ネロの名は残虐を連想させる. The name of Nero is associated with cruelty.
- 研究社 新英和中辞典
民間人に残虐行為を行なう. commit atrocities against civilians
- 研究社 新英和中辞典
残虐で冷酷で非人間的にする make brutal, unfeeling, or inhuman
- 日本語WordNet
動物が残虐に傷つけ合うこと an act of animals mauling each other
- EDR日英対訳辞書
残虐な行為をする動物 animals that maul each other
- EDR日英対訳辞書
残虐な行いを好むこと an unnatural fondness for cruelty to other people
- EDR日英対訳辞書
彼はとても残虐な方法で彼らを殺害した。 He killed them in a very gruesome way.
- Weblio Email例文集
独軍の残虐を憤慨しない者は無かった Everybody was indignant at German atrocities.
- 斎藤和英大辞典
戦争中多くの残虐行為が行われた。 Many atrocities were committed during the war. - Tatoeba例文
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. - Tatoeba例文
戦争の残虐に関してかなり偏向した報告書 the paper reported rather tendentiously on the war atrocities
- 日本語WordNet
残虐行為と殺人に有罪であること the state of being guilty of bloodshed and murder
- 日本語WordNet
フランスの恐怖政治に似た、残虐な圧政の時期 any period of brutal suppression thought to resemble the Reign of Terror in France
- 日本語WordNet
戦争中多くの残虐行為が行われた。 Many atrocities were committed during the war.
- Tanaka Corpus
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
- Tanaka Corpus
壱岐でも、同様の残虐な仕打ちがなされた。 Similar cruel acts were done also in Iki.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アキレウスの残虐行為とヘクトールの身請け The Cruelty of Achilles, and the Ransoming of Hector
- Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
アキレウスの残虐行為とヘクトールの身請け THE CRUELTY OF ACHILLES, AND THE RANSOMING OF HECTOR
- Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
やつほど残虐無比な海賊はいませんぜ。 He was the bloodthirstiest buccaneer that sailed.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
彼は非武装の市民への残虐行為に対して強く警告した。 He warned against brutalization of unarmed citizens.
- Weblio英語基本例文集
警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。 The cops are searching for clues to the brutal murder. - Tatoeba例文
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。 The cops are searching for clues to the cruel murder. - Tatoeba例文
警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。 The cops are searching for clues to the brutal murder.
- Tanaka Corpus
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。 The cops are searching for clues to the cruel murder.
- Tanaka Corpus
俵薬師の少年の残虐性は罪もない異人に向けられている。 The cruelty of the young boy in Tawara Yakushi is directed at innocent outsiders.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以下に記されるほどの残虐な様子だったという(信長公記)。 The cruelty of this incident was described in the Biography of Nobunaga ODA "Shinchoko-ki" as follows
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人類共通の情熱として残虐さが発達していたらどうしよう? What if cruelty had grown into a common passion?
- H. G. Wells『タイムマシン』
残虐の映像が連続してテレビで放送されたため、民衆は何も感じなくなった a public desensitized by continuous television coverage of atrocities
- 日本語WordNet
第三十六条 公務員による拷問及び残虐な刑罰は、絶対にこれを禁ずる。 Article 36. The infliction of torture by any public officer and cruel punishments are absolutely forbidden.
- 日本法令外国語訳データベースシステム
神道家の一部には火葬を仏教徒の残虐な葬儀法として禁忌する思想がある。 Some of the Shinto leaders consider cremation as a cruel method of funeral practiced by Buddhists and prohibit it.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『奥州後三年記』も、貞和版『後三年合戦絵詞』も、その特徴のひとつは残虐性である。 One of the characteristics of both "Oshu Gosannen Ki" and "Gosannen Kassen Ekotoba" in the Jowa edition is its savagery.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信長の敵勢力に対する行為の大半は、当時としては取り立てて残虐というわけではない。 Most of the actions Nobunaga implemented against enemy were not extraordinary cruel in those days.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蟹や鶏を相手にして踏み潰したり殴り殺したという残虐な逸話がある。 There are some atrocious accounts of Ienari stomping on crabs and beating chickens to death.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
律では、残虐な刑罰が廃止され、判りやすい内容へ簡素化されている。 The ritsu part of the codes was simplified to be easily understandable, and cruel punishments were abolished.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まさに、この残虐行為を証拠として高麗人の仕業、と編者は判断している。 The editor concludes that this cruelty is the evidence of these acts having been committed by people of Goryeo.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日、人道に反した残虐な振る舞いを「悪逆無道」と呼称するのはこれに由来する。 The term "akugyaku-mudo," which is used today to describe cruel act against humanity, is derived from it.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子供に対する残虐なふるまいが、通りすがりの人を憤慨させたことがあった。 An act of cruelty to a child aroused against me the anger of a passer-by,
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. - Tatoeba例文
ソ連の作家で政治的反体制者で、ソ連の強制労働収容所の残虐行為を暴露する小説を書いた(1918年生まれ) Soviet writer and political dissident whose novels exposed the brutality of Soviet labor camps (born in 1918)
- 日本語WordNet
二 拷問及び他の残虐な、非人道的な又は品位を傷つける取扱い又は刑罰に関する条約第三条第一項に規定する国 ii) Countries prescribed in the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, Article 3, paragraph (1
- 日本法令外国語訳データベースシステム
もう、残虐行為そのものはなくなっているようだが、心の痛む事件を引き起こすだけの残酷さは今もある。 The atrocity in its full extent no longer exists, but there is enough of it left to give rise to occurrences that make the heart bleed.
- Charles Dickens『奇妙な依頼人』
海音寺潮五郎はこの点を指して「このような残虐な手口に頼るようでは人心掌握に長けた秀吉に対抗するのは無理」と厳しい評価を下している。 Chogoro KAIONJI pointed this and presented harsh assessment that a person who relied on such cruel methods could not oppose to Hideyoshi, who was good at winning the hearts and minds of the people.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.