若者はつねに自身を荒れさせぬよう、本能から気を配っていた。 The youth instinctively tried to keep himself intact:
- D. H. Lawrence『プロシア士官』
外見に気を配って,すてきに見えるように心がける人 a person who takes care about his or her appearance and who tries to look good
- EDR日英対訳辞書
頼盛が一門の中で軋轢を避けるために、気を配っていたことをうかがわせる。 From this, it is apparent the that Yorimori made efforts to avoid generating friction among family members.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
質の高い漢文体で書かれ、記事には出典を明らかにし、考証にも気を配っている。 It is written in splendid kanbun form and has historical authenticity to some extent because the sources of articles are definite.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それができないならば、よりいっそう気を配って一般ユーザのアカウントを監視するよりほかありません。 If not, you simply have to be more vigilant in your monitoring of those accounts.
- FreeBSD
ただ、フォッグ氏は、アウダに何一つ不自由な思いをさせまいと、常に気を配っていた。 but he seemed to be always on the watch that nothing should be wanting to Aouda's comfort.
- JULES VERNE『80日間世界一周』
よく訓練を受けたスタッフは私たちの宿泊設備の快適さに気を配った a well trained staff saw to the agreeableness of our accommodations
- 日本語WordNet
学長がもう少し気を配っていたらこんな騒動は避けられただろう. If the President had been a little more careful [had given a little more thought to the matter], this trouble could have been avoided.
- 研究社 新和英中辞典
重要:aとかbのユニットを示す文字や、パーティションの番号を混同しやすいので、間違えないようにパーティションの名前に気を配ってください。 Important: Pay attention to the partition names as it is easy to confuse the a's and b's,and the partition numbers.
- Gentoo Linux
こうした操縦にいくぶん気を取られていたので、いままで油断なくハンズに配っていた注意がおろそかになっていた。 The excitement of these last manoeuvres had somewhat interfered with the watch I had kept hitherto, sharply enough, upon the coxswain.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
回答者の7割以上が,飼い主は高齢のペットの健康に気を配っており,自分たちのペットを介護する意志があると答えた。 Over 70 percent of the respondents answered that owners were attentive to their aging pets’ health and were willing to care for them.
- 浜島書店 Catch a Wave
全国漁業協同組合連合会(全漁連)は,海産物の人気をより高めようと,この歌のテープを全国のスーパーマーケットに配ったのだ。 National Federation of Fisheries Co-operative Associations gave out tapes of the song to supermarkets nationwide because they wanted seafood to become more popular.
- 浜島書店 Catch a Wave
内親王自身も摂関家との交流には常に気を配ったらしく、『枕草子』で中宮藤原定子との季節の交流が描かれる一方、『大鏡』や『栄花物語』には道長との当意即妙なやり取りが記されている。 The Imperial Princess took care to interact with a clan eligible to become regents, and while "Makura no soshi" (The Pillow Book) depicted seasonal interactions with the second consort of the emperor, FUJIWARA no Teishi, "Okagami," and "Eiga monogatari" (Tale of Flowering Fortunes) depicted her witty interactions with Michinaga.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、十分気を配ってレール部12aを備える摺動部材12の金型構造や成型条件の設定を一度だけ行っておけば、意匠ノブ13を新たに作製する度に摺動部材12の金型構造や成型条件の設定を新たにする必要はない。 Therefore, if setting of the metal die structure and the molding condition of the slide member 12 provided with the rail part 12a is performed only once with full caution, it is not required that setting of the metal die structure and the molding condition of the slide member 12 is newly performed every time when the design knob 13 is newly prepared. - 特許庁