あの人々のうち一人も知らない I do not know one of those men.
- 斎藤和英大辞典
うちの子は知らない人の前に出ても物おじしない. Our son is never shy in front of strangers.
- 研究社 新和英中辞典
うちの子は内気で知らない人に会うのをいやがる My child is very shy and shrinks from meeting strangers. - Eゲイト英和辞典
僕は知らないうちに眠りに落ちていました。 I passed out sleeping before I knew it.
- Weblio Email例文集
彼は知らないうちに犯罪に巻きこまれた. Before he was aware of it he had been implicated in the crime.
- 研究社 新和英中辞典
知らないうちに,彼は陰(いん)謀(ぼう)に巻き込まれていく。 Without knowing it, he becomes involved in a conspiracy.
- 浜島書店 Catch a Wave
トムの知らないうちに、メーリは牛乳屋さんと浮気した。 Unbeknownst to Tom, Mary was having it off with the milkman. - Tatoeba例文
私は知らないうちに薬をたくさん飲んでしまう。 I drink a lot of medicine without noticing.
- Weblio Email例文集
私は知らないうちに薬をたくさん飲んでしまう。 Without knowing, I drink a lot of medicine.
- Weblio Email例文集
私たちはそれから知らないうちに影響を受けている。 We are being affected by that without even realizing it. - Weblio Email例文集
知らないうちに手段の目的化が起こっていた。 Means have become ends without realizing it. - Weblio英語基本例文集
うちの子供は知らない人に対しては用心深い. My children are shy of strangers.
- 研究社 新英和中辞典
知らないうちに、飛行機は着陸していた。 Before I knew it, the plane had landed. - Tatoeba例文
アナは、親が知らないうちに結婚した。 Anna married without the knowledge of her parents. - Tatoeba例文
アナは、親が知らないうちに結婚した。 Anna got married without her parents' knowledge. - Tatoeba例文
彼は私が知らないうちにあんなことをした。 He did it without me knowing. - Tatoeba例文
うちの犬、知らない人には噛みつきますよ。 Our dog will bite strangers. - Tatoeba例文
知らないうちに、飛行機は着陸していた。 Before I knew it, the plane had landed.
- Tanaka Corpus
あんなは、親が知らないうちに結婚した。 Anna married without the knowledge of her parents.
- Tanaka Corpus
彼は両親の知らない内に家出をした。 He ran away from home without the knowledge of his parents. - Tatoeba例文
一般には知られていない内輪の話 inside information that is unknown to the public
- EDR日英対訳辞書
外部には知られていない物事の内幕や裏面 the inside or background to something which is unknown to outsiders
- EDR日英対訳辞書
彼は両親の知らない内に家出をした。 He ran away from home without the knowledge of his parents.
- Tanaka Corpus
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. - Tatoeba例文
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
- Tanaka Corpus
A端末2は、お知らせ登録画面にお知らせの表題名とお知らせ内容の入力を行い、お知らせを通知する受注企業の選択を行い、お知らせ登録画面を企業情報共有サイト11に送信する。 An A terminal 2 inputs the title name of information and information contents to an information registration screen and selects order receiving enterprises to be informed of the information and transmits the information registration screen to a corporate information sharing site 11. - 特許庁
本人が知らないうちに、複雑に絡み合う因縁に捕らわれることになる。 Unknowingly, he gets involved in an intricate web of destinies.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、彼女も知らないうちに、それ以上のものになっていた。 though she was unconscious of it, was really more than that.
- JULES VERNE『80日間世界一周』
「でも、そうやってこんなものが、あたしの知らないうちに頭にのっかれるのかしら?」 `But how CAN it have got there without my knowing it?'
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
それは私の知らないうちに違うデザインへ変更されていました。 That was changed to a different design without me knowing.
- Weblio Email例文集
(主賓には知らせないで準備する)不意打ちのパーティー; 奇襲攻撃隊. a surprise party
- 研究社 新英和中辞典
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. - Tatoeba例文
知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. - Tatoeba例文
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
- Tanaka Corpus
知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 I have these little habits (like cracking my knuckles) that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.
- Tanaka Corpus
しかし、日本では、細石刃を装着した実例は知られていない。 In Japan, however, there is no known example that used saisekijin.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電子ファイルの内容が利用者の知らないうちに流出・漏洩してしまうのを確実に防止する。 To certainly prevent the contents of an electronic file from flowing out and leaking before a user notices. - 特許庁
夜昼,寝起きしているうちに,種は芽が出て成長する。どのようにしてかを彼は知らない。 and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he doesn’t know how.
- 電網聖書『マルコによる福音書 4:27』
日常生活活動に伴い、知らず知らずの内に、個人の生体情報を採取することが可能な生体情報収集記録システムを提供する。 To provide a biological information collecting and recording system for health management capable of gathering individual biological information unconsciously in daily living activities. - 特許庁
日常生活活動に伴い、知らず知らずの内に、個人の生体情報を採取することが可能な健康管理ネットワークシステムを提供する。 To provide a health management network system capable of gathering individual biological information unconsciously in daily living activities. - 特許庁
装置Cではファイル検索を行うが、自身のアドレスは装置Fに知られない。 The device C retrieves file retrieval, and the address of the device itself is not known to the device F. - 特許庁
盗難車追跡装置の存在を知られないようにして、盗難車追跡を可能にする。 To trace a stolen vehicle without being recognized of the existence of a stolen vehicle tracing device. - 特許庁
互いに地付きの与力である内山は大塩と近所であり知らない仲ではなかった。 Both of Uchiyama and Oshio who were local yoriki lived close to each other and they knew each other.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は宇宙管制センターに自分が生きていることを知らせる方法を見つけなければならない。 He must find a way to let mission control know that he is alive. - 浜島書店 Catch a Wave
相手先装置のFコードを知らない場合であっても、Fコード親展通信を実行可能にする。 To enable executing F code confidential communication, even if a user does not know the F code of an opposite party apparatus. - 特許庁
遊技機において異常報知中に発生した新たな異常を確実に知らせる。 To reliably notify new abnormality having occurred while abnormality is being notified in a game machine. - 特許庁
遊技機において異常報知中に発生した新たな異常を確実に知らせる。 To surely report new abnormality caused while reporting abnormality in a game machine. - 特許庁
車両の存在を知らせたい歩行者だけに「報知音」を発生させ、車両の存在を知らせる必要のない方向には「報知音」を発生させない車両存在報知装置を提供する。 To provide a vehicle presence notification device for generating "notification sound" to only a pedestrian who needs to be notified of the presence of a vehicle, without generating "notification sound" in a direction where there is no need to be notified of the presence of the vehicle. - 特許庁
入力データの内容を知られずにサーバに処理をさせる端末装置を提供すること。 To provide a terminal apparatus that causes a server to process input data without knowing the content thereof. - 特許庁
監察吉田知行が城代間宮正萬の内報として慶勝に知らせた内容がこれである。 This is the contents that supervision Tomoyuki YOSHIDA told Yoshikatsu as a tip from the castle keeper Shoman MAMIYA.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス