「流れ目」を含む例文一覧(1078)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>
  • 裂けから水が流れ出していた。
    Water was coming out through the gape.  - Weblio英語基本例文集
  • 彼女のから涙が流れていた.
    Her eyes were running with tears.  - 研究社 新英和中辞典
  • 涙が彼女のから流れ出た.
    Tears sprang from her eyes.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼女のから涙が流れていた.
    Her eyes were streaming with tears.  - 研究社 新英和中辞典
  • の前に、勢いよく流れています。
    flowing swiftly just before them.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • ——の前で溶けて流れるかのよう。
    --melting and flowing under my eyes.  - H. G. Wells『タイムマシン』
  • 最初の蒸気の流れは最初と二番の蒸気の流れに分割する。
    The first vapor stream is split into a first and a second separator vapor streams. - 特許庁
  • 彼女のから涙がとめどなく流れていた。
    An endless flow of tears fell from her eyes. - Tatoeba例文
  • 潮の変わりでゆっくりと流れ
    flowing with little speed as e.g. at the turning of the tide  - 日本語WordNet
  • 番組の切れ流れる短いコマーシャル
    a short commercial message given during the interval between television programs  - EDR日英対訳辞書
  • この歌が流れて、私は彼女のをまっすぐ見た。
    This song came on and I looked directly into her eyes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼女のから涙がとめどなく流れていた。
    An endless flow of tears fell from her eyes.  - Tanaka Corpus
  • プロセス流れを濾過する的で網状材料を用いる。
    A reticulated material is used for filtering the process stream. - 特許庁
  • 産卵期のサケの雌は生まれた流れ指して川をさかのぼる。
    Salmon spawners travel upriver to their home streams.  - Weblio英語基本例文集
  • 突然涙が彼女のに浮かんで[から流れ出て]くるのを見た.
    I saw tears starting to [from] her eyes.  - 研究社 新英和中辞典
  • 鍛え小板肌詰み、僅かに流れ、総体に白けごころがある。
    Forging/ Tight Ko-itame hada (small wood grain pattern), Slight Nagare (stream), Generally Shirake-gokoro (whitish)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大和源氏の流れを汲む陸奥石川氏9代当主。
    He is the ninth family head of the Mutsu Ishikawa clan, which was derived from the Yamato-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大和源氏の流れを汲む陸奥石川氏12代当主。
    He is the twentieth family head of the Mutsu Ishikawa clan, which was derived from the Yamato-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大和源氏の流れを汲む陸奥石川氏3代当主。
    He was the third family head of the Mutsu Ishikawa family descended from the Yamato-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大和源氏の流れを汲む陸奥石川氏7代当主。
    He was the seventh family head of the Mutsu Ishikawa clan, which followed Yamato-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大和源氏の流れを汲む陸奥石川氏8代当主。
    He was the eighth family head of the Mutsu Ishikawa clan, which followed Yamato-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大和源氏の流れを汲む陸奥石川氏10代当主。
    He was the 10th family head of the Mutsu Ishikawa clan, which follows Yamato-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大和源氏の流れを汲む陸奥石川氏11代当主。
    He was the 11th family head of the Mutsu Ishikawa clan, which followed Yamato-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 大和源氏の流れを汲む陸奥石川氏13代当主。
    He was the 13th family head of the Mutsu Ishikawa clan, which follows Yamato-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 通路内を流れる冷媒の温度の測定を容易にすることが的とされる。
    To easily measure temperature of coolant flowing in a passage. - 特許庁
  • 排気流れ下流側におけるフィンの詰まり防止する。
    To prevent clogging of fins at the downstream side of an exhaust flow. - 特許庁
  • 矢は留め板の継から胸当てを貫き、血が流れ出た。
    and the arrow pierced the breastplate of Menelaus through the place where the clasped plates meet, and drew his blood.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • 加えて、網310は、中実物でないので、ガスが網310の間隔を通って流れる。
    In addition, gas flows through the mesh 310 which is not solid body. - 特許庁
  • 針振り幅を変更した場合でも穴かがり縫流れ閂止め部の見栄えを良くすること、縫流れ閂止め部の流れ閂傾斜角を好みに応じて変更できるようにすること。
