「璽」を含む例文一覧(145)

1 2 3 次へ>

  • a great seal - Eゲイト英和辞典

  • Privy Seal of Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

  • Inji-sha Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (れいじ)
    Reiji (spirit vessel)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 封建の品を符・印という漠然とし書き方をしている。
    The feudal items are vaguely defined as "emperor's seal" '' (read as "ji"), "imperial seal" '符' (read as "jifu"), and "imperial seal" '印' (read as "inji").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神器の勾玉を(あるいは神)とも呼ぶため、「剣」と称される。
    The jewel of the Imperial Treasures is referred to as the 'ji' of 'Kenji' (or 'Shinji' meaning 'divine jewel').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 末社印社本殿
    Massha Inji-sha Shrine main hall  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これを剣動座という。
    This is referred to as Kenji-doza.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • と呼ぶこともある。
    The jewel is sometimes referred to as 'ji' (a sacred jewel).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同時に国と御の承継も行われる。
    At the same time, the succession of the seal of state and the Imperial Seal are celebrated as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天子神(神・玉・太政官印などの公印)
    This Article was put here to identify "Tenshi no Jinji" (Emperor's sacred emblems) with Jinji (a sacred jewel), Gyokuji (an imperial seal), and some official seals including the seal of Daijokan (the Grand Council of State).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 偽造及び不正使用等
    Counterfeiting or Unauthorized Use of the Imperial Seal  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 御、国若しくは御名を不正に使用し、又は偽造した御、国若しくは御名を使用した者も、前項と同様とする。
    (2) The same shall apply to a person who uses without due authorization the Imperial Seal, State Seal or Imperial Signature, or who uses a counterfeit Imperial Seal, State Seal or Imperial Signature.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • を中心に祀る。
    A sacred jewel is placed at the center for enshrinement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 及びその製造方法
    SEAL AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁
  • 渡御の際、剣を捧持し勅任侍従に渡す
    To hold Kenji (the Sacred Sword and the Sacred Jewel) and hand them to the chokunin jiju (chamberlain appointed by the royal command) at the Kenji togyo (ceremony for imperial succession);  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治政府の勅命により御・国を刻したことでしられる。
    He is known for engraving gyoji (imperial seal) and seal of the state under the order of the Meiji Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治4年、明治政府から御・国の刻印を拝命される。
    In 1871, he was ordered by the Meiji Government to carve gyoji (imperial seal) and seal of state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 慶応3年に幕命によって御・国を刻している。
    In 1867, he made imperial seal and seal of state by order of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、霊には位牌と異なり霊を覆うカバーのようなものがある。
    Furthermore, unlike ihai, reiji has a cover for covering the reiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 一例を挙げると"President"は「伯理天徳」(拼音Bólĭxĭtiāndé)と音訳された。
    Transliteration of the word "president" to "伯理天徳" (pīnyīn: Bólĭxĭtiāndé) is one example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明仁は1989年1月7日に宮殿松の間で行われた「剣渡御の儀(剣等承継の儀)」において神器を継承した。
    On January 7, 1989, Emperor Akihito inherited the Jingi in the "Inheritance Ceremony of Kenji and others" that was held in the Matsu no Ma (State Room) of the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その中で京都の中村水竹や安部井櫟堂はともに天皇御や国日本の国を刻している。
    Suichiku NAKAMURA and Rekido ABEI of the school, in Kyoto, engraved the seals of the Emperor and the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 60代半ばにして明治政府から天皇御・国の刻印を命じられた。
    He was ordered to carve a seal of the emperor and a seal of state by the Meiji Government when he was in his mid-sixties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天皇の印と,国家を表す印の総称としての印
    a seal that represents an emperor and his nation  - EDR日英対訳辞書
  • 高官の印とされる紫色の紐
    the purple ribbon of a seal impression of a high ranking officer  - EDR日英対訳辞書
  • イギリスで国尚書という役職の人
    in England, a person who is the Lord Keeper of the Great Seal  - EDR日英対訳辞書
  • 将門は印を奪い、維幾を京へ追い返してしまう。
    After Masakado deprived Korechika of the provincial seal, he sent Korechika back to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • の歴史は奈良時代に遡る。
    The history of Gyoji goes back to Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治13年(1880年)に国を刻し明治政府に献上する。
    In 1880, he carved the seal of state to present to the Meiji Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「因りて天皇の印(みしるし)を奉る」。
    As such, they are presented the sacred treasures of the emperor.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2 御若しくは国を押し又は御名を署した詔書その他の文書を変造した者も、前項と同様とする。
