「現行制度」を含む例文一覧(60)

1 2 次へ>
  • 現行制度.
    a living institution  - 研究社 新英和中辞典
  • 現行制度
    the system in operation  - 斎藤和英大辞典
  • 現行制度
    the present system  - 日本語WordNet
  • 現行制度の検証
    Review of the current system - 経済産業省
  • (2)現行制度の検証
    (2) Review of the current system - 経済産業省
  • その制度は米国の現行制度にならって作られた.
    The system is [was] modelled on that in use in America.  - 研究社 新和英中辞典
  • 日本の中に現行の教育制度に対する不満が高まっている.
    There is increasing dissatisfaction within Japan with the present [current] educational system.  - 研究社 新和英中辞典
  • このため、現行制度ではなることのできない練士五段や範士七段などが存在した。
    Consequently, there existed Renshi Godan, Hanshi Shichidan and so on, but this situation is impossible to achieve in the present system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 自民党が2001年に始まった現行の選挙制度で最多の65議席を獲得した。
    The Liberal Democratic Party (LDP) won 65 seats, the highest number since the current electoral system began in 2001. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 国際的に遜色のない制度とするよう、償却可能限度額(現行95%)を廃止するなど、減価償却制度を抜本的に見直す。
    To ensure an internationally competent scheme, the depreciation scheme will be fundamentally revised, including abolishing the depreciable limit (currently 95%). - 経済産業省
  • なお、現行の再審査制度の不備を解消するための新たな制度である異議申立制度についての規定が、①で述べた特許法改正法案に含まれている。
    The patent reform bill mentioned above includes an amendment to establish postgrant opposition procedures, which is a new system to resolve problems of the current re-examination system. - 経済産業省
  • また、韓国においても外国人産業研修生制度があり、2002年の制度改正で、研修指定期間が1年間、研修後の就労期間が2年間という、現行の我が国の外国人研修・技能実習制度に極めて類似した制度となっている。
    In Korea there is the Foreign Industrial Trainee System. Under a 2002 revision of the system, it became extremely similar to Japan’s current Industrial Training and Technical Internship Program with a designated training period of one year and a working period after the completion of two years of training. - 経済産業省
  • 三 財政上の支援については、現行制度に基づく方策を基本とし、又はこれに準ずるものとすること。
    (iii) Fiscal support shall basically be the measures under the current system or shall be those equivalent thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 現行法令上、金融商品取引業者の主要株主に対し、業務改善等の命令が可能な制度とはなっていない。
    Current laws and regulations does not provide for the authority to issue business improvement orders and other orders against major shareholders of financial instruments business operators.  - 金融庁
  • これに対し沢柳総長は、教授の地位を保つのはその実であって制度的保障はなく、また現行制度においても教授の任免に教授会の同意は必要でないと反論した。
    The president of the university, Sawayanagi, countered their argument saying that the positions of professors should be maintained by ones ability, rather than by the system, and that the approval of the faculty council is not required for reshuffling professors even under the existing system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現行の国際租税制度では、海外子会社からの配当・利子・使用料(ロイヤリティ)等につき、現地での源泉課税がなされた上で、二重課税を排除する外国税額控除制度によって国内法人税から控除がなされることとなっている。
    Under the current international taxation system, dividends, interest, commission fees (royalties) from overseas subsidiaries shall have source tax imposed locally, which will then be deducted from domestic corporation tax based on the foreign tax exemption system to avoid dual taxation. - 経済産業省
  • 現行制度上、虚偽記載のある開示書類に対する行政対応として、訂正報告書の提出命令が措置されており、虚偽記載や提出命令違反は罰則の対象とされている。
    Imposing administrative monetary penalties Under the current system, an order of submission of correction reports is designed as an administrative measure against disclosed documents with false statements. False statements and an infringement of the order of submission are subject to criminal penalty.  - 金融庁
  • 現行の単体ベースの規制・監督ではそのリスク等の全体像の把握が困難な証券会社について、連結ベースの規制・監督を制度として導入すべきである。
