「油断のない」を含む例文一覧(27)

  • 気を許すことのできない,油断のならない,したたか者
    a cunning and shrewd person that one cannot trust  - EDR日英対訳辞書
  • あの男は油断も隙もあったものではない.
    You cannot be too careful around him.  - 研究社 新和英中辞典
  • この子はいたずらで油断も隙もあったものじゃない
    The child is so mischievous that I can't take my eyes off him for a moment.  - 斎藤和英大辞典
  • この子はいたずらで油断も隙も有ったものじゃない
    The child is so mischievous that you can't take your eyes off him for a moment.  - 斎藤和英大辞典
  • 私には今どんな油断も許されないのだ。
    I cannot afford any carelessness now.  - Weblio Email例文集
  • うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断ない
    My watchdog is alert to the slightest sound and movement. - Tatoeba例文
  • 一見尋常そうであって,油断のならないこと
    something that seems acceptable but that is actually not acceptable  - EDR日英対訳辞書
  • 天候や情勢などがあぶなく,油断のできないこと
    the state or quality of something being threatening  - EDR日英対訳辞書
  • 天候や情勢などがあぶなく,油断のできない程度
    the degree of attention paid to something threatening  - EDR日英対訳辞書
  • うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断ない
    My watchdog is alert to the slightest sound and movement.  - Tanaka Corpus
  • 「この老人は全く油断ができない。」
    I cannot trust this old man at all.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 人の油断につけこんで寝首をかこうというのなら, その手は食わないぞ.
    If you're trying to catch me off [my] guard, that trick won't work with me.  - 研究社 新和英中辞典
  • 近ごろの世の中ときたら油断も隙もあったものではない.
    One must always be on one's guard in the world these days.  - 研究社 新和英中辞典
  • 近ごろの世の中ときたら油断も隙もあったものではない.
    You can't afford to relax your guard for a moment these days.  - 研究社 新和英中辞典
  • 薩軍は増水のため官軍による渡河はない油断していた。
    The Satsuma army assumed that the government army would not cross that swollen river, and remained unguarded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 油断のならない男なので何を言っても下心があるのではないかとつい勘ぐりたくなる.
    He's such a treacherous fellow that we tend to try to guess his ulterior motive whenever he says something.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼らは,これらの油断できない敵に示された挑戦を切り抜けることができるだろうか。
    Can they cope with the challenges presented by these subtle enemies?  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 鵜匠はその多忙のうちにあってなおあるいは篝の薪を添え、あるいは舟の進退に注意し、ひと呼吸の油断ない
    Being in charge of very busy operation, ujo takes care to add firewood to the kagari or pilot the boat jealously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかしながら、現下の世界経済においては、欧州政府債務問題が引き続き最大のリスク要因となっており、各国の政策運営に油断は許されない状況にあることから、十分に警戒することが必要です。
    However, it is necessary to remain fully vigilant against future risks, as the European sovereign debt problem continues to be the great risk factor for the global economy, requiring policy makers of each government to conduct careful macroeconomic management.  - 財務省
  • 報知ランプからの出射光は、構造上横断者側からは認識できないが、通行車両からは認識できるので、横断者を油断させずに運転者の注意を喚起することができる。
    The projection lights from the notice lamps can not be recognized by the crossing pedestrian because of the structure, but can be recognized from passing vehicles, so that driver's attention can be attracted while the crossing pedestrian is kept on his or her guard. - 特許庁
  • しかし、男は銃を所持している勘平を山賊だと思い込み、「俺はその手(軽く話しかけておいて、油断させる手口)は食わない、あっちに行け」と追いやる。
    The man thinks that Kanpei is a bandit because Kanpei has a gun, and he shoos him off saying, "I will not be deceived by such a trick (a trick to put a person off guard by speaking to him light-heartedly), go away."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 家臣の大星由良之助は京の遊里祇園で放蕩三昧の日々を送り、絶対に仇討ちは無いと師直側が油断したころに高の屋敷への討ち入りを決行。
