「真朱」を含む例文一覧(16)

  • 浄土宗系は黒塗り・紺系、他宗は塗り・色系のものが使用される。
    Butsugu used by Jodo Shinshu Sect and its lineage are black-lacquered in the blue range, while those used by other sects are vermillion-lacquered in the vermillion range.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 肉押印の贋判定方法およびその贋判定装置および贋判定用シール。
    METHOD FOR JUDGING GENUINENESS OF AFFIXED SEAL IN VERMILLION SEAL INK, GENUINENESS JUDGING DEVICE, AND SEAL FOR JUDGING GENUINENESS - 特許庁
  • 槍の柄は色に塗られ、田の赤揃えに恥じぬ名槍だった。
    The hilt of the spear was painted bright red, and it was an excellent weapon that lived up to Sanada's Akazonae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 現在の千本通が当時の雀大路にあたり、北には舩岡山が位置していた。
    Present-day Senbon-dori Street corresponds to the original Suzaku-dori Street, immediately north of which stood Mt. Funaoka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • なお、一般的には浄土宗の寺院では御印を頂くことができない。
    Note that, in general, goshuin is not given at temples of Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし浄土宗の教義としては、数多くの寺に詣でる事が大切では無いとの考えを持つ為、印をしない事になっている。
    In Jodo Shinshu Sect, however, placing goshuin is not recommended because its teachings don't place importance on visiting many temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 最近の研究によって子(1130年-1200年)の作とされていた「偶成」、いわゆる「少年老いやすく学なりがたし」のの作者と考えられている。
    According to the recent study, he is considered to be the real writer of 'Gusei' so called 'Shonen oiyasuku gaku narigatashi' which used to be considered to the work of Chu His (1130-1200).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 理宗(宋)はその廟号「理」字が示すとおり道学を好み、熹の門流、魏了翁・徳秀らが活躍した。
    Ri So (Lizong) (Song) enjoyed Do school as the name 'Ri' (law) given to a dead emperor for the ceremony of putting the soul in a mausoleum indicates, and Gi Ryo O, Sin Toku Shu, etc. from the school of Chu His flourished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 天武天皇15年、すなわち鳥元年(686年)の3月6日、大弁官直大参羽田人八国が病気になったため、僧3人を得度させた。
    Daibenkan (Major Controller) Jikidaisan HATA no Mahito Yakuni became ill on April 7, 686, and three men were asked to enter the Buddhist priesthood to pray for his illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 第一次大極殿は平城宮の正門である雀門の北に位置していたが、第二次大極殿は平城宮東寄りに移動している。
    The First Daigokuden was located directly north of Suzaku-mon Gate, the main gate of the Heijo-kyu Palace (the Imperial Palace of Heijo-kyo), and the Second Daigokuden was moved to a little to the east of Heijo-kyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 徳川と豊臣の雲行きが怪しいなか、大坂からの船旅の中、清正の飼っていた猿が似をして彼の論語の本に筆で落書きをしたのを見て「お前も聖人の教えが知りたいか」と嘆じたという。
    While things didn't look too good in the relationship between Tokugawa and Toyotomi, he is said to have lamented by saying to his pet monkey, 'Would you like to learn the teachings of Confucius, too?' when he saw the monkey scribbling in his Rongo book in red imitating him during a boat trip from Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 鳥羽作道(とばのつくりみち・鳥羽造道)は、平安京の中央部を南北に貫く雀大路の入口である羅城門より南に伸びて鳥羽(京都市)を経由して淀方面に通じた古代道路。
    Toba no Tsukurimichi (Toba New Road) was an ancient road from Rajo-mon gate, the entrance to the Suzaku-oji Street running through north to south in the center of Heian-kyo, to Yodo through Toba (Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 平安京遷都以後、雀大路を羅城門から南に延長した鳥羽作道が作られ、その道は鳥羽で淀川水系と接した。
    After the transfer of national capital to the city of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto), Toba no Tsukurimichi (Toba New Road) was constructed by extending Suzaku-oji Street directly from the south of Rajo-mon Gate, and the road connected to the Yodo-gawa River System at Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 同年、源護によって出された告状によって朝廷から将門と平樹に対する召喚命令が出て、将門らは平安京に赴いて検非違使庁で訊問を受けるが、承平7年(937年)4月7日の雀天皇元服の大赦によって全ての罪を赦される。
    In the same year, based on a complaint submitted by MINAMOTO no Mamoru, Masakado and TAIRA no Maki received a summons from the Imperial Court, and Masakado went to Heian-kyo (Kyoto), where he was interrogated at the Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief), but he was pardoned of all crimes because of an amnesty granted on May 24, 937, at the occasion of Emperor Suzaku's genpuku (celebrate one's coming of age). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 承平(日本)6年(936年)、護は朝廷に将門と樹についての告状を提出し、朝廷はこれにもとづいて樹らに召喚の官符を発したが、承平7年(937年)4月7日の雀天皇元服の大赦によって全ての罪を赦され、後の承平7年(937年)9月23日、将門と共に弓袋山で平良兼と戦った。
    In 936, Mamoru submitted a complaint regarding Masakado and Makito to the Imperial Court, who issued a kanpu (official documents from Dajokan) to call for Maki and so on based on the complaint, but he was forgiven for all sins as Emperor Suzaku granted an amnesty on May 24, 937 and on September 23, 937, he and Masakado fought against TAIRA no Yoshikane in Mt. Yubukuro-yama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 画面の景観年代は必ずしも制作年代に直結せず、粉本をもとに描いた可能性があること、画面に捺される「州信」の文円廓内壺形印は、永徳所用印のうちもっとも信頼度の高いものであること等により、美術史家たちは本作を永徳の筆とみなしている。
    Because the age of the scenery in the picture is not necessarily connected directly to the age of completion, and there is a possibility that the picture was painted based on drafts, and the seal 'Kuninobu,' the Shubun Enkaku nai Tsubogata In (pot-shaped seal in a round frame with shunbun style (shunbun means seals carved around the characters, leaving red characters on the paper with white background)), which is put on the picture is of the highest credibility among seals Eitoku held, the art historians now regard it is the genuine Eitoku's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について