ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「無事な」を含む例文一覧(425)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
次へ>
皆
無事
All (is) right
- 斎藤和英大辞典
皆
無事
Nothing is wrong
- 斎藤和英大辞典
皆
無事
Nothing has gone amiss
- 斎藤和英大辞典
皆
無事
Nothing is the matter.
- 斎藤和英大辞典
無事
に,何事もなく
without incident
- Eゲイト英和辞典
無事
に便りなし。
No news is good news.
- Tatoeba例文
平穏
無事な
年月
peaceful days
- EDR日英対訳辞書
平穏
無事な
日
a peaceful day
- EDR日英対訳辞書
無事
に便りなし。
No news is good news.
- Tanaka Corpus
無事な
ご帰宅を。」
Safe home."
- James Joyce『死者たち』
やつは
無事
だ、全く
無事な
んだ。
he is safe, he is quite safe;
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
あなたの猫は
無事
です。
Your cat is safe.
- Weblio Email例文集
あなたが
無事
で嬉しい。
I'm happy that you are OK.
- Weblio Email例文集
あなたの猫は
無事
ですか?
Is your cat OK?
- Weblio Email例文集
あなたは
無事
ですか?
Are you ok?
- Weblio Email例文集
無事
平穏な生活
a quiet life
- 斎藤和英大辞典
無事
平穏な生活
a tranquil existence
- 斎藤和英大辞典
平穏
無事な
生活
a quiet life
- 斎藤和英大辞典
平穏
無事な
生活
a tranquil existence
- 斎藤和英大辞典
平穏
無事な
生涯
an uneventful career
- 斎藤和英大辞典
平穏
無事な
方法で
in an uneventful manner
- 日本語WordNet
平穏
無事な
生活
a quiet life
- 日本語WordNet
「みんな
無事
だろ、そうだよ。
"They are perfectly safe, aren't they?
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
貴方が
無事
でよかった。
I am glad that you are safe.
- Weblio Email例文集
彼らは皆
無事
だった。
They were all safe.
- Weblio Email例文集
皆
無事
に到着した.
They all arrived safe.
- 研究社 新英和中辞典
皆
無事
でよかった.
Thank Heaven [God] we are all safe.
- 研究社 新和英中辞典
無事
到着
He has arrived in safety―(物品なら)―It has arrived in good condition―arrived in good order.
- 斎藤和英大辞典
海上ご
無事
を祈る
I wish you a happy voyage
- 斎藤和英大辞典
海上ご
無事
を祈る
A happy voyage to you!
- 斎藤和英大辞典
海上ご
無事
を祈る
Bon voyage!
- 斎藤和英大辞典
無事
到着
He has arrived in safety―(物品なら)―It has arrived in good order―arrived in good condition.
- 斎藤和英大辞典
あなたは
無事
でなによりです。
What is most important is that you are safe.
- Weblio Email例文集
何ごともなく
無事
であるさま
without incident
- EDR日英対訳辞書
(あなたの)
無事
をお祈りします。
I will pray for your safety.
- Weblio Email例文集
あなたが
無事
であることを祈ります。
I pray that you are safe.
- Weblio Email例文集
あなたが
無事
で安心しました。
I am relieved that you are safe.
- Weblio Email例文集
無事
に帰れるといいな。
I hope that you can get home safely.
- Weblio Email例文集
あなたが
無事
で良かった。
I am glad that you are safe.
- Weblio Email例文集
あなたが
無事
で良かった。
I am glad that you made it alright.
- Weblio Email例文集
あなたが
無事
でよかったです。
I am glad you are safe.
- Weblio Email例文集
私はあなたの
無事
を祈ります。
I pray for your safety.
- Weblio Email例文集
あなたは
無事
に家に着きましたか?
Did you arrive safely home?
- Weblio Email例文集
私はあなたが
無事
でよかったです。
I'm glad you are safe.
- Weblio Email例文集
あなたが
無事
で私は嬉しい。
I am happy that you are OK.
- Weblio Email例文集
私はあなたが
無事
で嬉しい。
I am happy that you are OK.
- Weblio Email例文集
あなたが
無事
に着いて良かった。
I'm glad you arrived safely.
- Weblio Email例文集
あなたは
無事
で安心しました。
I'm relieved that you are OK.
- Weblio Email例文集
あなたと家族の
無事
を願います。
I hope that your family is OK.
- Weblio Email例文集
あなたの家や家族は
無事
でしたか?
Was your house and family OK?
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Dead”
邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
無事な