「着付ける」を含む例文一覧(14)

  • もっとも正式には帯が見えないように着付けるのがただしい。
    It is a formal etiquette to put on hakama so that the obi is not visible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • しかし、脇の部分が縫われておらず胸元を寛げて着付ける
    However, the sides are not sewn together and it is worn so that the front is open at the chest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • そして、最終的に衣裳の着物を着付ける人形着付け師のもとで、完成まで仕上げられる。
    Then finally a craftsperson who specializes in putting the costumes on the dolls finishes off the doll with the costume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • これにより帯着付けの熟練や補助を必要とせずに極めて容易に帯を着付けることができる。
    Consequently, the Kimono sash is dressed extremely readily without requiring skill and aid of Kimono sash dressing. - 特許庁
  • 唐衣等より身体側に着付ける「うちがわのきもの」の略から着たという説や、「打ちかける着物」の略からきたという説がある。
    Theories include that the name comes from 'uchigawa no kimono,' which means a kimono to be worn under the karaginu (the outermost layer), or from 'uchikakeru kimono,' which means a kimono to be worn over another kimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ただし、旧規定の水干は現在でも使われており、男性の狩衣のように裾を外に出して着付ける
    However, suikan in the old code is still used and it is worn with its hem hanging out like male's kariginu (an informal garment worn by court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 和服の着付けができない人にでも誰にでも美しく和服を着付けることができ、なおかつ、着崩れにくい和服を得る。
    To provide a Japanese clothing which does not loose its shape and is capable of being beautifully dressed by everyone who can not dress the clothing by herself. - 特許庁
  • 着物を着付ける前に帯の結び部を形成できるとともに、補助者の手を借りることなく帯を装着することができる帯結び用補助ベルトを提供すること。
    To obtain an auxiliary belt for obi tying, with which an obi tying part is formed before dressing a kimono and an obi is worn without getting the help of an assistant. - 特許庁
  • 和風着物の様式を維持しつつ、着物を着付ける際のおはしょりの作業を無くして、着つけの容易な和風着物を提供し、且つ、和風着物でありながら行動的に着られる着物を提供することにある。
    To provide a Japanese style kimono easy in fitting through omitting tucking-up action when fitting it while maintaining a fashion of Japanese style kimono, and also actively wearable in spite of being Japanese style kimono. - 特許庁
  • これにより、着物を着付ける前に、帯を折りたたんで保持部に固定し、ひだや羽根を折って、太鼓結びやふくら雀、文庫結びなどの帯結びをすることが無くなるので楽に帯結びができる。
    Consequently, before dressing a kimono, since the obi is folded, fixed on the retention part, crimps and feathers are bent and obi tyings such as puffed-out-bow and sparrow-like puffed-out-bow, bowknot, etc., are eliminated, obi tying is readily carried out. - 特許庁
  • 本発明は、遺体の腕に袖を通すことなく合掌状態で簡易に遺体に着付けることができ、伝統的な外観を損なうことのない仏衣を提供することを目的とする。
    To provide a memorial garment which can be easily put on a dead body with the hands clasped in prayer without passing the arms of the dead body through sleeves and traditional appearance of which is not spoiled. - 特許庁
  • タバコ用フィルター1の外形は八角柱状であり、巻紙をタバコ用フィルター1に巻着付けるときに、タバコ用フィルター1の角部3によって、巻紙に内側方向の折り目がつき、簡単に手巻きタバコが製造できる。
    The cigarette filter 1 has an octagonal prismatic outer shape, and when the rolling paper is rolled around the cigarette filter 1, the rolling paper is creased toward the inward direction by the corner part 3 of the cigarette filter 1, thus, the cigarettes can be simply produced. - 特許庁
  • 着用経験が無く、着物を正しく着付けることができない人であっても、短時間の中に整然と着用可能で、しかも活発な動きにも着崩れせず、変化に富んだ着物の着こなしを実現、可能とする新規な構造からなる重ね着型着物を提供する。
    To provide an overlap-type Kimono (Japanese clothes) having a newly improved structure, so that a woman can systematically dress the Kimono in a short time even though she is never experienced in dressing conventional Kimonos nor correctly dresses them, the Kimono is not worn out of shape even though she actively moves, and it is realized that she can stylishly dress the Kimono in various manners. - 特許庁
  • 着付け部22は、型紙モデルを複数の要素に分割し、各要素に布モデルにより示される力学特性を付与し、有限要素法を用いて各要素の運動方程式を解くことで型紙モデルを変形させて、衣服を前記人体モデルに仮想的に着付ける
    A dressing part 22 divides a paper pattern model into a plurality of elements, gives a mechanical characteristic shown by a cloth model to each element, deforms the paper pattern model by solving an equation of motion of each element using a finite element method and virtually applies dress to a human body model. - 特許庁

例文データの著作権について