「枯れ枝」を含む例文一覧(10)

  • 枯れ枝を刈り取る.
    prune off dead branches  - 研究社 新英和中辞典
  • 木から枯れ枝を切り落とす.
    cut (away) the dead branches from a tree  - 研究社 新英和中辞典
  • 木から枯れ枝を切り落とす.
    trim dead branches off a tree  - 研究社 新英和中辞典
  • 枯れ枝を切り落としてください
    lop off the dead branch  - 日本語WordNet
  • (枯れ枝などを)折って火にくべる
    to both break and burn an object  - EDR日英対訳辞書
  • 男の子たちは枯れ枝をぽきぽきと折っていた.
    The boys were breaking dead twigs with a snapping noise.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼はその木から枯れ枝を切り取った。
    He cut away the dead branches from the tree. - Tatoeba例文
  • 彼らは、その場所から枯れ枝も取り除く。
    They will also clear the deadwood from the site. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼はその木から枯れ枝を切り取った。
    He cut away the dead branches from the tree.  - Tanaka Corpus
  • 道はまだ黄色いれんがが敷かれていましたが、木の枯れ枝や落ち葉でかなりおおわれていて、歩くのもずいぶんと苦労します。
    The road was still paved with yellow brick, but these were much covered by dried branches and dead leaves from the trees, and the walking was not at all good.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。