    Regulation and supervision on a consolidated basis should be formalized for securities companies whose overall risks might be hard to be identified under the current non-consolidated-based regulation and supervision  - 金融庁
  • しかし、現行の財務管理政策ではこうしたリスクが正確かつタイムリーに把握されないことから、IDBが早急に適正な引当金準備のための新たな制度を導入するよう求めます。
    Yet, the current financial management policy is not designed to reflect such a risk in in accurate and timely manner. Thus, we urge the Bank to introduce a new Capital Adequacy model that will determine appropriate level of loan loss provisioning.  - 財務省
  • しかし、それに加えて、万が一資本収支危機が発生した場合に備え、IMF が十分な資金支援を適切かつ迅速に実施できるよう、現行制度に対する不断の見直しが必要です。
    In addition, however, a continuous review of IMF facilities is needed in order to ensure that the IMF is well equipped to provide sufficient financial support in an appropriate and expeditious manner in the event of a capital account crisis.  - 財務省
  • こうした危機を事前に予防し、一度危機が生じた場合でもIMFが迅速に対応できるよう、IMFの現行の融資制度を改善し、予防的な枠組みを整備することが重要です。
    This recognition is all the more important at benign times like the present, when there is no ongoing crisis.  - 財務省
  • クレジットカードにシニアカードの機能を持たせ、現行の年金制度のように自助努力によって老後の生活に豊かで幅広い機能を持たせる。
    To give a function as a senior card to a credit card and provide a wide and enriching function to a life in an old age by self-efforts such as a current pension system. - 特許庁
  • 導入の背景には現行制度の下では企業による従業員解雇が困難であり労働市場の硬直性から企業の雇い控えを促しているとの認識がある。
    The system was to be introduced because of the recognition that under the current system, it was difficult for companies to dismiss employees, which has caused the rigidity of the labor market leading to reluctance of companies to employ new workers. - 経済産業省
  • 一方、現行制度においては、株式を上場しているベンチャーキャピタルについて、当該ベンチャーキャピタルがジェネラルパートナー(GP)となっている投資事業組合を連結することが求められている。
    The current system, on the other hand, requires listed venture capitals to consolidate accounts of investment partnerships in which they are a general partner (GP) into their own financial statements.  - 経済産業省
  • アジア諸国においても、高度化・多様化する産業界のニーズに合致した人材を供給できるよう、現行の教育制度の柔軟性を高めることが求められる。
    In Asian countries, increasing the flexibility of the current education system is required in order to be able to supply human resources in line with the needs of industry, which are getting more sophisticated and diversified. - 経済産業省
  • 具体的には、現行の外国税額控除方式から国外所得免除方式への移行を視野に入れた国際租税制度の見直しが必要である(第4-4-21表)。
    In particular, the international taxation system has to be reviewed in view of replacing the current foreign tax credit system with the extraterritorial income exclusion system (see Table 4-4-21). - 経済産業省
  • 換言すれば、現行の国際取引ルールとの整合性や紛争解決メカニズムを逸脱しない貿易上の政策・措置も、それらルールとメカニズムを前提として採用されていると基本的に捉えることができるはずであり、そのルールとメカニズムの持つ経済的インプリケーションを理解する作業は、現行制度の意味と意義を理解する上で基本的な重要性を持っている。
    In other words, it should be possible to basically regard trade measures and policies which do not depart from dispute settlement mechanisms or existing international trading rules as having been adopted based on said rules and mechanisms. Understanding the economic implications of the rules and mechanisms is of fundamental importance to understanding the meaning and significance of the current system. - 経済産業省
  • 二重ローン問題で民主党案がまとまったわけですけれども、そのうち二点について。債権買取りについて現行制度の拡充ということになっていますけれども、それで十分かどうか。それと利子補給の制度がどうなるかという点が残っておりますけれども、その二点について、大臣自身のお考えを聞かせていただけますか。
    I would like to ask you two questions related to the Democratic Party of Japan's (DPJ's) plan for dealing with the double loan problem. Do you think that the expansion of the current loan purchase scheme under this plan will be sufficient? Also, what is your view on what to do with the interest subsidy scheme?  - 金融庁
