「煮立て」を含む例文一覧(9)

  • ご馳走の煮立てを出す
    The dish is served hot and hot.  - 斎藤和英大辞典
  • 煮汁などを煮立てさせる
    to bring soup to the boil  - EDR日英対訳辞書
  • やかんをからからになるほど煮立ててはいけない.
    Don't let the kettle boil dry.  - 研究社 新英和中辞典
  • 気化するまでこの液体を煮立ててください
    boil this liquid until it evaporates  - 日本語WordNet
  • このタレはあらかじめ煮立ててとろみをつけておく。
    Boil down the sauce in advance until it becomes thick.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 飴を煮立てて泡立て、その気泡ごと固める技術。
    The technique of boiling and foaming candy and solidifying the air bubbles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 味付けはしょうゆ12.5ℓ、砂糖黄ざら11kg、酢5.4ℓを鍋で煮立てて、沸騰させたのを使う。
    For seasoning, boil up 12.5ℓ of soy sauce, 11kg of brown sugar, 5.4ℓ of vinegar in a pan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 他にも、その他の雑穀類と同様、団子にしたり、野菜を煮立てた中に蕎麦粉を入れてかき混ぜるような食べ方もあった。
    Other ways of eating soba included dango (balls) as with other minor cereals and mixing buckwheat flour into the vegetable stew.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • やっとおじいさんの話がきこえたのはメナイ橋をワインで煮立てさびないようにするために仕掛けをついに完成させたから。富の得かたを教えてくれてぼくはおじいさんにお礼を述べたでもそれは主に、ぼくの尊き健康に乾杯したいという願いのためだったけど。
    I heard him then, for I had just Completed my design To keep the Menai bridge from rust By boiling it in wine. I thanked much for telling me The way he got his wealth, But chiefly for his wish that he Might drink my noble health.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。