ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
「次々」を含む例文一覧(1131)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
22
23
次へ>
to try different means
次々
取り換える
- EDR日英対訳辞書
"They breed so."
「
次々
と子を作る」
- Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
pass news along
次々
とニュースを伝える.
- 研究社 新英和中辞典
leap from one topic to another
話題を
次々
と変える.
- 研究社 新英和中辞典
in sequence
順序正しく;
次々
と.
- 研究社 新英和中辞典
make a string of phone calls
次々
と電話をかける.
- 研究社 新英和中辞典
I have company after company.
次々
と客が来る
- 斎藤和英大辞典
They died one after another.
彼らは
次々
に死んだ。
- Tatoeba例文
They fell one after another.
彼らは
次々
に倒れた。
- Tatoeba例文
One after another, the animals died.
次々
に動物が死んだ。
- Tatoeba例文
One event followed another.
次々
に事件が起きた。
- Tatoeba例文
The animals died one after another.
次々
に動物が死んだ。
- Tatoeba例文
smoke one cigarette after another
次々
にたばこを吸う
- 日本語WordNet
to call people one after another
次々
に取り次いで呼ぶ
- EDR日英対訳辞書
to reduce things, one after another
物を
次々
に減らす
- EDR日英対訳辞書
being increasing cumulatively
次々
に増加していく
- EDR日英対訳辞書
a large crop of new books
次々
に出る新刊書
- Eゲイト英和辞典
meet with a sequence of misfortunes
次々
と不幸にあう
- Eゲイト英和辞典
They died one after another.
彼ら
次々
に死んだ。
- Tanaka Corpus
They fell one after another.
彼らは
次々
に倒れた。
- Tanaka Corpus
One after another the animals died.
次々
に動物が死んだ。
- Tanaka Corpus
One event followed another.
次々
に事件が起きた。
- Tanaka Corpus
Typhoons are forming one after another.
台風が
次々
発生しています。
- 時事英語例文集
Car after car passed by.
車が
次々
に通っていった.
- 研究社 新英和中辞典
Tea was carried round.
お茶が皆に
次々
に運ばれた.
- 研究社 新英和中辞典
fling out a stream of invective
悪口を
次々
と浴びせる.
- 研究社 新英和中辞典
The guests arrived one after the other.
客は
次々
に到着した.
- 研究社 新英和中辞典
churn out movie after movie
(くだらない)映画を
次々
に出す.
- 研究社 新英和中辞典
We were called in turn―one by one―into the examination room.
次々
と試験場へ呼ばれた
- 斎藤和英大辞典
I find one thing after another to attend to.
次々
と用が出て来る
- 斎藤和英大辞典
She bought articles of clothing one after another.
彼女は
次々
に洋服を買った。
- Tatoeba例文
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が
次々
と地面に落ちた。
- Tatoeba例文
The planes arrived one after another.
飛行機が
次々
に到着した。
- Tatoeba例文
One plane after another took off.
飛行機が
次々
と離陸した。
- Tatoeba例文
The planes arrived one after another.
飛行機が
次々
と到着した。
- Tatoeba例文
They went out of the room, one after another.
彼らは部屋を
次々
と出て行った。
- Tatoeba例文
One after another they stood up and went out.
彼らは
次々
に立って出ていった。
- Tatoeba例文
They became sick one after another.
彼らは
次々
に病気になった。
- Tatoeba例文
They came in one after another.
彼らは
次々
に入って来た。
- Tatoeba例文
They arrived one after another.
彼らは
次々
に到着した。
- Tatoeba例文
They started one after another.
彼らは
次々
と出発した。
- Tatoeba例文
They left one after another.
彼らは
次々
と出発した。
- Tatoeba例文
The students asked questions one after another.
生徒たちは
次々
と質問した。
- Tatoeba例文
Cars arrived there one after another.
車が
次々
にそこに着いた。
- Tatoeba例文
Girls came in one after another.
少女が
次々
に入ってきた。
- Tatoeba例文
The cottages were blown down one after another.
小屋は
次々
に風で吹き倒された。
- Tatoeba例文
I turned page after page.
私は
次々
とページをめくった。
- Tatoeba例文
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が
次々
にやってくる。
- Tatoeba例文
The buses left one after another.
バスは
次々
と出発した。
- Tatoeba例文
The houses caught fire one after another.
家は
次々
に燃えていった。
- Tatoeba例文
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
22
23
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”
邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
次々