ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「横切って」を含む例文一覧(715)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
14
15
次へ>
彼は通りを
横切って
行きました。
He went and crossed the road.
- Weblio Email例文集
雲が空を
横切って
飛んでいった.
The clouds flew across the sky.
- 研究社 新英和中辞典
彼は馬を飛ばして原野を
横切っ
た.
He galloped across the field.
- 研究社 新英和中辞典
雲が空を
横切って
飛んでいた.
Clouds were scudding across the sky.
- 研究社 新英和中辞典
ウサギが道をさっと
横切って
いった.
A rabbit skittered across the road.
- 研究社 新英和中辞典
船は川を斜めに
横切って
いった.
The boat moved diagonally across the river.
- 研究社 新和英中辞典
一筋の小路が畑を
横切って
いる.
A path runs across the field.
- 研究社 新和英中辞典
軍隊の列を
横切って
はいかん
You must not break through the ranks of soldiers.
- 斎藤和英大辞典
彼女は芝生を
横切って
いそいだ。
She hurried across the lawn.
- Tatoeba例文
彼は庭を歩いて
横切っ
た。
He walked across the garden.
- Tatoeba例文
彼らは川を
横切って
進んだ。
They made their way across the river.
- Tatoeba例文
彼は今道を
横切って
いるところだ。
He is crossing the street now.
- Tatoeba例文
私は通りを歩いて
横切っ
た。
I walked across the street.
- Tatoeba例文
公園を
横切って
歩いた。
I walked across the park.
- Tatoeba例文
かなたに、または
横切って
広がる
grow beyond or across
- 日本語WordNet
横切って
広がるか、位置するさま
extending or lying across
- 日本語WordNet
上を、あるいは
横切って
行く
travel upon or across
- 日本語WordNet
横切って
渡るか、通り越す
travel across or pass over
- 日本語WordNet
横切って
、あるいはその上に広がる
spread across or over
- 日本語WordNet
何かを
横切って
伸びる水平の材
a horizontal beam that extends across something
- 日本語WordNet
彼は走って通りを
横切っ
た
He ran across the street.
- Eゲイト英和辞典
彼は
横切って
ドアのほうに行った
He went across to the door.
- Eゲイト英和辞典
彼女は芝生を
横切って
いそいだ。
She hurried across the lawn.
- Tanaka Corpus
彼らは川を
横切って
進んだ。
They made their way across the river.
- Tanaka Corpus
彼は庭を歩いて
横切っ
た。
He walked across the garden.
- Tanaka Corpus
彼は今道を
横切って
いるところだ。
He is crossing the street now.
- Tanaka Corpus
私は通りを歩いて
横切っ
た。
I walked across the street.
- Tanaka Corpus
公園を
横切って
歩いた。
I walked across the park.
- Tanaka Corpus
彼は気取って部屋を
横切って
いてテーブルに当たった
As he strutted across the room, he rubbed against the table.
- Eゲイト英和辞典
踊り手たちは舞台を
横切って
軽々と踊っていった。
The dancers tripped lightly across the stage.
- Tatoeba例文
踊り手たちは舞台を
横切って
軽々と踊っていった。
The dancers tripped lightly across the stage.
- Tanaka Corpus
彼は通りを
横切って
歩いて行きました。
He went and walked across the road.
- Weblio Email例文集
一本の木が道路を
横切って
倒れていた.
A tree lay athwart the road.
- 研究社 新英和中辞典
その酔っぱらいはよろよろと歩いて[道路を
横切って
]いった.
The drunkard staggered along [across the road].
- 研究社 新英和中辞典
1本の小道が野原を
横切って
彼の家まで続いている.
A track runs across the field to his house.
- 研究社 新英和中辞典
彼は通りを
横切って
私の立っている所へ来た.
He came across the street to where I stood.
- 研究社 新英和中辞典
平野を
横切って
水路が枝分かれしている。
The waterways ramify across the plain.
- Tatoeba例文
平野を
横切って
水路が枝分かれしている。
The waterways branch out across the plain.
- Tatoeba例文
突然野ウサギが畑を走って
横切って
いくのを見た。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.
- Tatoeba例文
突然野ウサギが畑を走って
横切って
いくのを見た。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
- Tatoeba例文
ボールは芝生を
横切って
転がっていった。
The ball rolled across the lawn.
- Tatoeba例文
何かとても明るいものが夜空を
横切って
飛ぶのが見えた。
I saw something very bright fly across the night sky.
- Tatoeba例文
決して夜公園を
横切って
はいけない
At no time should you cross the park at night.
- Eゲイト英和辞典
その子供は部屋を
横切って
いすを引っ張っていった
The child tugged the chair across the room.
- Eゲイト英和辞典
平野を
横切って
水路が枝分かれしている。
The waterways ramify across the plain.
- Tanaka Corpus
突然野ウサギが畑を走って
横切って
いくのを見た。
All of a sudden I saw a hare running across the field.
- Tanaka Corpus
何かとても明るいものが夜空を
横切って
飛ぶのが見えた。
I saw something very bright fly across the night sky.
- Tanaka Corpus
ボールは芝生を
横切って
転がっていった。
The ball rolled across the lawn.
- Tanaka Corpus
「白の女王さまが国を
横切って
走ってる!
`There's the White Queen running across the country!
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
彼は
横切って
テーブルのところに行き座った
He crossed to the table and sat down.
- Eゲイト英和辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
14
15
次へ>
例文データの著作権について
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
横切って