「現実的には」を含む例文一覧(651)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>
  • でも現実的には無理だ。
    but practically not.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
  • 現実または具体にする
    make real or concrete  - 日本語WordNet
  • それはあまりに現実ではない。
    That is hardly realized. - Weblio Email例文集
  • 私は現実な人間だ。
    I am a realistic person. - Tatoeba例文
  • 私は現実な人間だ。
    I'm a realistic person. - Tatoeba例文
  • 心情には賛成、けれど現実に反対します。
    I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. - Tatoeba例文
  • 心情には賛成、けれど現実に反対します。
    I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.  - Tanaka Corpus
  • 外部または客観にする、あるいは現実性を与える
    make external or objective, or give reality to  - 日本語WordNet
  • 現実に、または、純真に楽観
    unrealistically or naively optimistic  - 日本語WordNet
  • 現実な推測がされ、現実に何が可能かについては重点を置かない人
    a person given to fanciful speculations and enthusiasms with little regard for what is actually possible  - 日本語WordNet
  • 精神な世界と対比するものとして、現実世界に特徴な、または、現実世界を扱っている
    characteristic of or devoted to the temporal world as opposed to the spiritual world  - 日本語WordNet
  • 思想の現実の哲学教義の、または、思想の現実の哲学教義に関する
    of or relating to the philosophical doctrine of the reality of ideas  - 日本語WordNet
  • しかし、私は最終には現実に戻った。
    But I eventually came down to earth. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 現実的には、2人はその日一日中山登りをして過ごし、
    In fact they had been climbing all day;  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
  • 現実の世界には、決定な証拠はない。
    In the real world, there is no conclusive evidence. - Weblio Email例文集
  • 率直に言って君の提案は現実ではない.
    To be frank, I don't think your proposal is practical.  - 研究社 新和英中辞典
  • 延長時間のために、または現実でない時間において
    for an extended time or at a distant time  - 日本語WordNet
  • 現実に、またはきっぱりと困難と事実に立ち向かう
    facing facts or difficulties realistically and with determination  - 日本語WordNet
  • 多国間協定については、現実になりましょう。
    Let's get realistic about a multilateral investment agreement. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • それは予言な発言だった 《後に現実となった》.
    It was a prophetic statement.  - 研究社 新英和中辞典
  • 長い議論は現実な結論に煮詰まった。
    A long discussion boiled down to a realistic conclusion. - Tatoeba例文
  • 長い議論は現実な結論に煮詰まった。
    The long discussion reached a realistic conclusion. - Tatoeba例文
  • 長い議論は現実な結論に煮詰まった。
    A long discussion boiled down to a realistic conclusion.  - Tanaka Corpus
  • 予算は不正確で、しかも非現実に思える。
    The budget appears to be inaccurate and unrealistic. - Tatoeba例文
  • いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実だった。
    As usual, his thoughts were extremely academic. - Tatoeba例文
  • この会話はますます非現実になっている
    this conversation is getting more and more unreal  - 日本語WordNet
  • 現実主義の哲学主義に関するまたはそれの
    of or relating to the philosophical doctrine of realism  - 日本語WordNet
  • 法律は完璧に非現実である。
    Law is completely out of touch with reality. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 現実は本質にダイナミックである。
    Reality is dynamic in its nature. - 英語論文検索例文集
  • 予算は不正確で、しかも非現実に思える。
    The budget appears to be inaccurate and unrealistic.  - Tanaka Corpus
  • いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実だった。
    As usual, his thoughts were extremely academic.  - Tanaka Corpus
  • 私は現実な人間です、ミスター・ホームズ。
    ``I am a practical man, Mr. Holmes,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
  • 現実な状態でしばしば期待に反して
    in the actual state of affairs and often contrary to expectations  - 日本語WordNet
  • 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用ではない。
    His idea is too abstract to be of practical use to us. - Tatoeba例文
  • 考えまたは心でというよりは、物理現実に関連して
    relating to physical reality rather than with thoughts or the mind  - 日本語WordNet
  • 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用ではない。
    His idea is too abstract to be of practical use to us.  - Tanaka Corpus
  • しかし現実には社会な差別は根強く残存していた。
    The reality, however, was that there existed a deep-rooted discrimination in the society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 君の言っていることは書生論にすぎない. あまりにも非現実だ.
    What you say is no more than undergraduate theorizing. It is completely unrealistic.  - 研究社 新和英中辞典
  • 現実的には都市伝説に近いものとなってしまっている。
    Practically, it is not too much to say that it has almost become an urban legend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現実では実行が困難なアクションを操作によって意図に作り出す。
    To intentionally create an action difficult to really perform by operation. - 特許庁
  • 「愛にお金は関係ないよね?」「そうか?お金が全てとは思わないけど、お金があると愛は潤うよ」「現実ね」「君が非現実過ぎるんだよ」
    "Love isn't related to money, is it?" "Is it not? Money certainly isn't everything, but love is enriched by having money." "That's probably realistic." "You're often too unrealistic." - Tatoeba例文
  • 皇室は絶望なほど現実社会とかけ離れた存在にみえる。
    The imperial family seems hopelessly out of touch with the real world. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 仮想ブロックK12、現実ブロックK13は、物理に異なるものである。
    The virtual block K12 is physically different from the real block K13. - 特許庁
  • 容量を大幅に上げることなくより現実な低周波と高周波を与えてより現実な動揺感覚で搭乗者に体験させる。
    To allow a passenger to experience oscillation with more realistic oscillation sensation by imparting realistic low frequencies and high frequencies to the passenger without extremely increasing a capacity. - 特許庁
  • 統計は、貧困と失業が非常に現実な問題であることを証明する
    statistics demonstrate that poverty and unemployment are very real problems  - 日本語WordNet
  • 倫理またはイデオロギーの考慮よりも現実なものに基づいた政治
    politics based on practical rather than moral or ideological considerations  - 日本語WordNet
  • 米国の時には超現実主義であった記事の著者(1931年−1989年)
    United States author of sometimes surrealistic stories (1931-1989)  - 日本語WordNet
  • あなたはその状況について現実な考え方をすべきだ
    You should take a realistic view of the situation. - Eゲイト英和辞典
  • それは、それらの目標を実行に移す現実な計画です。
    It's a realistic plan to turn those targets into action. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 現実な効果を生み出すには一定の選択と裁量が必要なんだ」
    "A certain selection and discretion must be used in producing a realistic effect,"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

    邦題:『ラピンとラピノヴァ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
    Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  • 原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

    邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    2000年12月30日公開
    2001年5月17日修正
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

    邦題:『ノーウッドの建築家』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.