「永遠の」を含む例文一覧(384)

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • 永遠の
    eternal life - Eゲイト英和辞典
  • 永遠の盟約
    Eternal oath  - Weblio Email例文集
  • 永遠の
    Friends forever  - Weblio Email例文集
  • 永遠の
    Eternal love  - Weblio Email例文集
  • 永遠の恋人
    Forever lovers  - Weblio Email例文集
  • 永遠の生命.
    eternal life  - 研究社 新英和中辞典
  • 永遠の真理.
    an eternal truth  - 研究社 新英和中辞典
  • 永遠の栄光.
    immortal glory  - 研究社 新英和中辞典
  • 永遠の平和.
    a lasting peace  - 研究社 新英和中辞典
  • 永遠の愛.
    undying love  - 研究社 新英和中辞典
  • 永遠の真理.
    the eternal verities  - 研究社 新英和中辞典
  • 永遠の真実
    sempiternal truth  - 日本語WordNet
  • 永遠の真理
    eternal truths  - 日本語WordNet
  • 永遠の生命
    eternal life  - EDR日英対訳辞書
  • 永遠の真理
    an immortal truth  - EDR日英対訳辞書
  • 永遠の生命
    everlasting life - Eゲイト英和辞典
  • 永遠の真理
    the eternal verities - Eゲイト英和辞典
  • 永遠の誓い
    promulgation of eternal passion. - Weblio Email例文集
  • 永遠の一瞬
    An eternal moment  - Weblio Email例文集
  • 永遠の挑戦
    An eternal challenge  - Weblio Email例文集
  • 永遠の習慣
    dateless customs  - 日本語WordNet
  • 最後の[永遠の]眠り.
    one's last [long] sleep  - 研究社 新英和中辞典
  • ヘレンの永遠の
    Helen's timeless beauty  - 日本語WordNet
  • 死後の永遠の生命
    perpetual life after death  - 日本語WordNet
  • 永遠の幸せを望む
    desire happiness in perpetuity  - 日本語WordNet
  • 永遠の眠りにつく
    to fall into an eternal slumber  - Weblio Email例文集
  • 私は永遠の愛を誓う。
    I vow eternal love.  - Weblio Email例文集
  • 永遠の眠りにつく
    Fall into eternal sleep  - Weblio Email例文集
  • 永遠に私の宝物
    my treasure forever  - Weblio Email例文集
  • 永遠の生命, 来世.
    eternal [everlasting, immortal] life  - 研究社 新英和中辞典
  • 永遠の計を立つ
    to form a permanent plan  - 斎藤和英大辞典
  • 国家永遠の
    the permanent policy of the State  - 斎藤和英大辞典
  • 天地が永遠に変わらず物事も永遠に続くこと
    a condition of things lasting forever like heaven  - EDR日英対訳辞書
  • 地獄の永遠の罰の危機にある
    in danger of the eternal punishment of Hell  - 日本語WordNet
  • というのが、その永遠の問いかけでした。
    was their eternal question.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • 美しきものは永遠の喜びなり。
    A thing of beauty is a joy forever. - Tatoeba例文
  • その画家は、いわば永遠の少年だ。
    The artist is eternally a boy. - Tatoeba例文
  • 潮の永遠の浮き沈み
    the dateless rise and fall of the tides  - 日本語WordNet
  • 彼の目に永遠のきらめきがある
    there's a perpetual twinkle in his eyes  - 日本語WordNet
  • 美しきものは永遠の喜び
    A thing of beauty is a joy for ever. - 英語ことわざ教訓辞典
  • それは永遠の魅惑の時期だ。
    It's a period of perennial fascination. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • その画家は、いわば永遠の少年だ。
    The artist is eternally a boy.  - Tanaka Corpus
  • というのもこれは永遠の秘密、
    For this must ever be  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 彼は彼女に永遠の愛を誓う。
    He swore that he would love her forever.  - Weblio Email例文集
  • 彼らは永遠に若者なのだ。
    They are forever young. - Weblio Email例文集
  • 彼は彼女に永遠の別れを告げた。
    He bade her adieu forever. - Tatoeba例文
  • 永遠の愛を誓う若者
    young vowers of eternal love  - 日本語WordNet
  • 彼は彼女に永遠の別れを告げた。
    He bade her adieu for ever.  - Tanaka Corpus
  • 永遠のように感じるかもしれない
    may feel like forever - Weblio Email例文集
  • 彼の話は永遠続きそうだった。
    It seemed that his talk was never-ending. - Weblio Email例文集
1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。