  • 現行の特定名称による区分は、アルコール度数による級別制度と異なり、その区分基準によってある一定の品質を保証していると捉えることができるが、任意の申請を行わない醸造酒がより下位の特定名称酒として流通することを妨げるものではない。
    In contrast to the classification system based on alcohol content, the current classification based on the specific class names can be regarded as a guarantee of a certain level of quality under its classification standard; however, it cannot prevent brews which are not processed for optional application from being distributed as lower grade of special designation sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その一方で、摂関政治や検非違使、名田制など現行の律令制度から乖離した政治システムが形成されながら、新規の法体系を形成するだけの政治力を喪失しつつあったこの時代において、明法家がそれを律令的に合法に導く法的解釈を行う事も期待されていた。
    While government systems were created away from the existing ritsuryo system such as regency, Kebiishi and Myoden land control system, Myoho experts were expected to interpret those as legal systems in ritsuryo because the government was losing its power to create a new law system at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため、①平成20年中を目途に、プロ私募等の現行制度を活用した枠組みを整備するとともに、②市場参加者を特定投資家にまで拡大した、新たな規律に基づく取引所市場の枠組みを構築することとし、関連法案の早急な国会提出を図る。
    To this end, a framework utilizing the existing systems, including of private offerings to professionals, will be put in place by the end of 2008. This will be followed by the development of a new framework, based on new disciplines, for an exchange market, the participants of which will be expanded to include specified investors. To this end, a bill relevant to these revisions will be prepared for early introduction to the Diet.  - 金融庁
  • こうした趣旨にかんがみ、現行の単体ベースの規制・監督ではその業務やリスク等の全体像の把握が困難な証券会社については、連結自己資本規制等、連結ベースの規制・監督を制度として導入すべきである。
    In view of this objective, capital adequacy requirement on a consolidated basis and other types of consolidated-based regulation and supervision should be formalized for securities companies whose overall operations and risks might be hard to identify under the current non-consolidated-based regulation and supervision.  - 金融庁
  • しかしながら、現行制度においては、株式の譲渡損失を預金・債券の利子所得と損益通算できない等、金融商品間の損益通算範囲が制限されているほか、損失繰越期間についても限度(3年)があるため、投資家が多様な金融商品に投資しにくい状況にある。
    However, under the current system, there is limited scope for offsetting profit and loss between financial products. For example, capital losses on shares cannot be offset against interest income on deposits and bonds, and there is a limited (three year) loss-carryforward period. This situation makes it difficult for investors to invest in diverse financial products.  - 金融庁
  • 今の、役員報酬の開示のところなのですけれども、経済界の人たちが反発するのは、既存(現行制度)でも役員報酬の総額は開示しているということと、個別の情報になると個人情報保護の問題が絡んでくるということを、多分、彼らは言っていると思うのですけれども…
    I understand that business leaders are opposing the proposed disclosure requirement because companies are already disclosing their total amount of executive remunerations(paid to all executives), and I also suppose that the opponents are referring to problems related to the protection of personal information  - 金融庁
  • 3この協定が適用される現行の租税は、次のものとする。(a)香港特別行政区については(i)利得(ii)給与(iii)不動産(個人申告制度に基づいて課されるか否かを問わない。)(b)日本国については(i)所得(ii)法人(iii)住民
    3. The existing taxes to which this Agreement shall apply are: (a) in the case of the Hong Kong Special Administrative Region: (i) profits tax; (ii) salaries tax; and (iii) property tax; whether or not charged under personal assessment; and (b) in the case of Japan: (i) the income tax; (ii) the corporation tax; and (iii) the local inhabitant taxes.  - 財務省
  • この地域の各国については、金融市場の圧力に対応する最も適切な方策として、制度改革、構造政策、マクロ経済政策、及び為替レート政策を含む適切な政策を遂行し、必要ならば現行の経済プログラムを強化することが重要である。
