焚火は目の前にある。 There was the fire,
- Jack London『火を起こす』
目の前に8000ドルがある。 There was eight thousand dollars to gain,
- JULES VERNE『80日間世界一周』
私の家の目の前に、湖がある。 There is a lake in front of my house. - Tatoeba例文
私の家の目の前に、湖がある。 There is a lake in front of my house.
- Tanaka Corpus
私たちの目の前に吊り橋がある。 There is a suspension bridge ahead of us. - Tatoeba例文
私たちの目の前に吊り橋がある。 There is a suspension bridge ahead of us.
- Tanaka Corpus
その半分がいま目の前にある。 Half of this I took, as you saw,
- Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
私たちの目の前にある建物は何ですか。 What is that big building in front of us? - Tatoeba例文
私たちの目の前にある建物は何ですか。 What is that big building in front of us?
- Tanaka Corpus
私の目の前にある景色はとても美しかった。 The scene before me was very beautiful. - Tatoeba例文
私の目の前にある景色はとても美しかった。 The scene before me was very beautiful.
- Tanaka Corpus
すぐ目の前にある物が見えない One can not see what is right under one's eyes―under one's very nose.
- 斎藤和英大辞典
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 She went over the list to see if her name was there. - Tatoeba例文
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 She skimmed through the register to see if her name was in it. - Tatoeba例文
ほんの数年前、農家は落ち目であるように見えた。 A few short years ago, farmers seemed on the way out. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。 She went over the list to see if her name was there.
- Tanaka Corpus
私は目の前にあることを精一杯頑張る。 I do my best with things that are in front of my eyes. - Weblio Email例文集
目標に到達する前のある点または距離で at some point or distance before a goal is reached
- 日本語WordNet
右から2番目の手前にある商品です。 The second one in front from the right. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
我々は、春の会合までに実質ある前進を目指す。 We aim to make substantial progress by the Spring meetings;
- 財務省
他のシステムにも同様の目的のファイルがあるが、普通は違う名前である。 Other systems have an analogous file, but typically with a different name.
- JM
目前にあるものによって想像される,それに似たもののかつての姿 a figure of an imagined thing, which can be imagined because of what one is presently seeing
- EDR日英対訳辞書
目前にあるものによって想像される,そのもののかつての姿 an appearance of something from the past which one imagines as a result of its immediate appearance
- EDR日英対訳辞書
目の前にある物が取れないと思うと実に焦れったくなる It is tantalizing to see within my grasp what I can not get.
- 斎藤和英大辞典
そんなすばらしい国が目の前にあるので、みんなとてもうれしく思いました。 They were greatly pleased to see this delightful country before them.
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
前記コンクリート構造物22、22の継ぎ目に形成された目地部23である。 The joint section 23 is formed in a joint between the concrete structures 22 and 22. - 特許庁
これらの目的に向けて、進展させることは、以前にも増して重要である。 Progress towards these objectives is more important than ever.
- 財務省
同日、勝頼一行は天目山の目前にある田野の地で滝川一益隊に捕捉された。 On the same day, a group led by Katsuyori was captured by the army led by Kazumasu TAKIGAWA at a place in Tano in front of Tenmokuzan Mountain.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
目の外側を覆う透明でドーム型の前方にある部分 the transparent dome-shaped anterior portion of the outer covering of the eye
- 日本語WordNet
ATM クラスの下にある 1 つ目のクラス要素を選択し、「 Consortium 」という名前を付けます。 Select the first Class element located below the ATM class and name it Consortium.
- NetBeans
現在の橋は高山ダム完成前に架橋された4代目の橋である。 The current bridge is the 4th one, built before the completion of Takayama Dam.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「13年前淡海公(不比等のこと)はある目的をもってこの地にきた。 The story goes as follows: '13 years ago, Tankaiko (Fuhito) came to this place with a purpose.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、2回目以降の貯蔵、払い出しに際して前処理工程は不要である。 Pretreatment process is not required in second or later storage and discharge. - 特許庁
自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 Her eyes ran over the list to see if her name was on it. - Tatoeba例文
自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 Her eyes ran over the list to see if her name was on it.
- Tanaka Corpus
われわれは目前の状況を完全に理解する必要がある。 We need to fully understand the situation that is in front of us. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
前記目地材が硬化又は乾燥した後に、可撓性を有するものである。 The joint material acquires flexibility after curing or drying thereof. - 特許庁
補助線Lは、駐車目標エリアの前後方向に平行な駐車目標線LCである。 The auxiliary line L is a target parking line LC parallel to the longitudinal direction of the target parking area. - 特許庁
EntryStation 要素の下にある、名前のない 1 つ目のクラス要素を選択し、「 ATM 」という名前を付けます。 Select the first unnamed Class element below the EntryStation element and name it ATM.
- NetBeans
その内容は、前記閾値を、前記継目無鋼管の測定時温度に応じて変更するものである。 More in detail, the threshold is changed according to the temperature at the measurement of the seamless steel tube. - 特許庁
(2)前記突起の高さは、前記トロンメルの目開きの半分程度の長さである。 (2) The height of the projection in the length as about half degree as the opening of the trommel. - 特許庁
前記第1の実測値が第2の閾値以下である場合、前記補正部30は、前記目標値を前記第2の閾値に補正してもよい。 When the first measured value is equal to or smaller than a second threshold, the correction part 30 may correct the target value to the second threshold value. - 特許庁
前手順検出手段14により、所定の項目に対するデータ登録に対して、事前にデータ登録の必要性がある項目が検出される。 A pre-procedure detecting means 14 detects items preliminarily requiring data registration for the data registration to the prescribed items. - 特許庁
さらには前述の浅草勝蔵院の「目黄」不動の噂にも言及しているが、当時は目青や目黄の裏付けは取れなかったようである。 It further mentions the hearsay concerning 'Meki' Fudo at Asakusa Shozo-in Temple described earlier but it seems that the existence of neither Meaka nor Meki could be verified at the time.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前記褐藻類は、形態的に幼体と成体との区別があるコンブ目である。 The seaweed belongs to Laminariaceae which has morphological difference between its immature body and its adult body. - 特許庁
前記半数の端末は、前記N個の端末の偶数番目又は奇数番目の端末であるように構成することできる。 The half of the terminals can be configured to be an even order number or an odd order number of the terminals. - 特許庁
三条目(三城目)には、三城目城址と鷹巣館の二つの城址があるが、タカナシ館跡は小松越前が築城したと伝えられている。 There are two castle sites of Sanjome and Takasudate in Sanjome, and it is said the castle remains at Takanashikanato were built by Echizen KOMATSU.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前記注目領域設定部は、前記画像データについて、通信対象である可視光の発光位置を含む注目領域を連続的に設定する。 The notice area setting section continuously sets a notice area including a light-emitting position of visible light that is a communication target for the image data. - 特許庁
前記測定する2ヶ所の煉瓦目地(3a、3b)は、燃焼室1ピッチの距離にある煉瓦目地である。 The brick joints 3a, 3b at two points to be measured are distant at the pitch of the combustion chamber 1. - 特許庁
この発明は、車椅子の前輪が段部を容易に乗せるようにすることを目的としたものである。 To allow a user to put front wheels of a wheelchair easily on a stepped part. - 特許庁
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.