「派出」を含む例文一覧(40)

  • 巡査派出
    a police-box  - 斎藤和英大辞典
  • 巡査派出
    a police box  - EDR日英対訳辞書
  • 軍艦を派出する
    to despatch a warship  - 斎藤和英大辞典
  • 看護婦を派出する
    to send out nurses  - 斎藤和英大辞典
  • 派出看護婦という職業の人
    a person who works as a visiting nurse  - EDR日英対訳辞書
  • 派出された者が詰める所
    a place where people who have been dispatched somewhere gather  - EDR日英対訳辞書
  • 派出婦という職業の人
    a woman whose professional status is called chairwoman  - EDR日英対訳辞書
  • この辺に派出所ありますかね。
    Do you know if there's a police box nearby? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 警察官の派出要求
    Request for Dispatch of Police Officials  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 木津警察署和束派出
    Kizu Police Station Wazuka police box  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 警察署のある区域内に置く,巡査派出
    a police box established in the region of a police station - EDR日英対訳辞書
  • 営業所から出張所、派出所に降格したものは含まない。
    No business office that has been downgraded to a branch office or branch station is included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 下地は、この女の髪を掴んで派出所門前まで引き立てた。
    Shimoji grabbed the woman by the hair and brought her to the front of the police station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 郡山総合車両センター会津若松派出所より転入。
    Transferred from Aizu-Wakamatsu Station, Koriyama General Rolling Stock Center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 派出婦という,臨時に出張して一般家庭の家事を手伝う職業
    of a woman, the occupation of being sent out to clean and take care of other people's households  - EDR日英対訳辞書
  • こちら葛飾区亀有公園前派出所に擬宝珠蜜柑という女の子が登場する。
    A girl named Mikan GIBOSHI appeared in a cartoon, "This Is the Police Box in Front of Kameari Park, Katsushika Ward."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 冬の深夜であり寒さが身にしみ、この後派出所に行ったために事件が露見した。
    Being cold in the middle of a winter night, Nakajima went to a police box, and the murder was discovered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2 前項の要求により派出された警察官は、法廷における秩序の維持につき、裁判長又は一人の裁判官の指揮を受ける。
    (2) The police officers who have been dispatched at the request under the preceding paragraph shall be directed by the presiding judge or a single judge in order to maintain order during the judicial procedure.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • いっぽう関東側では、中川と浦賀に幕府の派出所があり、ここで江戸に入る物資をチェックしていた。
    On the other hand, in the Kanto region there were branch stations of the bakufu in Nakagawa and Uraga, where the goods transported into Edo were examined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 歌道の家であった二条派出身の母から生まれたことにより、幼い頃から和歌に親しんでいた。
    Since his mother was from the Nijo school which was a popular poet's family, he was used to being exposed to poems when he was small.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大警視就任後も稼業終了後ほぼ毎日自ら、東京中の警察署、派出所を巡視して周った。
    After assuming office as Daikeishi, he visited police offices and branch stations all over Tokyo almost everyday after the end of a day's work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 野洲には車両基地(京都総合運転所京都総合運転所野洲派出所)があり、221系・223系電車などが休む姿が見られる。
    There is a train depot (Kyoto Comprehensive Operation Office Yasu Branch) where series 221 and 223 trains are kept.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • やがて在番仮屋が廃されて、「沖縄県警部派出所」が設けられたが、島内の下里村在住の士族、下地利社(しもじりしゃ)という25歳の若者が、同年7月8日、この派出所に通訳兼雑用人として採用され、県官吏の傭人として働くようになった。
    Later, Zaiban kaiya was abolished and the 'branch station of Okinawa Prefectural Police' was established, where a 25 year-old young man, Risha SHIMOJI who lived in Shimozato Village on the island, was hired on July 8 of the same year as a translator as well as an office boy and worked for the government officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その半年後の1925年(大正14年)1月、東亜キネマで東亜派と旧マキノ派(出身者)の対立を収めるため、「東亜キネマ等持院撮影所」の名称を「東亜マキノ等持院撮影所」と改称された。
    In January 1925, half a year later, 'Toa Kinema Tojiin Studio' was renamed 'Toa Makino Tojiin Studio' in order to settle the confrontation between the members of Toa group and those of former Makino group (people came from Makino).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そしてついに、1994年3月に207系1000番台を基本6連+付属2連の8連14本112両を高槻(吹田工場高槻派出)に投入、103系を完全に置き換えた。