    (2) The same shall apply to a person who alters an Imperial rescript or other Imperial official document bearing the Imperial Seal, the State Seal or the Imperial Signature.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 従前の御・国が正しい印法・篆法に則っていないことを嘆き乾堂自身が政府に対して建白していた。
    Kendo has been submitting a petition to the government that previous gyoji (imperial seal) and seal of state should be renewed, because they were not properly following inho (sealing way) and tenho (carving way).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 米国の国尚書の表面のエンブレム(翼と足を広げるワシ)
    an emblem (an eagle with wings and legs spread) on the obverse of the Great Seal of the United States  - 日本語WordNet
  • 第百五十四条 行使の目的で、御、国若しくは御名を使用して詔書その他の文書を偽造し、又は偽造した御、国若しくは御名を使用して詔書その他の文書を偽造した者は、無期又は三年以上の懲役に処する。
    Article 154 (1) A person who, for the purpose of uttering, counterfeits an Imperial rescript or other Imperial official document with the Imperial Seal, State Seal or Imperial Signature, or counterfeits an Imperial rescript or other official Imperial document with a counterfeit Imperial Seal, State Seal or Imperial Signature, shall be punished by imprisonment with work for life or for a definite term of not less than three years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1443年の禁闕の変の後、神は後南朝の自天王の元にあった。
    After the Kinketsu Incident in 1443, the sacred jewel was in the hands of Jitenno of the Gonancho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 明治維新後、宮内庁に御や山水図を納めている。
    After Meiji Restoration, his Imperial In and landscape paintings were purchased by Imperial Household Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 醍醐天皇の受禅の際には剣使の大役を果たした。
    At the enthronement ceremony of the Emperor Daigo, she played a major role as Kenjishi (a person to hold the Emperor's sword).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 満州国の国を要請されたときも体よく断っている。
    Even when he was asked to create a seal of state for Manchukuo, he politely turned down this request.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 遷霊祭とは、故人の霊を霊に遷し留める儀式。
    "Senreisai" is a rite for transferring the deceased spirit to reiji so that the spirit would rest at reiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「皇太子億計(おけ)、天子の(みしるし)を取りて、天皇の坐に置きたまふ」。
    Imperial Prince Oke took the sacred treasures and placed them on the emperor's throne.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • それは、皇位の証として剣とを新天皇に受け継ぐ儀式である。
    It is a succession ceremony to transfer the divine sword and jewel to the new Emperor as symbol of the imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、後南朝を支持する吉野の民によって神を奪還された。
    But the Shinji was later recaptured by the people of Yoshino who supported the Gonancho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 将門は国府を包囲し、維幾は降伏して国府の印を差し出した。
    When Masakado attacked Kokufu, Korechika surrendered and handed the Inji (royal seal) of Kokufu to Masakado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これによりそれまで混同されて使用されていた「」「印」が分離された。
    Subsequently, 'Ji' and 'In,' which had been mixed up, started to be used separately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 剣・の他、国・御を侍従が新天皇の前にある机に置く短い儀式が、皇位継承後まもなく宮殿の正殿松の間で行われた。
    Soon after the succession to the Imperial Throne, a brief ceremony was performed in the Main Hall of Matsu (Pine) of the Imperial Palace where the chamberlain placed the sword, the jewel, the Great seal and the Imperial seal on a table in front of the new Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 新天皇は宮内庁長官らに先導され皇族を従え松の間に臨場し、参列者に向合う形で正面の席に着き、剣・及び国・御を侍従が新天皇の前にある机に置く短い儀式が行われた。
    The new Emperor went to the Main Hall of Matsu of the Imperial Palace accompanying other Imperial Family members, guided by the Grand Steward of the Imperial Household Agency, he then sat down in the front seat facing the audience who attended the ceremony, there was a short ceremony with the chamberlain placing a sword and Ju and the seal of state and the Imperial Seal on the desk in front of the new Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 戦後廃止された登極令(明治42年(1909年)皇室令第1号)によれば、侍従が「奉仕」して「渡御」する剣と及び、内大臣秘書官が捧持する国と御を内大臣が天皇の前にある机の上に置くことが行われる。
    According to the Imperial Accession Law (1909 Imperial Household law No.1), which was abolished after World War II, the divine sword and jewel were to be 'served' and 'transferred' by a chamberlain in the ceremony, while the Great seal and Imperial seal were to be held by a secretary of the Minister of the Palace and placed on a table in front of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 5. Gentooインストールファ�ぅ襪鬟ぅ鵐好函襪垢�.a. stage tarballのインストール日時を正確に設定する
    Installing a Stage TarballSetting the Date/Time Right  - Gentoo Linux
  • 『先代旧事本紀』には「天瑞宝十種(あまつしるしみずたからとくさ)」と書かれている。
    In "Sendai Kujihongi," they were described as "amatsushirushi mizutakara tokusa" (ten kinds of heavenly-emblem sacred treasures).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について