「父親になる」を含む例文一覧(42)

  • 僕は父親になる
    I'm going to be a father. - Tatoeba例文
  • 彼はすばらしい父親になるだろう
    He will make a fine father  - 日本語WordNet
  • チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。
    Charlie's father advised him to become a teacher. - Tatoeba例文
  • チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。
    Charlie's father advised him to become a teacher.  - Tanaka Corpus
  • 私はもう少しで4人目の父親になる予定だ。
    I am scheduled to become the father of a fourth in just a little more. - Weblio Email例文集
  • ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
    John will make a good husband and father. - Tatoeba例文
  • ジョンは良き夫、良き父親になるだろう。
    John will make a good husband and father. - Tatoeba例文
  • 彼はすばらしい父親になるでしょう!
    He will make a splendid father!  - 日本語WordNet
  • 彼は店の経営者として父親の後を継ぐことになる
    He will succeed his father as manager of the shop. - Eゲイト英和辞典
  • ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
    John will make a good husband and father.  - Tanaka Corpus
  • この方法で、生殖能力を失った後も父親になることが可能となる
    this procedure can allow men to father children after loss of fertility.  - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • 息子は父親が歩んだ道をたどり,職人になることに決めた
    The son decided to follow in his father's steps and become a craftsman. - Eゲイト英和辞典
  • 父親と同様に僧侶になるべく育てられ、11歳で得度する。
    He was raised to become a Buddhist priest like his father, and he entered the Buddhist priesthood at the age of 11.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
    The father will look after her all by himself. - Tatoeba例文
  • その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
    The father will look after her all by himself.  - Tanaka Corpus
  • 最初,彼女の夢は父親(マイケル・キートン)や祖父のようにNASCAR(ナスカー)のレーサーになることだったが,父親は彼女にそうさせなかった。
    At first, her dream was to be a NASCAR racer just like her father (Michael Keaton) and her grandfather, but her father would not let her do it.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 父親鸞が帰京する際に母恵信尼に替わって上京して、親鸞の世話をすることになる
    When Shinran returned to Kyoto, she followed him, in lieu of her mother Eshunni, in order to take care of Shinran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼はその子の父親に尋ねた,「この子にこうした事が起こってから,もうどれくらいになるのか」。
    He asked his father, “How long has it been since this has come to him?”  - 電網聖書『マルコによる福音書 9:21』
  • 私は彼の父親がイギリスに行って20年になるということを知らなかった。
    I didn't know that it will be 20 years that his father has lived in England. - Weblio Email例文集
  • ターニャの興奮にもかかわらず,ティムは父親になることがあまりうれしくない。
    Before long, Tim finds that Alvey changes into an uncontrollable monster.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • ルーシーは父親の能力を追い抜いてしまうことを恐れ,学校の勉強をおろそかにするようになる
    She is afraid to surpass her father intellectually and neglects her school studies.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 大杉漣(れん)さんがヒロインの父親役となり,内田朝(あさ)陽(ひ)さんがヒロインの婚約者になる
    Osugi Ren has been cast as the heroine's father and Uchida Asahi will be the heroine's fiancé.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • これにより、例えば家庭内で「父親宛のメールは印刷出力」との条件情報を設定した場合に父親宛のメールを受信したらプリンタ13を動作させて印刷出力させる、といった利用が可能となる
    For example, at the time of setting the condition information, 'a mail to the destination of the father is printing out' at home, when the mail to the destination of the father is received, a printer 13 is operated so that the mail can be printed out. - 特許庁
  • これまでの愛好家は父親や祖父が愛用していたことで、近親者に勧められて本人も愛用するようになる受動的な例が多かった。
    In the past, many became passive devotees to the fundoshi loincloth by following the recommendations given by close relatives including their fathers and grand fathers who regularly used fundoshi loincloth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • こうして日のある間は戦っては追ったが、夜になると、ネオプトレモスを父親の小屋に案内し、そこで女が彼を風呂で洗った。