    To improve an appearance of taper bar tacking part of a holing seam when a needle oscillation-width is changed, and make it possible to change a taper bar tacking tilt angle of taper bar tacking parts of a seam according to user's preference. - 特許庁
  • 本発明は、文書に含まれる情報の流れを改善し、物理的な書類の流れを改善することを的とする。
    To improve the physical flow of documents by improving the flow of information included in documents. - 特許庁
  • この樹脂膜層5を形成する際、木模様の流れ方向と、基材3の明暗模様の流れ方向とを同じにしておく。
    At the formation of this resin film layer 5, the flowing direction of the grain pattern is set to be same as that of the light and shade pattern of the base material 3. - 特許庁
  • 標電圧生成回路170は、光源回路830を流れる負荷電流の標値に基づいて、標電圧を生成する。
    A target voltage generation circuit 170 generates a target voltage based on a desired value of the load current flowing in the light source circuit 830. - 特許庁
  • 一方、(B)に示すように、例えば継板4が破断して開口すると継板4と継板5との間に電流が流れなくなる。
    On the other hand, if, for example, the joint bar 4 is broken and opened, current does not flow between the joint bars 4 and 5 as shown in (B). - 特許庁
  • 液体の一定の流れを供給するあるいは撒き散らす、冷却、洗浄あるいは殺菌の的で
    supply with a constant flow or sprinkling of some liquid, for the purpose of cooling, cleansing, or disinfecting  - 日本語WordNet
  • まず最初のグループが処理された後に、2 番のグループが処理されます (自然な流れです)。
    After the first group is processed, the second group is processed (naturally).  - PEAR
  • このような流れのなかで、濾過のあり方も今後どうなるか注されている。
    Under such situations, it is worth taking notice about the future of sake filtration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • オペレータは、バイパス流路106にインクが流れると視によりこれを検知することができる。
    When the ink flows into the bypass channel 106, an operator can detect it by viewing. - 特許庁
  • 特にガスタービンのための軸流コンプレッサは流れ媒体を圧縮することを的としている。
    To provide an axial compressor, especially for a gas turbine, for compressing a flow medium. - 特許庁
  • 余剰の液晶は割れを通してディスプレイ領域にからバッファ領域に流れ込む。
    Excessive liquid crystal flows into the buffer region through the cracks from the display region. - 特許庁
  • 駆動波形生成部(10)は、モータ(100)の各相に流れるべき電流の標値を生成する。
    A driving waveform generating portion (10) generates a target value of current to flow to respective phases of a motor (100). - 特許庁
  • 放電管に流れるピーク電流制御を、十分な精度を確保しつつデジタル化することを的とする。
    To digitize the peak current control flowing in the discharge tube while securing sufficient precision. - 特許庁
  • その振幅は、流れ場の周期的変動における注周波数の変動成分の強さを表す。
    The amplitude indicates the intensity of a varying component of the marked frequency in periodic variation of a flow field. - 特許庁
  • 本発明の的は、気体流路を流れる物質の蓄積量を検出することである。
    To provide an accumulation detector that detects the accumulation amount of a material that flows through a gas flow channel. - 特許庁
  • 各画素内の有機EL素子を流れる電流を、効率よくかつ迅速に、標電流に近づけること。
    To efficiently and rapidly approximate the current flowing through an organic EL element within each pixel. - 特許庁
  • 冷却風の流れを良くし、誘導加熱コイルを効率よく冷却することを的とする。
    To efficiently cool induction heating coil by improving the flow of cooling air. - 特許庁
  • ハイブリッド車両におけるエネルギーの流れを一で把握できるようにする。
    To grasp the flow of energy in a hybrid vehicle at a glance. - 特許庁
  • 特別な装置を必要とすることなく、容易に溶湯の湯流れを可視化することを的とする。
    To visualize molten metal flow easily without requiring a special device. - 特許庁
  • 各第1の標温度は、各分岐流路を流れる液体に予熱を付与する値に設定されている。
    Each first target temperature is set at a value at which the liquid flowing in each branch flow channel is preheated. - 特許庁
  • 冷気流れの損失を抑え、省エネルギー性の向上した冷蔵庫を得ることを的とする。
    To provide a refrigerator suppressing a loss of flow of cold air and improved in energy-saving performance. - 特許庁
  • エンジンの車両右側に高温の空気が流れ込むことによる熱害を抑制することを的とする。
    To prevent heat damage caused by high-temperature air flowing into the vehicle's right side of an engine. - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。