には、我が国の実情を踏まえながら、システミック・リスク対策からのヘッジ・ファンド規制の本旨を踏まえた検討を行うよう留意する必要があると考えられる。
    In view of this fact, from the perspective of ensuring the stability of Japan’s financial systems and preventing the evasion of regulations, perhaps hedge fund managers located in Japan should be regulated in a way that ensures consistency with international discussions.  - 金融庁
  • また、その他の国際会議についても同様に、それぞれの国際会議の本旨に立ち戻りその意義を再確認し、その効果的かつ効率的に運営のために必要な方策について検討すべきでありましょう。
    With regard to other international meetings, we should discuss ways to make the management of these meetings more effective and efficient by getting back to the original purposes of each meeting and examining whether it continues to be necessary.  - 財務省
  • 第六十五条 信託財産の管理又は処分の方法について指図を行う業を営む者(次条において「指図権者」という。)は、信託の本旨に従い、受益者のため忠実に当該信託財産の管理又は処分に係る指図を行わなければならない。
    Article 65 A person who carries out business related to providing instructions on methods of management or disposition of trust property (hereinafter referred to as a "Person Authorized to Give Directions" in the following Article) shall, in accordance with the main purpose of trust, loyally provide instructions on the management or disposition of trust property for the benefit of the beneficiaries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第二百二条 申立人は、財産開示手続において得られた債務者の財産又は債務に関する情報を、当該債務者に対する債権をその本旨に従つて行使する目的以外の目的のために利用し、又は提供してはならない。
    Article 202 (1) A petitioner shall not use or provide information on the property or obligation of the obligor, which has been obtained in a property disclosure procedure, for a purpose other than for exercising the claim against said obligor according to its main objective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • イ)損害賠償民法第415条に基づき、債務の本旨たる履行ができない場合は損害賠償を請求することができ、履行が遅滞した場合にも、ユーザーに損害があれば損害賠償を請求することができる。
    (b) Damages Under the Article 415 of the Civil Code, if a Vendor cannot perform in accordance with a substance of the obligation, then the user may demand damages. According to the article, the user may also demand damages if the user suffers any damage from a delay in the Vendor fulfilling his obligations.  - 経済産業省
  • 第三条 この法律の規定による子の養育又は家族の介護を行う労働者等の福祉の増進は、これらの者がそれぞれ職業生活の全期間を通じてその能力を有効に発揮して充実した職業生活を営むとともに、育児又は介護について家族の一員としての役割を円滑に果たすことができるようにすることをその本旨とする。
    Article 3 (1) As set forth in this Act, the promotion of the welfare of workers, etc. who take care of children or other Family Members has the principal objective of enabling such workers to engage in a full work life by making effective use of their abilities throughout their working life, and to smoothly fulfill their roles as a Family Member with regard to taking care of their children or other Family Members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 前条第二号又は第三号に掲げる者であつて、財産開示事件の記録中の財産開示期日に関する部分の情報を得たものは、当該情報を当該財産開示事件の債務者に対する債権をその本旨に従つて行使する目的以外の目的のために利用し、又は提供してはならない。
    (2) The person set forth in item (ii) or item (iii) of the preceding Article, who has obtained information on the portion of the record of a property disclosure case that relates to the property disclosure date, shall not use or provide said information for a purpose other than for exercising the claim against the obligor of said property disclosure case according to its main objective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • “(略)ところで本法における特定化学物質規制は、あくまでも特定化学物質として表示された物質毎に規制を行う趣旨であり、これが「一定の成分を有する物質」と表示された他の物質中に業界が不純物と称するオーダーで含有された場合であっても規制できるのが本旨である。
    (Abbrev.) Incidentally, the regulation of specified chemical substances under CSCL concerning the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. is designed for the regulation of each substance categorized as a specified chemical substance, and the regulation is applicable even when such a substance is contained in other substances at the level where the industry terms an impurity.  - 経済産業省
  • (1)本法の目的上、政府は次に掲げる規則を制定することができる。(a)個数、数量、度量、ゲージ又は重量が統一されていることが本旨であるか、又は統一されていると主張される商品について、抜き取り検査を行う見本の個数及び見本の選択につき規定する規則。(b)本法第68条の目的上、織糸及び糸に同条が求める詳細を記す方式、及び織糸及び糸の製造、漂白、染色又は仕上げ処理に使われる一定の施設につき同条の規定の適用免除を規定する。
    (1) For the purposes of this Act, the Government may make rules- (a) to provide, with respect to any goods which purport or are alleged to be of uniform number, quantity, measure, gauge or weight, for the number of samples to be selected and tested and for the selection of the samples; and (b) to provide for the manner in which, for the purpose of Section 68 of this Act, yarn and thread shall be marked with the particulars required by that section, and for the exemption of certain premises used for the manufacture, bleaching, dyeing or finishing of yarn or thread from the provisions of that section.  - 特許庁

例文データの著作権について