    And finally, in March 1994, train series 103 was completely replaced with 112 cars of train series 207 (with their car numbers in the 1000 range) composed of fourteen sets of eight-car trains (six-car basic train with adjunctive two cars per train) deployed at Takatsuki Depot (Suita factory, a satellite of Takatsuki Depot).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これより先、岡山県にある鴨方駅近くの浅口郡六条院村(現在の里庄町)にある、六条院派出所に男が宿を斡旋してほしいと言って来ていた。
    In Rokujoin Village in Asakuchi County (currently Satosho town) near Kamogata station in Okayama Prefecture, which is past Fukuyama station, a man visited the Rokujoin police box to ask a policeman to find an accommodation for him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 下地が派出所に採用されてからさして日を経ないころ、島内の西仲宗根に住む金城松という者の妻が、藍屋井で他の婦女と「下地は殺されねばならん」などと噂をしていたところ、水汲みに来た下地と出くわしてしまった。
    Around the time when Shimoji was just hired at the police station, the wife of Matsu KANESHIRO living in Nishinakasone of the island happened to encounter Shimoji at Aiyaka while she was telling other lady that 'Shimoji should be killed'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 下地の亡骸は、派出所警官が引き上げ、県が嘆願して政府から下賜された埋葬料25円、遺族扶助料90円をもって那覇の寺院に改葬された。
    Shimoji's corpse was taken by the officers of the police station, and was reburied in the temple in Naha with the burial fee, 25 yen and the survivor's benefit, 90 yen, which was given by the government due to the request of Okinawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 連載漫画「こちら葛(かつ)飾(しか)区(く)亀(かめ)有(あり)公園前派出所」の最終話が9月17日に週刊少年ジャンプに掲載され,40年続いた人気シリーズが完結した。
    The last episode of the manga series "Kochira Katsushika-ku Kamearikoen-mae Hashutsujo" appeared in Weekly Shonen Jump on Sept. 17, and the popular 40-year-old series came to an end. - 浜島書店 Catch a Wave
  • ホエーあるいはホエー派出物を含む培地にクリヴェロマイセス・マルキシアナスを培養し、培養物から4-trans, 8-trans- sphingadienine を主要なスフィンゴイド塩基として持つセレブロシドを採取することを特徴とするセレブロシドの製造法を提供する。
    The method for producing cerebroside comprises culturing Kluyveromyces marxianus in a medium containing whey or a whey derivative and collecting cerebroside having 4-trans, 8-trans-sphingadienine as a primary constituent sphingoid base from the culture. - 特許庁
  • 一般ゴミなどの廃棄物を焼却する焼却炉から派出される焼却炉排ガスに含まれるNOxと塩化物とを高効率で除去すると共に、塩化アンモニウムを除去して白煙の発生を防止する方法を提供する。
    To provide a method for highly efficiently removing NOx and chloride contained in incinerator flue gas derived from an incinerator which incinerates waste such as general garbage, removing ammonium chloride and preventing the generation of white smoke. - 特許庁
  • ユーザ端末20は製品情報から製品を発注すると、サイバーショップ121で決済し、発注者10の入金確認後、サイバーショップ121は取引の完了をサイバー派出所122に送信する。
    When the user terminal 20 orders the product out of the product information to the cyber shop 121, and after the payment of the orderer 10 is confirmed, the cyber shop 121 transmits the completion of the transaction to the cyber police box 122. - 特許庁
  • このため一時、所属する真宗大谷派の僧籍を離れる(還俗)ことがあったが、同派出身の南条文雄・井上円了・清沢満之らをはじめ幅広い分野の人々と交流、終始一貫、近代的な仏教研究と教育体制の充実・整備に力を注いだ。
    This resulted in him leaving the priesthood of Shinshu sect Otani school he belonged to (exclaustration) for a while; he interacted with people from various fields including Bunyu NANJO from the same faction, Enryo INOUE, Manshi KIYOZAWA, and consistently strived to improve and maintain the research of modern Buddhism and educational system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (キハ82系・キハ181系気動車は向日町運転所(現・JR西日本京都総合運転所)、キハ58・28系気動車の一部とキハ48形気動車は敦賀運転所(現・JR西日本福井地域鉄道部敦賀運転所派出所)所属、他は福知山機関区(現・JR西日本福知山運転所)所属)
    (The Kiha Types 82 and 181 belonged to Hyuga Railway Yard, which is now JR West Kyoto General Railway Yard, and some of the Kiha 58 & 28 types and all of the Kiha 48 Type engines belonged to Tsuruga Railway Yard, which is now JR West Fukui Region Railway Division's Tsuruga Railway Branch Yard; the other rolling stock belonged to Fukuchiyama Railway Yard, which is now JR West Fukuchiyama Railway Yard.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 交渉中特に問題となったのは、公使がソウルに官舎を構えるか否か(公使派出問題)、日本の役人が朝鮮内地を移動できるか否か、開港地における一般日本人の移動範囲、米や雑穀の輸出入といったテーマであった。
