「残さず」を含む例文一覧(645)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>
  • 残さず食べてください。
    Please eat leaving nothing left over.  - Weblio Email例文集
  • 残さず食べなさい。
    Eat it and don't leave anything left over.  - Weblio Email例文集
  • 残さず食べてくださいね。
    Please eat without leaving anything.  - Weblio Email例文集
  • 残さず飲んで食べなさい。
    Eat and drink up. - Tatoeba例文
  • 遺言状を残さずに死ぬ
    die intestate - Eゲイト英和辞典
  • 残さず飲んで食べなさい。
    Eat and drink up.  - Tanaka Corpus
  • 好き嫌いせず、残さず食べましょう。
    Without likes or dislikes; let's eat everything. - Tatoeba例文
  • 好き嫌いせず、残さず食べましょう。
    Don't be fussy; let's eat everything. - Tatoeba例文
  • 好き嫌いせず、残さず食べましょう。
    Don't be a fussy eater; let's eat everything. - Tatoeba例文
  • 好き嫌いせず、残さず食べましょう。
    Don't be a fussy eater. Let's eat everything. - Tatoeba例文
  • 好き嫌いせず、残さず食べましょう。
    Don't be fussy. Let's eat everything. - Tatoeba例文
  • 好き嫌いせず、残さず食べましょう。
    Without likes or dislikes. Let's eat everything. - Tatoeba例文
  • 好き嫌いせず、残さず食べましょう。
    Don't be picky about it, let's eat everything. - Tatoeba例文
  • 好き嫌いせず、残さず食べましょう。
    Let's eat everything without being picky. - Tatoeba例文
  • 残された放送時間はあとわずかだ。
    The remaining airtime is very short.  - Weblio英語基本例文集
  • ごはんをひと粒も残さずに食べる.
    eat up every grain of rice  - 研究社 新英和中辞典
  • 1 円も残さず使ってしまった.
    I spent all the money I had.  - 研究社 新和英中辞典
  • 1 円も残さず使ってしまった.
    I spent my last cent.  - 研究社 新和英中辞典
  • 一滴も残さず飲み干す
    to drain the glass to the last drop  - 斎藤和英大辞典
  • 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
    The thief fled without leaving any traces. - Tatoeba例文
  • 跡を残さずに完全に消す
    do away with completely, without leaving a trace  - 日本語WordNet
  • 完全に、痕跡を残さずに取り除く
    eliminate completely and without a trace  - 日本語WordNet
  • 彼は遺言を残さずに死んだ
    he died intestate  - 日本語WordNet
  • 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
    The thief fled without leaving any traces.  - Tanaka Corpus
  • 出された料理は残さず食べる。
    All the dishes served for you are to be finished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 私たちに残された時間はわずかです。
    We only have a little time left.  - Weblio Email例文集
  • 彼は床にあった豆を一つ残さず拾った.
    He picked up every last bean on the floor.  - 研究社 新英和中辞典
  • 残された人生をいとおしまずにはいられない.
    I cannot help cherishing what years of life are left [remain] to me.  - 研究社 新和英中辞典
  • 船長は一人も残さず日本人だ
    The captains are Japanese, without an exception.  - 斎藤和英大辞典
  • 一銭も残さずに金を使ってしまった
    I have spent the money to the last sen  - 斎藤和英大辞典
  • 一銭も残さずに金を使ってしまった
    I have spent every sen of the money.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼は一滴も残さずに酒を飲んでしまった
    He has drunk every drop of the wine.  - 斎藤和英大辞典
  • 一粒も残さずに飯を食ってしまった
    He has eaten every grain of the rice.  - 斎藤和英大辞典
  • 通常、あまりを残さずに、分割できる
    can be divided usually without leaving a remainder  - 日本語WordNet
  • (ある一定のものを)全部残さず書くことができる
    to be able to write all kind of things  - EDR日英対訳辞書
  • 牛乳を全部残さず飲みなさいよ,いいわね
    Drink up all your milk, OK? - Eゲイト英和辞典
  • 残さ取り出し容器内に排出した残さを廃棄するために残さ取り出し容器を取り外しても、残さ排出口から残さが調整槽の外にこぼれ落ちないようにできる。
    To prevent a residue from dropping down from a residue discharge opening outside an adjustment tank even when a residue removing container is removed in order to discard the residue which is discharged into the container. - 特許庁
  • また、一帯には現在も「出雲路」の地名が残されている。
    In addition, the place name 'Izumoji' still remains in use in the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 絵画の作品も何点か残されている(野馬図など)。
    Several of his paintings have survived (including Yaba-zu [a painting of wild horses]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 残された作品は極めて数少ない。
    There is only a few Kunimasa's artworks left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ところが房経は、経通が死去した翌年に嗣子を残さず早世した。
    But Tsunefusa died one year after of Tsunemichi's death without any heirs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 奥壁に人や動物、うずまきを描いた壁画が残されている。
    There remain mural paintings of persons, animals and a spiral on the inner wall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 都を守るのに残されていたのはバリアンとわずかな騎士だけだ。
    Balian and a few knights are the only ones left to protect the city.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 容器の中の溶液を全て残さずハンドポンプで吸い上げること。
    To pump up a solution in a container to the last drop by using a hand pump. - 特許庁
  • 白髪交じりの髪がわずかに残された禿げ頭がつややかに輝いている。
    His broad, grizzled head, with its shining patch of baldness,  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
  • 二番目の者が彼女をめとりましたが,子供を残さずに死にました。
    The second took her as wife, and he died childless.  - 電網聖書『ルカによる福音書 20:30』
  • 傷を負った組織の癒えによって残されたマーク(通常、皮膚で)
    a mark left (usually on the skin) by the healing of injured tissue  - 日本語WordNet
  • 桃山時代の葡萄棚図屏風に葡萄棚の意匠が残されている。
    Grape Vine Trellis, a folding screen of the Momoyama period, depicts the design of the grape vine trellis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 作品図は池坊・曼殊院・陽明文庫などに残されている。
    Drawings of his works are kept in the Ikenobo, Manshu-in Temple, and Yomei Bunko collections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 義忠の不慮の死により、僅か6歳の龍王丸が残された。
    His untimely death left Tatsuomaru who was only six years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

    邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    2000年12月30日公開
    2001年5月17日修正
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.