    His vassal, Yuranosuke OBOSHI, leads a life of debauchery in Gion, a red-light district in Kyoto, and he attacks the Ko residence when Moronao, not anticipating revenge, lets his guard down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 信号機のない横断歩道を渡ろうとする際に、車両運転者に確実な警告を発して注意を喚起すると共に、横断者に警告内容を知らせないようにして油断を防止し、低コストで安全に横断歩道が横断できるようにする。
    To pay vehicle-driver's attention by generating a secure alarm when a pedestrian crosses a pedestrian crossing having no traffic signal, to keep the crossing pedestrian on his or her guard by not informing the crossing pedestrian of the alarm contents, and to enable the pedestrian to cross the pedestrian crossing safely at low cost. - 特許庁
  • ケース4の内部に濾過部材を配置するとともにケース4の内面にリブ9を設けたオイルストレーナにおいて、リブ9によるケース4の補強作用を弱めることなく、ケース4内部の通油断面積を拡大することが可能なオイルストレーナを提供する。
    To provide an oil strainer which comprises a case 4, a filtration member installed in the inside of the case, and ribs 9 formed in the inner face of the case 4 and which has a widened oil-passing cross-sectional surface area in the inside of the case without weakening the reinforcing function of the ribs 9 for the case 4. - 特許庁
  • 興利倭は倭寇の転身したものであり、明で倭寇を働きその略奪品を持って朝鮮へ交易に訪れる、あるいは船中に武器を携帯し防備の厚い所では交易を行う一方、防備の薄い所では倭寇と化す者もあり、朝鮮王朝にとって油断のならない相手であった。
    Koriwa were originally wako; therefore, they were cunning fellows to the Korean kingdom such that some of them raided Ming and brought their pillage to Korea to trade with Koreans, or were on board bearing arms and traded in their pillage at strictly guarded places and conducted raids as wako on the poorly guarded places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1915年に小川清彦(天文学者)がこの日前後の稲村ヶ崎における潮汐を計算したところ、同日は干潮でなく、実際には幕府軍が新田軍が稲村ヶ崎を渡れないと見て油断したところを義貞が海水を冒して稲村ヶ崎を渡ったとする見解を出した。
    Kiyohiko OGAWA (an astronomer) expressed his view in 1915 that the above date was not a day of low tide according to his calculation, and that Yoshisada passed over Inamuragasaki through seawater when the bakufu forces had their guard down, based on their thinking that Nitta forces would be unable to pass over Inamuragasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかしながら、(ⅰ)そもそもサブプライムローン関連商品の規模や損失見込みを計る正確な統計が存在しないこと、(ⅱ)評価手法等により、サブプライムローン関連商品の損失額はかなり増減し得ること、(ⅲ)サブプライムローンの担保となる住宅を競売にかけるなど、実際の清算の際に生じる損失は今後の米国住宅市場の価格動向等によって強い影響を受けることが予想されること、などから、現時点において、最終的な損失規模を見通すことは困難であり、引き続きサブプライムローン問題の震源地である米国住宅市場の動向、証券化市場の状況を注視するとともに、市場における様々なリスクシナリオにも留意しながら、油断することなく状況を見守っていく必要がある。
    However, it is difficult to predict the ultimate loss at this point in time given, among other things, that (i) there are no precise statistics for measuring the scale of and the estimated losses from subprime mortgage-related products; (ii) the amount of losses from subprime mortgage-related products fluctuate significantly depending on such things as the valuation method; and (iii) the losses incurred in the actual settlement process, including the auctioning of homes pledged as collaterals for subprime mortgages, are expected to be impacted significantly by future price trends in the U.S. housing market. It is therefore necessary to continue to monitor the situation closely, paying careful attention to the trends in the U.S. housing market, which is the source of the subprime mortgage problem, and the situation of the securitization market, as well as the various risk scenarios in the markets.  - 金融庁

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.