    Thus they fought and followed while daylight lasted, but when night fell, they led Neoptolemus to his father's hut, where the women washed him in the bath,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • フランキーはマギーが幼くして亡くした父親となり,フランキーにとってマギーは彼に背を向けてしまった娘の代わりとなる
    Frankie becomes the father Maggie lost when she was small, and for Frankie, Maggie becomes a replacement for the daughter who turned her back on him.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • しかし,ジンとヒデの父親はまだヒデが歯科医になることを期待しており,彼が音楽の道に進むのを賛成しないだろう。
    But Jin and Hide's father still expects Hide to become a dentist and may not approve of his music career. - 浜島書店 Catch a Wave
  • そのような人物は(彼の父親も同意したように)十分知り合いになる価値があり、たとえそれが彼のような魅力的な友ではなかったとしてもだ。
    Such a person (as his father agreed) was well worth knowing, even if he had not been the charming companion he was.  - James Joyce『レースの後に』
  • 彼女の父親の健康状態の関係で、彼女と彼女の婚約者の家族の間だけの小さな集まりになる予定です。
    Due to her father's health condition, this is going to be a small gathering between her and her fiancé's family only. - Weblio Email例文集
  • 現在の福山市川口町周辺にも親成の子孫は多く残り、これらは三村親澄の叔父親義の係累にあたる。
    Many descendants of Chikashige also remain around the area of current Kawaguchi-cho, Fukuyama City, and they are of the line continuing from Chikayoshi, uncle of Chikazumi MIMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この問題について「男系」論の立場からすると、父親・草壁皇子は皇統に属する男系の男子の皇族であり皇太子でもあることから、元正天皇の皇位は父親が皇族だからであり元明天皇が天皇であったためではなく、女系ではないという説となる
    Regarding this issue, from the perspective of the `Male-line' theory, he was not a Female-line Emperor since his father, Prince Kusakabe was a male imperial family member with male-lineage belonging to the imperial line, and Emperor Gensho's accession to the Imperial throne resulted from the fact that his father was an imperial family member regardless of his mother, Emperor Genmei, being the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 秀吉は、千松丸の器量は父親に劣らず早く大人になって立派な武将になるようにと言って喜び、3000石しか領地を与えていないことには不服であったといわれる。
    Hideyoshi was pleased to meet Senmatsumaru and said that Senmatsumaru appeared to be as capable as Masayasu and that he expected Senmatsumaru to grow up to be a brave warlord, but was displeased at such treatment for Senmatsumaru as having given him merely 3,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • というのは,確かに父親たちは,少しばかりの日々,自分が良いと思うままにわたしたちを罰しましたが,その方は,わたしたちの益のため,わたしたちがご自分の神聖さに共にあずかる者となるために罰してくださるのです。
    For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 12:10』
  • たとえば父親の失踪に関する相談であれば、面談後には通常児童扶養手当の申請がなされるが、当該手続きには「認定請求書」や「生死不明申立書」などが必要となる
    For instance, if the consultation is related to the disappearance of a father, a child-care allowance is usually applied for, after the interview, but this requires a "demand note for recognition", an application form for a missing person or the like as the relevant formalities. - 特許庁
  • ファザーリング・ジャパンの広報担当者は「この試験は競うものではありません。楽しむために受験してください。自分がどんな父親かを知る良いきっかけになるでしょう。」と話した。
    A spokesperson for Fathering Japan said, “This exam is not a competition. Please take it for the fun of it. It may be a good chance to see what kind of father you are.”  - 浜島書店 Catch a Wave
  • しかし、オーランドゥは、偉大なる父親譲りの高貴な気質を持っていたから、教育には恵まれなかったものの、周到な配慮をもって育てられた青年のように見えた。
    But in his nature and in the noble qualities of his mind Orlando so much resembled his excellent father that, without any advantages of education, he seemed like a youth who had been bred with the utmost care;  - Mary Lamb『お気に召すまま』