    It is crucial for the countries in the region to pursue appropriate policies,including institutional, structural, macroeconomic and exchange rate policies,and, where necessary, to reinforce existing economic programs, as the best way to respond to financial markets pressure.  - 財務省
  • 我々はIMFに対し、融資制度の見直しとの関連で、結果的に生じるいかなるIMF収入増についても、最貧国への支援に主眼を置きながら、現行の協定の枠組みの中での適切な使い道を検討するよう求める。
    We call upon the IMF to explore, in the context of the review of its facilities, appropriate uses of any resulting increase in IMF income within the existing framework of the Articles with the objective of targeting support to poorest countries.  - 財務省
  • 事業者が、現行の規制の適用範囲が不明確な分野においても、安心して新分野進出等を行い得るよう、事業計画に即して、あらかじめ、規制の適用の有無を確認できる「グレーゾーン解消制度(通称)」を創設する(産業競争力強化法案関連)。
    The System to Eliminate Regulatory Gray Zones (popular name) will be established to enable business operators to check legality of new business in advance based on a business plan, so that they can expand their business at ease even in new fields where the coverage of existing regulations is unclear (in relation to a bill for the Industrial Competitiveness Enhancement Act). - 経済産業省
  • なお、現行制度では、「家族滞在」の在留資格をもって在留する者が、風俗営業が営まれている営業所において行う活動等を除き、週28時間以内の就労活動を行うことについて、包括的に資格外活動を許可している。
    Under the current system, people staying in Japan with the "dependent" status of residence are given comprehensive permission to engage in activities outside of the previously granted status of residence, enabling them to work a maximum of 28 hours a week, excluding work at adult entertainment businesses. - 経済産業省
  • また、欧州委員会は、2011年以降に制度の対象を航空部門へ拡大することや、キャップの割当方法を現行のグランド・ファザリング方式からベンチマーク方式とオークション方式の併用へと移行すること等を検討している。
    Moreover, the European Commission is considering an expansion of the regulation targets to include the aviation sector from 2011 onwards as well as a change in its emission allowance allocation method from the current method of grandfathering to a combination of the benchmark allocation method and the auction method. - 経済産業省
  • 合意内容としては、これ以降は新たな企業を増値税還付の対象として認定しないこと、2005年4月1日以降は、還付は行わない(現行制度を完全に廃止する)旨の公示を2004年11月1日に行うこと等が挙げられ、同年9月21日、当該公示が行われた。
    The agreement provided that China would not qualify new companies for the value-added tax redemption system, that the system would be completely abolished by April 1, 2005, and that the public announcement of this agreement would be published by November 1, 2004. China made the announcement on September 21, 2004. - 経済産業省
  • 現行制度においては、原子炉設置者は保全計画に基づき、着実に高経年化対策を実施し、原子力安全・保安院は、原子炉設置者の実施状況を定期検査、定期安全管理審査及び保安検査等を通じて確認している。
    Under the current system, the licensees of reactor operation steadily conduct the measures for aging management based on the maintenance plan, and NISA confirms the implementation situation of each licensee through periodic inspection, Periodic Safety Management Review, and Operational Safety Inspection. - 経済産業省
  • 第二に、現行の国際取引ルールと紛争解決メカニズムは、各国の政府、生産者及び消費者の経済活動を支える制度的枠組みとなっており、その下で実現される各国の経済厚生の水準に大きな影響を及ぼしている。
    Second, international trading rules and dispute settlement mechanisms serve as institutional frameworks for the economic activities of national governments, producers, and consumers and have a significant effect on the economic welfare that is achieved. - 経済産業省
  • 未妥結・仮納入や総価取引など現行の薬価制度・薬価調査の信頼性を損ないかねない不適切な取引慣行の是正を図るため、「医療用医薬品の流通改善に関する懇談会」において、個別テーマ毎に、引き続き、改善策の取りまとめに向けた検討を行っていく。(2007 年度)
    To correct inappropriate trade practices such as pending settlements, provisional deliveries and global pricing, which could undermine the trust in the current drug pricing system and surveys, the 'Council for the Improvement of Ethical Drug Distribution' shall hold itemized discussions with a view to compiling further remedial measures. (Fiscal 2007) - 厚生労働省
