「目覚ましい」を含む例文一覧(40)

  • 目覚ましい成功
    a conspicuous success  - 日本語WordNet
  • 目覚ましい成功
    a resounding success - Eゲイト英和辞典
  • 目覚ましい成功[功績].
    a signal success [exploit]  - 研究社 新英和中辞典
  • 目覚ましい働きをする
    distinguish oneself  - 日本語WordNet
  • 近年、医学の発展は目覚ましい
    Recently, med progress is remarkable.  - Weblio英語基本例文集
  • 輝かしく目覚ましい成功
    a brilliant and notable success  - 日本語WordNet
  • 彼女は目覚ましい回復をみせた。
    She recuperated admirably. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
    Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. - Tatoeba例文
  • 彼は人生で目覚ましい成功を得た。
    He achieved great success in life. - Tatoeba例文
  • 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
    Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.  - Tanaka Corpus
  • 19世紀における輸送・通信に関する技術革新の進歩は目覚ましい
    Technological innovation in communications and transportation made enormous strides forward in the 19th century. - 経済産業省
  • その危機のさなか、彼は目覚ましい勇気と確固とした目的意識の強さを見せた。
    He displayed remarkable courage and steadfastness of purpose during the crisis.  - Weblio英語基本例文集
  • 最近 10 年間の日本の目覚ましい工業の発展に彼らはひとしく驚異の眼を見張った.
    They were all amazed at the wonderful progress of Japanese industry in the last ten years.  - 研究社 新和英中辞典
  • 現在は大津市北部の拠点であり、近年住宅地としての発展が目覚ましい
    In these days, Katata is a central point of the northern part of Otsu City, and has developed remarkably as a residential area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • こうした中、注目されるのは目覚ましい成長を遂げる中国はじめ新興国である(第1-1-2-25 図)。
    What will be closely watched is the remarkable growth achieved by emerging countries, including China (Figure 1-1-2-25). - 経済産業省
  • さらに、我が国に近接する東アジアの経済集積は、近年目覚ましい発展を遂げている。
    The economic agglomerations in neighboring East Asia have also grown enormously in recent years. - 経済産業省
  • 一方、軍人としては戊辰戦争における東北戦争などで、指揮官として目覚ましい活躍を見せていた。
    On the other hand, Itagaki as a military man showed a remarkable performance as a commander in such wars as the Tohoku War and the Boshin Civil War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 残念ながら、WIPOでの実体特許法条約の議論は、WIPO加盟国間の意見の対立により、その後、目覚ましい進展がみられておりません。
    Unfortunately, due to conflicting views between the WIPO member countries, there has been no outstanding progress in discussions on the SPLT at WIPO since then.  - 特許庁
  • 中国は、目覚ましい経済発展の過程で、地域間、都市・農村間、都市内部における格差の問題が顕在化した。
    In China, problems concerning disparities among regions, between urban and rural areas, and in urban areas have arisen in the process of remarkable economic development. - 経済産業省
  • インドを訪れる人が増えれば、目覚ましい経済発展を遂げているインドの魅力がより多くの人々に認知されることにもなる。
    If people visiting India increase, many more people can recognize the attraction of India, which is achieving remarkable economic development. - 経済産業省
  • また、中国・インドは、特にこの15年、目覚ましい経済発展を続けており、アジア地域はもちろん、世界の経済大国となりつつある。
    Moreover, with China and India experiencing conspicuous economic development, particularly over the last 15 years, these countries are becoming the economic giants not only of Asia but of the entire world. - 経済産業省
  • ルミエール新総裁のリーダーシップの下でこのような目覚ましい成果を達成したEBRDのマネージメント及びスタッフの努力を我が国としても高く評価したいと思います。
    Japan would like to pay tribute to President Jean Lemierre for his outstanding leadership, and to the Bank's management and staff for the efforts they have made to accomplish such remarkable results.  - 財務省
  • このような目覚ましい活動を行いながらEBRDは行政経費の抑制に努めており、2000年には過去最大のコミットメントを行う中で行政経費を前年並みに抑えています。