  • 中心となる話題は朱雀院(一の院・一説に桐壺帝の父親。光源氏の兄とは別人)五十歳の祝典、藤壺の出産と立后である。
    The central events are the fiftieth birthday ceremony of Suzakuin (Ichi no In; according to one theory, the father of Emperor Kiritsubo; a different man from Hikaru Genji's older brother), and Fujitsubo's childbirth and investiture of the Empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 栃東の父親の玉ノ井親方は,「力士であるかぎり,痛みとつきあっていくしかない。場所を休むことでけががよくなるわけではない。出場しなければならない。」と励ますように話した。
    Tochiazuma's father and stable master, Tamanoi, said encouragingly, "As long as he is a sumo wrestler, he must deal with pain. His injury won't get better just by missing a tournament. He must compete in a tournament."  - 浜島書店 Catch a Wave
  • それまで常に冷徹な政治家であった頼朝の、この最大の失策は父親としての思いからとも、娘を天皇の后に立て自らが外戚になるという、中央貴族の末裔としての意識を捨てきれなかった頼朝の限界とも言える。
    It can be said that this biggest failure of Yoritomo, who had always been a severe politician, was caused by his feeling as a father or showed his limit that he could not put away a hope to become a maternal relative by making his daughter an empress as a descendant of nobles living in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし一葉が経済的に窮乏した原因には、父親が薦めた許婚者を父親の死後に樋口家側が破棄したこと(ちなみに許婚者は後に秋田県知事・山梨県知事となる)や、一葉の労働に対する蔑視意識、士族や華族を崇拝する思想などの一葉自身の内面的事情が少なくないため、一葉を才能に恵まれながら資金的に不遇な生涯を送った聖人のように考えるのは一方的な見方であるとの意見もある。
    However, because some of the causes for Ichiyo's financial troubles can be attributed to the internal affairs of Ichiyo herself - for example, the Higuchi family's annulment of the engagement that her father had recommended after her father's death (parenthetically, the fiance later became the governor of Akita and Yamanashi prefectures), Ichiyo's disdain for labor, and her worshipful feelings towards shizoku and kazoku (the peerage) - some think it one-sided to consider Ichiyo a talented but financially troubled saint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、歴史学界からは相手にされない説であるが、鎌倉時代の『一代要記』、南北朝時代の『本朝皇胤紹運録』に記載の天武の年齢に基づくと、天武は天智より4歳年長であると解釈できることから、一部の研究家により第40代天武天皇の父親は第34代舒明天皇でないとする仮説(佐々克明、小林恵子、大和岩雄ら)が提唱されており、その場合父親が誰であろうと母親が第37代斉明天皇であったことが皇位継承の条件であったことになるとの主張もあるが、これは仮説であり正式なものとはされていない。
    In addition, according to the age of Tenmu stated in "Ichidaiyoki" (summary chronicle of each reign) in the Kamakura period and "Honcho Koin Joun roku" (the Emperor's family tree) in the period of the Northern and Southern Courts, Tenmu was four years older than Tenji, for which some scholars including Katsuaki SASA, Keiko KOBAYASHI, and Iwao OWA advocate a tentative theory that the father of the fortieth Emperor Tenmu was not the thirty-fourth Emperor Jomei, and it is also advocated that the prerequisite for succeeding to the throne was that his mother was the thirty-seventh Emperor Saimei no matter who his father was; anyway, this is a tentative non-official theory and not accepted by the historical community.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、上横手雅敬以来、実朝には自らの後継として皇族将軍(宮将軍)を猶子に迎える構想があったことが指摘され、官位の昇進をその環境づくりの側面もあった(形式上でも皇族の父親なる以上、大臣級の官位を必要とした)とする見方がある(河内祥輔説)。
    Also, it has been pointed out since Masataka UWAYOKOTE that Sanetomo was planning to adopt a shogun from the Imperial Court as his successor, and there is one view that the promotion of his official rank was preparation for that (an official rank over ministers was necessary to be a father of an imperial family even on paper) (Shosuke KOUCHI's theory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”After the Race”

    邦題:『レースの後に』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”AS YOU LIKE IT”

    邦題:『お気に召すまま』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.