  • こうした指摘は、患者に良質な医薬品を届けるには、イノベーションの価値が適切に評価され、さらに、革新的な良薬を速く開発するための十分な収益と研究開発原資の確保が不可欠であるという考えに基づくものである。また、一方で、現行の薬価制度を含む医療保険制度は、全国民の医療アクセスを経済面で保障する役割を果たしており、制度の持続可能性の観点からも、自ずと負担には限界があるとも言える。
    These points are based on the philosophy that, to deliver high quality drugs to patients, it is vital to value innovation fairly and also to secure adequate profits and research funding to expedite the development of innovative and high quality drugs. On the other hand, the health insurance system, which includes the current drug pricing system, serves as a financial guarantee of access to healthcare by the whole nation and it can also be argued that in terms of system sustainability there are natural limits to the burden it shoulders. - 厚生労働省
  • 第二次世界大戦中は更に政府の統制が強化されたが、終戦後の1946年(昭和21年)の第1次地方制度改革で知事の選挙投票者による分類制が導入されるなどの民主化が行われ、最終的には1947年(昭和22年)の地方自治法の成立により現行の都道府県制に移行した。
    During World War II, the regulation by the government was enforced, however, after the war, the first reform of the local system was implemented in 1946 to promote democratization, and the classification system where a prefectural governor is elected by voters was introduced, which was after all replaced by the current Todofuken sei (system of prefectural government) when the Local Autonomy Law was established in 1947.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このため、慶応3年5月13日(1866年6月25日)に欧米諸国は江戸幕府と改税約書を結び、内外貨幣の等価交換とその安定化のために万延年間に定められた現行の貨幣水準を当面維持し、将来的には国際水準に見合った貨幣制度を導入することを約束させられたのである。
    For this reason, on June 25, 1866, Western countries and the Edo bakufu concluded a kaizeiyakusho, promising to maintain the current currency level fixed during the Manen era (end of the Edo period) for the moment for the equivalent exchange of domestic and overseas currency and it's stabilization, and that in the future Japan would adopt a currency system that corresponds with the international level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 29.これまでの、いわゆる「マニュアル検査」の結果、金融機関と検査官の目線にも統一感が生まれつつあること等を踏まえれば、運用の統一性を確保する観点からも、評定制度の基本的枠組みは現行の金融検査マニュアルに沿ったものとするのが妥当である(別紙「イメージ図」)。
    29. Considering that financial institutions and inspectors are starting to see a certain convergence in their perspectives as a result of the so-called "Manual inspections" conducted in the past, and also from a viewpoint of securing the unity in practice, an appropriate course to take would be to structure the basic framework of a rating system after the manner of the current Financial Inspection Manual (see "Concept Illustration").  - 金融庁
  • ① ソルベンシー・マージン比率について、短期的には現行制度の枠組みの下でリスク評価を精緻化するなどの改善を行うとともに、中期的には経済価値ベースのソルベンシー評価を導入するため、当局において引き続き、日本アクチュアリー会などの関係者と連携しつつ見直しの検討を進める。
    1) With respect to the solvency margin ratio, the FSA will make improvements to assess the risk more accurately under the current framework in the short run. The FSA will also continue to make efforts at a reform aimed at introducing economic value-based solvency assessment in the medium run, while cooperating with the Institute of Actuaries of Japan and other interested parties.  - 金融庁
  • それから今、情報提供したとされる証券会社に対する罰則等を定めていない現行制度に対する所感は如何にというご質問だったと思いますが、公募増資に関連したインサイダー取引については、我が国市場の公正性・透明性、フェアネス、トランスペアレンシーに対する投資家の信頼を損なうおそれがあり、その防止を図っていくことは、極めて重要な課題だというふうに受け止めております。
    Regarding the question as to my view on the absence of a provision for punishing securities companies accused of providing insider information, my understanding is that insider trading could undermine investors' confidence in the fairness and transparency of the Japanese market, so preventing it is a very important task.  - 金融庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License