    The Bank's recent activity has been truly remarkable in this regard. At the same time, the Bank has succeeded in curbing its administrative expenditures. In fact, notwithstanding the largest-ever level of commitment the Bank made in 2000, it managed to keep the administrative expenses almost at the level of the previous year.  - 財務省
  • 我々は,食料価格乱高下及び農業に関する行動計画及び開発に関するソウル複数年行動計画の食料安全保障部分の実施において成し遂げられた目覚ましい進ちょくを歓迎する。
    We welcome the considerable progress made in implementing the Action Plan and the food security pillar of the Seoul Multi-Year Action Plan on Development.  - 財務省
  • 我が国のODAは、経済インフラ整備等を通じて民間投資や貿易の活性化を図る等ODAと貿易・投資が連携した経済協力を進めることで、同地域の目覚ましい発展に貢献してきたと言える。
    It can be said that Japan’s ODA has contributed to remarkable development in the region by advancing economic cooperation which consists of a partnership of ODA and trade and investment. - 経済産業省
  • 中国経済は、1978年の改革開放以降、漸進的に市場経済を拡大させながら、20年以上の長期にわたり実質GDP成長率が年平均で9%以上を達成する等の目覚ましい経済成長を遂げてきている。
    Since China’s reform and the open-door policy implemented in 1978, China has progressively expanded its market economy as the Chinese economy has achieved remarkable economic growth, including a yearly average real GDP growth rate of 9 percent or greater for over 20 years running. - 経済産業省
  • 例えば、目覚ましい経済成長を遂げている上海は、浦東地区を一大金融センターとする政策により、金融ビジネスにおける存在感を増している。
    For example, in Shanghai, which has achieved a remarkable level of economic growth, the policy of turning the Pudong District into a central financial district has boosted the presence of the financial business. - 経済産業省
  • ロシアは原油や天然ガスなどの天然資源に恵まれており、ロシア経済は1998 年のロシア金融危機の収束以降、原油価格の上昇とともに2008 年夏頃まで目覚ましい成長を遂げてきた(第1-2-5-86 図)。
    Russia is blessed with abundant natural resources such as crude oil and natural gas. After the closure of the Russian financial crisis in 1998, along with the increase of crude oil prices, Russia had been making remarkable growth by the summer of 2008 (see Figure 1-2-5-86). - 経済産業省
  • 第1-6-2-2 図では原油 価格とロシアの名目GDP の推移を示しているが、ロ シア経済は1998 年のロシア金融危機の収束以降、原 油等のエネルギー価格の上昇と連動する形で目覚まし い成長を遂げてきた。
    Figure 1-6-2-2 shows Russia's nominal GDP and crude oil price. The Russian economy has achieved remarkable growth along with rising energy prices including crude oil since the end of the Russian financial crisis in 1998. - 経済産業省
  • 言った,「我々はあの者たちをどうすればよいだろうか。彼らによって目覚ましい奇跡が,エルサレムに住むすべての人にはっきりと見える仕方でなされたのは確かであって,我々はそれを否定できないからだ。
    saying, “What shall we do to these men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we can’t deny it.  - 電網聖書『使徒行伝 4:16』
  • この門葉の顔ぶれを見る限り、門葉たる地位を付与されるためには、血筋上の嫡流庶流や頼朝の血筋との近接性はあまり問題ではなく、あくまで忠勤の目覚ましい清和源氏であることがその要件であったということができる。
    Given the manner in which the members of these monyo were selected, in order to be given the status of monyo, what mattered wasn't the main line or branch of the family blood nor how close one was to Yoritomo's blood but was instead being the faithful Seiwa-Genji, which was the only requirement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 弘仁13年(822年)に橘常主(奈良麻呂孫)が約70年ぶりの橘氏公卿となり、さらに嘉智子出生の皇子が仁明天皇として即位すると、嘉智子の兄橘氏公が外戚として目覚ましい昇進をとげ、承和(日本)11年(844年)には右大臣に至った。
    In 822, when TACHIBANA no Tsunenushi (Naramaro's grandson) was appointed Kugyo out of the Tachibana clan for the first time in 70 years, and subsequently, an imperial prince born was from Kachiko ascended to the Imperial throne as the Emperor Ninmyo, Kachiko's older brother, TACHIBANA no Ujikimi achieved a remarkable promotion as her maternal relative, and in 844, he ascended through the ranks to become Udaijin (Minister of the Right).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 途上国の目覚ましい経済発展を背景に、これらの国からの温室効果ガス排出量が増加していく中、各国の産業構造に応じて、産業分野から、民生部門、森林分野に至るまでの広範なセクターにおける対応が必要です。
