長物語りをする to tell a long story―spin a yarn
- 斎藤和英大辞典
長話をする to have a long talk―(長物語りなら)―spin a yarn
- 斎藤和英大辞典
長物語りをする to spin a yarn
- 斎藤和英大辞典
話が上手だ (談話なら)He talks well―He is a good talker―(物語りなら)―He is a good hand at telling stories―He is a good story-teller.
- 斎藤和英大辞典
この物語りは次号に続けます We shall continue the story in our next number.
- 斎藤和英大辞典
その物語りは突然終わりになった。 The story concluded abruptly. - Tatoeba例文
物語り詩に基づく歌曲 a song based on a narrated poem
- EDR日英対訳辞書
自由な形式の物語り詩 a short story told in the form of a poem, called
- EDR日英対訳辞書
物語り詩に基づく器楽曲 a piece of music that is written to accompany a ballad
- EDR日英対訳辞書
その物語りは突然終わりになった。 The story concluded abruptly.
- Tanaka Corpus
Xを歴史が如実に物語ります History gives evidence of X.
- 京大-NICT 日英中基本文データ
話を続ける (談話を止めずになら)to keep talking―keep on talking―go on talking―(いったん止めた物語りなら)―go on with one's story.
- 斎藤和英大辞典
殿下には陛下に御対面種々御物語り有りたり His Highness had a long talk with His Majesty.
- 斎藤和英大辞典
料理物語(りょうりものがたり)は、江戸時代の料理書。 Ryori Monogatari is a food book written in the Edo period.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時には言葉だけに物語りをゆだね And I sometimes let the words have the stage on their own - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
自分自身に物語りをして聞かせるのです And I tell myself a story about it. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
我が人民は歌も 物語りも要らないからだ Because our people don't need songs or stories. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
女性がかつて数に入れられることがなかったことを物語ります Women are never really counted. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いつぞや寝物語りに彼女のご機嫌を取り結ぼうとして言ったことを思い出した. He remembered what he said to her the other night to humor her in bed.
- 研究社 新和英中辞典
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. - Tatoeba例文
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
- Tanaka Corpus
-歴史的に非常に古い職業でもあり、物語りや文学作品などで題材や人物設定として表現される。 This is historically a very old occupation, appearing in stories and literature as a theme or character setting.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、勘助と出逢った後は大器ある君主として成長し、クライマックスの川中島合戦へと物語りは至る。 Shingen grew up to be a honorable monarch after he met Kansuke, and then the story came to a climax with the battles of Kawanakajima.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
物語りとして伝聞されてきた料理法などをまとめ、寛永20年(1643年)に刊行されたものが底本とされる。 The original text is considered to be the one which was published in 1643 by collecting recipes and so on handed down as tales.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
輔子は「夢かうつつ(現実)か」と涙を流して招きいれ、重衡はこれまでのことを物語りして、出家して髪を残したいがそれも叶わないのでと額に垂れた髪をひと房噛み切って輔子に渡し形見とした。 Feeling as if it were a dream,' and with tears running down her cheeks, Hoshi invited Shigehira into her house, where Shigehira told her what happened to him after he was caught by the enemy, and bit off a wisp of his forelock to hand it to her as a keepsake, saying that he would have preferred to shave his hair to become a priest.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永井が物語りした後、輝政は「この者の身上はいかほどにござりまするや?」と聞き、「5000石にござる」と答えると、輝政はみるみる不機嫌な顔つきになった。 Having heard Nagai's story, Nagamasa asked 'What is this man's worth?', and when he heard the answer '5,000 koku,' Terumasa instantly turned disgruntled.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス