「発心」を含む例文一覧(43)

  • 発心
    a convert  - 斎藤和英大辞典
  • 発心和歌集」
    Hosshin Wakashu'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 発心
    Hosshinshu (Collected Tales of Awakening)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 懺悔発心する
    to repent of one's sins and become a convert to Buddhism  - 斎藤和英大辞典
  • 「長明発心集」とも。
    It is also called 'Chomei Hosshinshu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 地蔵菩薩発心因縁十王経
    Jizo Bosatsu Hossin Innen Juo-kyo Sutra  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 額束は「発心門」
    Its gakuzuka (a frame hung between the shimagi and the nuki) says "Hosshinmon."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 入大輪の法門 纔発心転法輪菩薩の章
    Homon of Jutairin (entering a state of full and peaceful large ring) Chapter of Saihasshintenborin Bosatsu (Sahacittotpadadharmacakrapravarti Bodhisattva)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 東国は発心修行の適地であるとする。
    It states that Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) is a place well suited for spiritual awakening and ascetic practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そのうちの「発心門」にあたるのがこの鳥居である。
    Kanenotorii Gate corresponds to "Hosshinmon" of these four gates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼は 50 歳を超えていたが発心して医学の勉強を始めた.
    Though he was over fifty, he made up his mind to study medicine.  - 研究社 新和英中辞典
  • 発心集(ほっしんしゅう)鎌倉時代初期の仏教説話集。
    Hosshinshu (Tales of Awakening) is a collection of Buddhist tales compiled in the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仏教説話(破戒僧や高僧の話題、発心・往生談など)
    Buddhist setsuwa (whose topics include depraved priests, venerable priests, spiritual awakening, and passing into the next life)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後定基は「この世はつらく苦しいものだ」と、発心を起こしたという。
    Then, Sadamoto is said to have thought 'this world is difficult and painful' and had a religious awakening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同 『「観念発心肝要集」の研究』(永田文昌堂1994年)
    "A Study of the Kannenhosshinkanyoshu" by Tensei KITABATAKE published by Nagata Bunshodo in1994  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 仏教で,仏教の教えを受け入れて発心しうる素質が中程度の人
    a person whose ability to absorb and improve the teachings of Buddhism is of an intermediate level  - EDR日英対訳辞書
  • 建久元年(1190年)14歳、元服にあたり発心して出家、法然の弟子となった。
    In 1190, when he celebrated his coming of age at 14, he became a monk as a disciple of Honen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 10歳で仏教に発心する(16歳という説もあり)が、出家修道は母に許されなかった。
    Although he was awakened to Buddhism when he was ten years old (some say sixteen), his mother would not allow him to become a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 識語に「閑居之真友、発心之良媒」とあり、命名の義と思われる。
    There is a note saying, 'Hosshinshu (Tales of Awakening) is a good go-between between a true friend and one in a cloistered life' which the term Kankyo no Tomo is considered to have originated from.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 叔父宣胤のいる興福寺発心院に入って14歳で出家、倫勧房と号した。
    He entered Hosshin-in at Kofuku-ji Temple where Nobutane, his uncle, lived, and became a priest at the age of fourteen, using Rinkanbo as his priest name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本では『地蔵菩薩発心因縁十王経』(略して『地蔵十王経』)が作らた。
    "Jizo Bosatsu Hosshin Innen Juo-kyo Sutra" (a late Heian-period Japanese sutra [based on a Chinese counterpart] dealing with Jizo Bosatsu and the 10 Kings of Hell; "Jizojuo-kyo Sutra" for short) was made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この事から、直実の出家の志が一段と強くなったという発心譚が語られる。
    It is said that this incident made Naozane inclined toward the priesthood even more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 上から灌頂・法王子・童真・不退・正信・具足方便・生貴・修行・治地・発心の10位。
    The 10 ranks from the highest are as follows: Kanjo, Abhiseka; Being the prince of the law; Being Buddha's son; Non-retrogression; The whole mind as Buddha's; Perfect expedience; Acquiring the seed of Tathagata; Unobstructed cultivation; Clear understanding and mental control; Setting objectives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 著書「愚迷発心集」のほかに法相・律・弥勒信仰に関する著作が数多く残されている。
    Other than 'Gumeihosshinshu' (literally, spiritual awakening of those who are folly and in lost), Jokei wrote many books on the Hosso, the Ritsu, and the Miroku worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 先行する『発心集』の影響を受けて、その欠陥を改め、思想を継承・補完することが意図と、作者は言う。
    The author said that the purpose of this book was to correct one's failings and to develop and complement thought, being aware of the lessons of the preceding "Hosshinshu" (Tales of Awakening).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • つまり、死者を仏弟子となるべく発心した者とみなし、戒を授け成仏させるための儀式である。
    That is, they regard the dead person as a person who experienced a religious awakening to become a disciple of the Buddha and enter the dead person into Nirvana by giving religious precepts in the ritual.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 他に同時期に書かれた歌論書の『無名抄』、説話の『発心集』(1216年以前)、歌集として『鴨長明集』(養和元年1181年)といった作品がある。
    Around the same time, he also wrote an essay on poetry, "Mumyosho (The Nameless Treatise)," "Hosshinshu (Tales of Awakening)" (written before 1216) and a collection of poems, "Kamo no Chomei shu" (1181).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このように、バカにしていた時、偶然にも強い風が吹き発心し、柳がしなり、見事に飛び移れた。
    Just when he was immersed in his thought, a strong gust of wind happened to blow, causing the willow tree to sway in the wind, and the frog gracefully lept onto the willow tree.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鴨長明の『発心集』では、西行は出家時に弟に娘のことを懇ろに頼んでいたとする。
    According to "Hosshin-shu" written by KAMO no Chomei, Saigyo asked his younger brother to take care of his daughter when he became a monk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 安土桃山時代の作とされる福井県小浜市発心寺の屏風絵などがその代表作である。
    Masterpieces include the painting on the folding screen in Hasshin-ji Temple in Obama City, Fukui Prefecture, which is said to have been drawn in the Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鳥居の代わりに門を模したものを付加する場合もあるが、これらの門はそれぞれ「発心門」「修行門」「菩提門」「涅槃門」と呼ばれる。
    In other cases gate-like structures are used instead of Torii, and those are called 'Hosshinmon gate,' 'Shugyomon gate,' 'Bodaimon gate,' and 'Nehanmon gate' respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日本では『地蔵菩薩発心因縁十王経』(略称として『地蔵十王経』)が作られ、平安時代に末法思想と冥界思想と共に広く浸透した。
    "Jizo Bosatsu Hossin Innen Juo-kyo Sutra" ("Jizo Juo-kyo Sutra" (a late Heian-period Japanese sutra (based on a Chinese counterpart) dealing with Jizo Bosatsu and the Ten Kings of Hell) for short) was composed in Japan, spreading throughout the nation along with Mappo-shiso (the "end of the world" belief) and Meikai-shiso (belief that there is a posthumous realm) in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 壮年の時には狩人であったが、ある日山で牡鹿を見つけ射止めたところ、その傷口から血潮と共に仔鹿が生れたのを見て発心し仏門に入ったという。
    Although he had been a hunter in early adulthood, one day after shooting dead a stag that he came across when hunting, he saw a fawn appear out of the blood spurting from the animal's wound, and made up his mind to become a Buddhist monk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鴨川(淀川水系)東の吉田寺で地獄絵を見て発心し、初め高山寺の賢一、ついで比叡山極楽寺の増全に師事して天台教学を学んだ。
    As he became religious when he saw a picture of hell at Kichiden-ji Temple located at the east side of Kamo-gawa River (the Yodo-gawa River system), he studied the doctrine of Tendai Sect initially under Kenitsu of Kozan-ji Temple and later under Zozen of Gokuraku-ji Temple on Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 宝幢如来東方(胎蔵界曼荼羅画面では上方 金剛界では西方が上方)に位置し「発心」(悟りを開こうとする心を起こすこと)を表わす
    Hoto Nyorai: The tathagata is depicted in the east (the top of the Taizokai Mandala; in the Kongokai Mandala, the west is the top) as a symbol of 'hosshin' (which means making up one's mind to seek spiritual enlightenment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 『平家物語』によると、鬼界ヶ島に流された後の俊寛ら三人は望郷の日々を過ごし、成経と康頼は千本の卒塔婆を作り海に流すことを発心するが、俊寛はこれに加わらなかった。
    According to "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike), after being deported to the Kikaiga-shima Island, Shunkan and the two others spent days longing for home, and Naritsune and Yasuyori came up with an idea to make one thousand stupas and release them in the sea, but Shunkan did not participate in this act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これには、菩薩が発心してから成仏するまで三祇百大劫という遥かに長い年月の間に転生を繰り返して修行するとされる。
    It is said that a Bodhisattva practice asceticism, while being reincarnated over and over, for Sangi hyakudaiko (countless time (kalpa)): a long period of time, since he experiences a religious awakening until he becomes a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天竺・震旦よりは本朝に重心を置き、発心譚・遁世譚・極楽往生譚・仏教霊験談・高僧伝など、仏教関係の説話を集録。
    It emphasizes Honcho (Japan) more than Tenjiku (India) and than Shintan (China), and contains anecdotes related to Busshism including hosshin-tan (tale of religious awakening), tonsei-tan (tale of seclusion from the world), gokurakuojo-tan (tale of salvation), bukkyoreigen-dan (tale of Buddhist miracle) and koso-den (tale of high-priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • この崇徳院説話については、類話が『発心集』『古事談』『撰集抄』にもみえており、口頭伝承なども含めて、影響を与えあった可能性が高い。
    A similar story of Sutoku-in also appears in "Hosshin-shu (A Collection to Promote Religious Awakening)," "Koji-dan (An Episode of Old Accounts)," and "Senshu sho (A Collection of Tales)," and there is a strong possibility that there was a mutual influence among these works, including the oral transmission of tales.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 吉野から大峯山(山上ヶ岳)までの修行道には発心門、修行門、等覚門、妙覚門という、悟りへの4つの段階を象徴した門が設定されている。
    There are four gates-- Hosshinmon gate, shugyomon gate (gate of practice), Togakumon gate, and Myougakumon gate--that represent the four stages to attain enlightenment along the ascetic exercise path from yoshino to Mt. Omine (Mt. Sanjogatake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 偽経とされる閻羅王授記四衆逆修生七往生浄土経(預修十王生七経)や十王経(地蔵菩薩発心因縁十王経)によって、道教の十王信仰と結びついて地蔵菩薩を閻魔と閻魔と同一の存在であるという信仰が広まった。
    Among Enra-o-juki Shishu Gyakushu Shoshichiojo Jodo-kyo Sutra (閻羅王授記四衆逆修生七往生浄土経) (Yoshu Juo Shoshichi-kyo Sutra, Yuxiu Shiwang Shengqijing Sutra) and Juo-kyo Sutra (Jizo Bosatsu Hossin Innen Juo-kyo Sutra), a belief that Jizo Bosatsu is the same entity as Enma, tied with Juo belief in Taoism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安時代になって末法思想が蔓延するにしたがい源信_(僧侶)らによって平安初期には貴族、平安後期には一般民衆と広く布教されるようになり、鎌倉初期には預修十王生七経から更なる偽経の『地蔵菩薩発心因縁十王経』(略して『地蔵十王経』)が生み出された。
    In the early Heian period when Mappo-shiso (the "end of the world" belief) prevailed, it was expounded by the monk Genshin and others to the nobility in the early Heian period and then widely to ordinary people in the late Heian period, and early in the early Kamakura period, "Jizo Bosatsu Hosshin Innen Juo-kyo Sutra" ("Jizojuo-kyo" for short), which was also a bogus sutra, was created based on Yoshu Juo Shoshichi-kyo Sutra (Yuxiu Shiwang Shengqijing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • このとき、カルジオバージョンや除細動などの心臓への電気ショックの供給後に、迷走神経に対する賦活電流、あるいは交感神経に対する抑制電流を低減もしくは停止する機構を備えているので、血行動態の悪化や致死的不整脈の再発、心房細動などの上室性不整脈の惹起を防ぐことができる。
    By this constitution, the deterioration of blood circulation movement or the palindromia of lethal arrhythmia and the cause of supraventricular arrythmia such as atrial fibrillation can be prevented. - 特許庁

例文データの著作権について