    They had long arguments about those topics in particular, such as whether the ministers would establish the official residence (a problem of dispatch of ministers), whether Japanese government officials could move inland in Korea, the range of traveling for general Japanese in the places where ports were opened, and import and export of rice and grain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 某等別紙奉建言候次第、平生ノ持論ニシテ、某等在官中屡及建言候者モ有之候処、欧米同盟各国へ大使御派出ノ上、実地ノ景況ヲモ御目撃ニ相成、其上事宜斟酌施設可相成トノ御評議モ有之。
    The contents of the attached petition is what we were always thinking and what have been expressing while we were serving as government officials; after a group of ambassadors were sent to Europe and America to observe the situations overseas, we would like to discuss setting up a place for discussion using what was observed overseas as examples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 戦地で軍票額面価格を維持するために、いつでも正銀貨と引換を希望すれば、戦地所在の横浜正金銀行各支店、内地指定の金庫、韓国金庫派出所、野戦郵便局、韓国、北中国所在の日本普通郵便局、第一銀行出張所で軍票を受入れた。
    In order to keep the nominal value of that military currency, the Japanese government made it possible for the owners to exchange the currency with silver at every branch of Yokohama Specie Bank, Ltd. located at the front, assigned depositories in Japan, detached offices of Korean depository, Yasen (open battle) Post Office, Japanese common post offices at Korea and nothern China and detached offices of First Bank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第七十一条の二 裁判長又は開廷をした一人の裁判官は、法廷における秩序を維持するため必要があると認めるときは、警視総監又は道府県警察本部長に警察官の派出を要求することができる。法廷における秩序を維持するため特に必要があると認めるときは、開廷前においてもその要求をすることができる。
    Article 71-2 (1) The presiding judge or a single judge who has opened the session may, when the judge finds it necessary for maintaining order in the court, request the Tokyo Metropolitan Police Commissioner or the Chief of the Prefectural Police to dispatch police officers. The request may, if deemed specifically necessary for maintaining order in the court, be made prior to the opening of the session.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • この話が島に広まると、同年7月22日、下里村の士族にして、以前は「下地頭」という旧吏でもあった奥平昌綱ら数名に率いられた島民約1,200名は、ある者は木棒、またある者は櫂、日用品の鈍器などまで手にして、口笛・法螺貝等を吹き鳴らしながら罵声を轟かせて派出所前に押し寄せ、四囲を取り囲んで投石を繰り返し、「下地を引き渡せっ」と迫った。
    When this story was spread to the island, with people who were Shizoku and also former officials, such as Shoko OKUHIRA in the lead, 1200 islanders with a wood stick, an oar or a blunt instrument for daily use in their hand, went to the police station whistling, blowing a trumpet shell or yelling, and they pressured the police station to 'hand over Shimoji' by surrounding the police station and throwing stones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 東舞鶴駅を境に、以南(綾部・福知山方面)が国鉄キハ47形気動車(両開き2扉 福知山機関区(現・JR西日本福知山運転所)所属)、以北(小浜・敦賀方面)が国鉄キハ48形気動車(片開き2扉 敦賀運転所(現・JR西日本福井地域鉄道部敦賀運転所派出所)所属・北陸本線(近江塩津以東米原及び東海道本線彦根まで)・湖西線(近江今津までの運用)との共通運用)と分かれて運用された。
    JNR/JR Kiha 47 Type Diesel Cars, which had two pairs of double doors and belonged to Fukuchiyama Railway Yard (the present day JR West Fukuchiyama Railway Yard), commonly operated from Higashi-Maizuru Station and southward (in the direction of Ayabe & Fukuchiyama Stations), and JNR/JR Kiha 48 Type Diesel Cars, which had two single doors, belonged to Tsuruga Railway Yard (the present JR West Tsuruga Railway Yard's Branch in Fukui Region's Railway Division), and was shared among the Maizuru Line, the Hokuriku Main Line (from Omi-Shiozu Station to the Tokaido Main Line Hikone Station via Maibara Station), and the Kosei Line (to Omi-Imazu Station) commonly operated from Higashi-Maizuru Station and northward (in the direction of Obama & Tsuruga Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について