    Green house gas(GHG) emission of the developing countries is on the rise driven mainly by rapid economic growth.Comprehensive measures covering wide range of sectors from industry, transportation and forestry should be taken.  - 財務省
  • 最近の情報・通信・交通手段の目覚ましい発達により国境を越えた情報・人・もの・資金の移動が急激に拡大していることを背景として、エイズや環境など、開発と密接な関係を有する地球的規模の問題への対応が強く叫ばれている。
    The remarkable advancements of information and communication technology and transportation have dramatically accelerated the movements of information, people, goods, and capital well beyond national boundaries.  - 財務省
  • 中国経済は1978年の改革開放以降、漸進的に市場経済を拡大させながら、20年以上の長期にわたり年平均9%以上の実質GDP成長率を達成する等、世界経済の中でも目覚ましい経済成長を遂げてきている。
    Since the beginning of reform and liberalization in 1978, the Chinese economy has achieved an annual average of more than 9% growth rate in real GDP for more than 20 years, while continuing to gradually expand principles of market economy. It has sustained remarkable economic growth in the world economy. - 経済産業省
  • 中国経済は1978年の改革開放以降、漸進的に市場経済を拡大させながら、20年以上の長期にわたり年平均9%以上の実質GDP成長率を達成し、2003年の実質GDPは1978年に比して9.4倍に拡大する等、世界経済の中でも目覚ましい経済成長を遂げてきている。
    Since the beginning of reform and liberalization in 1978, the Chinese economy has achieved an annual average of more than 9% growth rate in real GDP for more than 20 years, while continuing to gradually expand principles of market economy. Real GDP in 2003 had expanded to 9.4 times that of 1978, and this and other developments have made China’s pursuit of economic growth very noticeable in the world economy. - 経済産業省
  • また、原油や貴金属などの商品価格の高騰については、目覚ましい経済発展を続ける中国、インド等発展途上国におけるエネルギー・原材料の消費量の急拡大が世界的なエネルギー・資源需給の逼迫を招いているためとする見方がある。
    With regard to the rise in commodity prices including crude oil and precious metals, some have argued that it has been due to the rapid increase in the amount of consumption of energy and raw materials in developing countries including remarkably growing China and India which has tightened the global supply and demand of energy and resources. - 経済産業省
  • 資源エネルギーの大部分を海外に依存する我が国は、資源エネルギーを安定的に確保することが国民の消費生活の維持に必要不可欠であるとともに、それらの輸入に要する外貨を獲得するために、工業製品を輸出するという加工貿易により、目覚ましい発展を遂げてきた。
    Japan relies on overseas markets for the majority of its natural resources and energy, so securing stable natural resources and energy is necessary and essential to maintain consumption for people’s lives. Also, to obtain foreign currency required for these imports, Japan achieved a remarkable development through processing trade, or the exportation of manufactured products. - 経済産業省
  • この点については、相対的に人件費等コストが低い中国への日本企業の海外進出によって行われる水平的、又は垂直的分業によること等による影響も考えられるが、近年の中国の目覚ましい経済成長が大きく影響していることが考えられる。
    This is partly as a result of the horizontal or vertical division of trade in Japanese corporations in the form of an operational shift toChina, where labour and other operational costs are relatively lower. The fundamental backdrop for suchan increase in imports from China reflects the recent robust economic growth of this country. - 厚生労働省
  • 目覚ましい経済成長を遂げているアジア諸国に諸外国の関心が集まる中、対内投資促進のための事業環境整備等、制度のインフラを整え、その使い勝手を良くしていくことに加え、我が国の魅力を自ら海外に発信し、世界経済における我が国の認知度や存在感を高めていくことが重要な課題となっている。
    To promote FDI into Japan in an environment of interest focused on Asian countries which are achieving remarkable economic growth, in addition to business environment development, development of system infrastructure, and improved convenience, it is becoming important to deliver publicity overseas on Japan’s attractions, and raise the level of recognition and sense of presence of Japan in the global economy. - 経済産業省

例文データの著作権について